История, рассказанная у костра. Глава 2

Александр Михельман
- Скорее, не что такое, а кто такой, - послышался насмешливый голосок.


Боргенс очень медленно повернул голову. Перед ним, прямо в воздухе, висел толстенький коротышка. Чёрные коротенькие волосики, узкий лоб, маленькие свинячьи глазки, огромный нос, толстогубый рот-щель, скошенный подбородок. Ручки и ножки незнакомца также были коротки. Одежда самая простая – серые камзол и панталоны, белое жабо, чулки и ботинки с медными пряжками. Оружия нет и в помине. Если бы карлик не болтался над землёй, подобно птице, его можно было счесть даже забавным…  Присмотревшись, Ганс понял, что чудной человечек  не просто висел, создавалось впечатление, что малыш сидит на невидимой лошади.


- Баль-йэтоар к вашим услугам, повелитель артефакта, которого не существует, - толстяк поклонился и действительно спрыгнул со своей лошадки и даже похлопал по шее ласково, – давненько я за вами охочусь, друг мой, но, увы, вы так хитры и изворотливы. Пришлось даже попросить мою старую знакомую леди Фоли отправить вам навстречу банду этих бедолаг. (Жаль я не успел вовремя, хоть моя лошадка, которой не существует, бегает намного быстрее настоящих животных, не устаёт и не нуждается в пище, всё одно, припозднился, не спас наёмничков). Мы же знаем, как вы любите убивать, и такой случай не упустите ни за что. Скольких вы там на тот свет отправили? Пятьдесят или шестьдесят человек? По-моему, слишком много даже для лекаря!


Ли, о котором, и Баль-йэтоар, и лекарь благополучно забыли, быстро вытянул руки в сторону маленького охотника. Метательные лезвия устремились к толстячку и отскочили от камзола.


- О, прости, мой узкоглазый воитель, – Баль-йэтоар рассмеялся, - мой доспех, которого не существует, невозможно пробить. Удобная, кстати, штука. Совершенно ничего не весит, не мешает, не ржавеет. А теперь, прости, я собираюсь разобраться с твоим «хосяином», а ты мне мешаешь.


Толстяк опустил руку и вытащил из-за спины какое-то невидимое оружие, потом, видимо, несуществующий болт из несуществующего колчана, зарядил.
Атаец рванулся, вскрикнул и схватился за ногу.


- О, даже не дёргайся, - коротышку прыснул, - я пригвоздил твою ступню к козлам стрелой, которая не существует. Вытащить её могу только я. Если не разрежешь себе ногу, так и будешь сидеть, пока не умрёшь с голоду.


Ли потянулся к уздечке, но Баль-йэтоар уже зарядил несуществующий арбалет. Невидимая тетива не тренькнула, но атаец откинулся назад, потянулся к груди и уронил руку. Толстяк неспешно отбросил арбалет и медленно вытянул из невидимых ножен нечто, рапиру или шпагу, что именно, знал только он сам.


- Разомнёмся? – предложил охотник, - правда, у меня есть преимущество, моей рапиры ведь не существует, а значит, отразить мой удар вы не сможете, и, конечно же, вас не спасёт никакой доспех. Клинок, которого не существует, легко прорезает и сталь, и плоть.


- А если я не стану с вами драться? – поинтересовался Ганс.


- Значит, я управлюсь чуть быстрее, - толстячок пожал плечами, - я, если вы ещё не догадались, услышав моё имя, не дворянин, а значит, у меня нет чести, благородства и прочих благоглупостей. Я реалист. За мёртвых преступников хорошо платят, а на вас, мой друг, можно заработать целое состояние.


- Неужели нет способа с тобой покончить? – простонал лекарь.


- Есть, - кивнул Баль-йэтоар, - он прост и, одновременно, сложен. Если вы, мой друг не поверите в то, что несуществующим оружием можно причинить вред, несуществующим доспехом защитить живую плоть, а на несуществующей лошади – скакать, по-настоящему не поверите, я не смогу причинить вам вред, а вы проткнёте моё жирненькое тело, как повар каплуна шампуром.


С яростным воплем Боргенс выхватил рапиру и сделал выпад, но клинок, уткнувшись в грудь коротышка, согнулся дугой.


- Увы, вы не смогли, мой друг, скептик из вас не получился, - охотник пожал плечами и махнул рукой.


Лекарь схватился за горло, кровь струёй ударила из раны, Ганс покачнулся и рухнул на колени.


- А теперь я вынужден попрощаться, - толстяк вздохнул, - за вашу голову обещают неприлично большую сумму, и поэтому упомянутую деталь вашего тела я забираю.
Баль-йэтоар толкнул Боргенса в спину, потом вытащил из-за пояса несуществующий топор, замахнулся и нанёс удар. Обезглавив атайца, коротышка вытащил свою стрелу и столкнул тощее тело с козел, потом достал несуществующий мешок и бросил в него добычу.


- Не забыть послать милейшей Фоли то колечко, что ей так понравилось, - Баль-йэтоар забрался в седло лошади, которой не существовало, - с чудесной отравленной иголочкой в фальшивом камешке. Она давно намекала, что муженёк ей изрядно надоел, а яд, что продал этот болван Ганс, лишь окончательно испортил барону желудок и характер.


Баль-йэтоар на несуществующей лошади взвился в чёрное, затянутое тучами небо и отправился на поиски новой кровавой добычи. И, увы, не осталось никого, кто мог бы рассказать эту страшную историю у костра....