О воскресении Иисуса

Игорь Смольников
О воскресении Иисуса - толкование
Дмитрий Кулагин 2           http://www.proza.ru/2012/06/18/1424   
От Матфея святое благовествование. Глава 28, стихи 1-10.
               

                Как мне думается - эта одно из лучших образных толкований автора на темы Нового Завета.  Игорь Смольников.   


 
1 По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб.

Нужно понимать, что «воскресение Иисуса» – это есть возрождение забытого людьми истинного учения Христа о разумении закона Божиего. Сам Христос – это и есть разумение закона Божиего, его образное толкование.

Слова «ночь» или «тьма» означают в Библии время на земле, когда люди понимают закон Божий неверно, то есть прямо по тексту (как действующие церкви).

А слова «день» или «свет» в Библии означают время, когда люди верно понимают закон Божий, то есть разумеют его, образно толкуют его.

Слово «утро» - означает переход от «ночи» ко «дню». То есть это наши дни, когда мы неожиданно вновь начали разуметь закон Божий, образно его толковать.

Мария Магдалина – это действующая христианская церковь, в которой сидят семь бесов – семь конфессий. Она неверно понимает закон Божий – прямо по тексту (либо неверно толкует закон).

«Другая Мария» - это люди, которые верно понимают закон Божий, разумеют его (образно толкуют). То есть по-сути, это те же самые верующие христиане, которые неожиданно прозрели и стали видеть в Библии скрытый смысл за счет разумения закона (образного толкования). Что это за скрытый смысл? Это тот, о котором Христос сказал, что нет ничего тайного, что не сделалось бы явным. Иными словами: разумение (то есть Христос) закона Божиего дает нам скрытый смысл закона – истинный смысл закона Божиего, истинное учение Христа. Но здесь надо отметить, что «другая Мария» - это церковь, в которой люди только начали верно понимать закон Божий и еще не полностью прозрели. Это начало пути. Еще, возможно, будут у них ошибки. Еще не все они понимают и знают. Об этом речь ниже.

«гроб» - это место где должен лежать покойник. В данном отрывке имеется в виду, что люди понимают закон Божий неверно – прямо по тексту, поэтому видят не Христа, а покойника. Люди видят мертвый смысл, вместо живого, который от них скрыт.

Таким образом, если толковать кратко, то в этом стихе говорится, что в начале третьего тысячелетия, где-то после 2000 года нашей эры (через 2 дня по-Библейски и через 2000 лет по нашему летоисчислению) и в начале нового цикла из 7000 лет (в Библии день равен 1000 лет) верующие христиане неожиданно осознали, что они неверно понимают Библию. Некоторые люди по-старинке понимают Библию прямо по тексту, что неверно (это Мария Магдалина). А некоторые признали свой «грех по неведению» и стали образно толковать Библию, разуметь ее (это «другая Мария» - новая христианская церковь, истинная).


2 И вот, сделалось великое землетрясение: ибо Ангел Господень, сошедший с небес, приступив отвалил камень от двери гроба и сидел на нем;

Слово «земля» в Библии означает сам текст Библии. «Великое землетрясение» - это значит, что текст потерял стабильность, начал как бы двигаться с места, колебаться. А почему? Потому что люди поняли, что неверно понимают смысл Библии и начали образно толковать ее (разуметь).

«Ангел Господень» - это разум от Бога, который как бы пришел в головы людей, в их умы и они начали разуметь, то есть видеть скрытое в Библии.

«отвалил камень от двери гроба» - фактически это значит, что вход в пещеру в скале был неожиданно открыт. Закон Божий казался всем нам незыблемым как скала, у которой внутри нет свободного пространства или полостей. Но оказалось, и это открыл нам Ангел (разум), что в скале есть полость и туда можно войти, то есть можно заглянуть внутрь закона Божиего.


3 Вид его был как молния, и одежда его бела как снег.

«Вид … как молния» - это значит, что когда мы увидели, что закон Божий пуст внутри, мы были поражены! Нас эта мысль поразила как молния. И это так.

«одежда его бела как снег» - это значит, что эта поразившая нас мысль была совсем новая, не затасканная, чистая. Помните о Преображении Господа – это то же самое. Его одежды стали белыми (новыми). То есть по-сути здесь сказано, что закон Божий для нас стал новым, мы должны заново его изучать (разуметь, образно толковать), так как истинного смысла мы не знали до сего дня!


4 Устрашившись его, стерегущие пришли в трепет и стали как мертвые.

«стерегущие» - это слова закона Божиего в прямом понимании. Они как стражники стерегут истинный смысл закона и не дают ему выйти из темницы. Помните Христос говорил: «Я был болен и в темнице». Христа заперли в этой темнице посредством неверного понимания закона Божиего – прямо по тексту.


5 Ангел же, обратив речь к женщинам, сказал: не бойтесь, ибо знаю, что вы ищете Иисуса распятого;

«женщины» - это в Библии земные церкви.

«не бойтесь» - значит не бойтесь ошибиться, и образно толкуйте закон Божий (разумейте). А «бояться» – значит неверно понимать закон Божий прямо по тексту (из-за боязни ошибиться в толковании). Поэтому Христос много раз говорил в Библии «Не бойтесь!» или «Что вы так боязливы!». То есть Сам Христос призывает нас – образно толкуйте закон Божий, разумейте его. Ни в коем случае нельзя понимать закон Божий прямо про тексту, это ошибка!

«вы ищете Иисуса распятого» - это означает, что они ищут понимания закона Божиего прямо по тексту (или по-старинным толкованиям).


6 Его нет здесь: Он воскрес, как сказал; пойдите, посмотрите место, где лежал Господь,

«Он воскрес» - это значит, что воскресло истинное учение Христа о разумении закона Божиего, о его образном толковании.

«посмотрите место, где лежал Господь» - это значит, что посмотрите Библию, но не так как раньше, а новым взглядом - толкуйте Библию!


7 И пойдите скорее, скажите ученикам Его, что Он воскрес из мертвых и предваряет вас в Галилее: там Его увидите; вот, я сказал вам.

Слово «идти» или «ходить» - означает образно толковать Библию, разуметь ее. То есть «идешь» по «земле», значит читаешь текст закона Божиего, но не его воспринимаешь, а то что над ним (толкование), таким образом двигаешься к Царствию Божию.

«ученики Его» - значит слова закона Божиего образно истолкованные, уразумленные. Иными словами: Христос – это «разумение» или «толкование», а слова закона Божиего, после толкования становятся «наученными толкованием» или «учениками Христа», «учениками разумения».

«Он воскрес из мертвых» - означает, что «разумение» воскресло посредством попыток людей истолковать «мертвые» слова закона Божиего – которые «мертвые», когда они понимаются прямо по тексту. А когда слова закона Божиего образно толкуются, разумеются – тогда они «живые».

То есть разум (Ангел от Бога) подсказал верующим людям, то нужно образно толковать все слова закона Божиего (сказать ученикам Его), а не только притчи. Истинное учение Христа о разумении закона Божиего воскресло и встретит всех христиан в рассеянии (Галилее). То есть когда христиане рассеяны по конфессиям (у них различное понимание закона).


8 И вышедши поспешно из гроба, они со страхом и радостью великою побежали возвестить ученикам Его.

То есть христиане ушли от неверного понимания закона Божиего прямо по тексту – «вышли из гроба» - и начали верно понимать закон Божий за счет его образного толкования (разумения). Это пророчество полностью сбудется к 2500 году. Сейчас оно уже сбылось, но отчасти. Верно понимающих закон Божий людей пока мало.


9 Когда же шли они возвестить ученикам Его, и се, Иисус встретил их и сказал: радуйтесь! И они, приступивши, ухватились за ноги Его и поклонились Ему.

«Иисус встретил их» - то есть разумение встретило их. Люди признали (поклонились) разумение (Христа) закона Божиего и ухватились за Него.


10 Тогда говорит им Иисус: не бойтесь; пойдите, возвестите братьям Моим, чтобы шли в Галилею, и там они увидят Меня.

Опять мы слышим призыв Христа: «Не бойтесь!», то есть не следуйте закону Божиему прямо по тексту, а образно его толкуйте (разумейте). Это воля Христа. Только так Его можно увидеть.