Глава восьмая

Эмбер Митчелл
 Джейкоб Нортон провожал сыновей и внука рано утром. Ему все казалось, он
упустил что-то важное. Да, те годы с внуком, которые он прожил, не зная о Ноа
ничего. Нортон видел теперь взгляд мальчика, совсем другой. Тот смотрел на деда
умными глазами повзрослевшего ребенка. Ноа все понимал и чувствовал, Джейкоб
не сомневался в нем. А еще он решил для себя, что больше не упустит последнюю
возможность общаться с Ноа, сидеть вместе в мастерской, пить травяной чай и
учить его вырезать из дерева.
 - Ты приезжай ко мне, Ноа, по-чаще. Не забывай деда.-Он прижал его голову к
себе, снова почувствовал прилив нежного чувства к Ноа, расстроился.
 - Приеду.-Ноа тоже прильнул к нему, робко, словно боялся, что его осудят за
этот невинный жест.
Вэсс наблюдал за сценой прощания. На его красном от мороза лице играла легкая
улыбка. Было не понять, доволен ли он дружбой деда и сына, или Вэсс все так
же тайно желал, чтобы Ноа не привязывался к людям и месту.Так легче покидать
город, Аляску. Хватит того, что сам Вэсс застрял здесь на всю жизнь,
не сумел найти себя. Зак стоял хмурый, злой, с натянутой улыбкой на обветренном
лице. Эта чертова земля не давала покоя. Она могла спасти его от вечного
холода Аляски, от надоевшего дома и жены. Земля на берегу Илиамны. Она
оказалась настолько дорога во всех отношениях, что Зак распалился еще больше
после отказа отца. Он добьется своего, чего бы не стоило.
 - Ты подумай, отец. Чего упрямствовать? Это хорошие деньги, бизнес, понимаешь?-
Зак снова начал разговор, уже садясь в машину, но Джейкоб Нортон резко
перебил его:
 - Я не меняю решений, Зак! Здесь мой дом. Не хочу потерять последнее, что
осталось у меня.- Он сжал губы, чувствуя комок, подступивший к горлу.В упор
посмотрел на младшего сына.- Ты так ничего и не понял, Закари Нортон! Я
считал тебя умнее...
Джейкоб Нортон отвернулся, махнул им рукой и поплелся к дому. Не стал смотреть
на уезжающую Тойоту Тундра.
 - Упрямый старик! Как с ним сладить?-Зак досадливо поморщился.- Вэсс, ты
должен уговорить его. Меня он терпеть не может. Поговоришь? Ну пообещай отцу
много денег, еще чего-нибудь. Рано или поздно старик сдастся,не сомневаюсь!
Вэсс молча вел машину. Противно было на душе у Вэсса. Словно сам же и плюнул
себе туда. Жаль отца! Жаль, что он вдруг привязался к Ноа. Такие потери
болезненны особо. Не хотелось идти на поводу у Зака. Этот меркантильный
пройдоха сведет всех с ума!
 - Зак, не стоит наседать на отца. После смерти матери он сильно сдал. Пусть
живет, как хочет. Это его дом, его остаток жизни. Оставь свои идиотские игры!
 - Ты так похож на отца, что я начинаю путать вас! Знал, на тебя нельзя
положиться. Придется делать все самому.-Зак отвернулся от брата, кинул злой
взгляд на сидящего сзади племянника и уставился в окно. Никто не проронил ни
слова до Ньюхейлена.
 Прошел месяц, самый холодный и суровый. Метели мели непрестанно, занося
снегом дом на берегу замерзшего озера. Дальше будет конец зимы, долгий, почти
до мая. Весною-то не назовешь. Нортон закончил куклу. Она оказалась большой,
с плавными движениями рук. Кукла оживала, превратившись в молодую девушку, так
похожую на Руди! Ее глаза смотрели на Джейкоба Нортона, в них отражался
целый мир. Мир его души. Джейкоб Нортон ждал Ноа. Он хотел показать куклу
внуку, ему понравится. Нортон решил сам съездить в Ньюхейлен. Заодно
закупит провизии, навестит сыновей. Он стал собираться в дорогу с тайной
радостью, нетерпением. Бэтти почувствовала перемены, тоже суетилась, мешалась
под ногами. Джейкоб Нортон раз прикрикнул на нее. Лайка обижено легла в углу,
положила мохнатую голову на лапы. Только грустно наблюдала за хозяином.
Нортон вывел машину из гаража, открыл дверцу и пригласил Бэтти:
 - Давай, подружка, залезай! Прокатимся! А то мы с тобой совсем одичали здесь.
Скоро забудем человеческую речь.
Бэтти резво запрыгнула на заднее сидение, повозившись, устроилась там.
Нортон выехал на дорогу и покатил по шоссе. Пусто кругом. Он смотрел на
темные сосны, покрытые снежной пеленой, такой прозрачно-голубоватой, что
казалось-деревья парят в воздухе, поднимаясь к самым горам. Алеуты тянулись
с боку, тоже  сверкая снежными покрывалами. Тишина звенела, она поглотила
шоссе и молчаливый лес. Нортон ехал осторожно, никогда не гнал машину. Чего
спешить?! Навстречу пронеслась черная машина, обдав вихрем снежных комьев
из-под колес. Пропала за поворотом. Нортон смотрел в зеркало заднего вида, на
ее удаляющийся задок. Как сжалась пружина страха и мути внутри! Заполнила
собой всю грудь. Нортону даже стало тяжело дышать на мгновение. Предчувствие,
до дрожи в коленях. Он остановил машину, долго сидел, уставившись перед собой
невидящим взглядом. Нахлынуло, не отпускало. Нортон развернулся, поехал
обратно.