Американский солдат. Крам Ворабюль

Йосич
Глава первая
Первое сентября

Меня зовут Джеймс Мартин. Мне тридцать один год. Я живу в США. Сегодня у меня день рождения. Моя жена Кэтлин испекла чудесный пирог, а шестилетняя дочка Лейла сочинила для меня стих. Я, как обычно, пошёл с дочкой после завтрака погулять.

Я сел на свою любимую скамейку, раскрыл свежую газету и ужаснулся. В первой же статье было написано, что Германия напала на Польшу и примерно через три дня немецкая армия будет в Варшаве. Я продолжил читать не отрываясь, ведь в Варшаве живут мои родители. Впервые за двадцать лет я был так сильно огорчён в мой день рождения.

С тех пор я почти не разговаривал, мало ел, только один раз в неделю выходил на улицу. Мне каждый день приносили свежую газету. Париж, Копенгаген, Осло, Стокгольм, Брюссель, Амстердам – все эти города были уже завоёваны. И совсем начнётся бомбардировка Лондона.

Тут случилось ужасное: мне пришло письмо, а в нём было написано, что мои родители погибли при авианалёте на Варшаву. С тех пор я ещё сильнее замкнулся в себе. Но окончательно добило меня событие, которое произошло седьмого декабря 1941 года. Японцы напали на Перл Харбор, что на нашем острове Оаху и разгромили военную базу, тем самым, объявив Америке войну. Этим они сделали войну в Европе мировой. А через два дня Соединённым Штатам объявили войну королевство Италия и Третий Рейх с их союзниками.


Глава вторая
Призвали

Мне призвали третьего июня 1942 года. Через сто семьдесят семь дней после нападения Японии на Перл Харбор. Через два часа после того, как меня призвали, японские военные высадились на Алуэцких островах, что на Аляске. Японцы захватили острова Кыска и Атту. Моего лучшего друга Эрика отправили туда. А я проводил последние часы с семьёй.

Вот и пришло время расставаться. Меня отвезли в порт. Наш корабль вот-вот отплывает. Пришло сообщение, что битва за Лондон выиграна. Я радовался за наших восточных союзников и решил осмотреться на корабле. Я находился на огромном крейсере «Нинабель». Ко мне подошёл весёлый незнакомец в морской форме и передал мне пулемёт Томсона. Моряк спросил:
- Пехота? Новичок? – и, не дождавшись ответа, продолжил: - Сразу видно. Пойдём, я тебя научу стрелять.

Я чуть не уронил пулемёт, такой он был тяжёлый. Все вокруг засмеялись. Тут появился какой-то мужчина из охраны. Он закричал:
- У нас, - обратился он ко мне, - не цирк, а крейсер. Не дурачьтесь на военном посту. Пулемёт держать тебя научит Стив. Да, Стив?

Моряк, который дал мне пулемёт, подтянулся и ответил:
- Да, генерал, научу.
И только тогда я понял, что к нам подошёл генерал Честер Нимиц. Целый час на палубе я учился стрелять из пулемёта. Мой инструктор Стив подошёл к краю борта и сказал:
- Мы у атолла Мидуэй.
На палубе раздался крик. Стив побежал на голос. Через полминуты он вернулся.
- Сейчас, Джеймс, ты постреляешь из пулемёта в живые цели.
Не говоря ни слова, я побежал к борту. Перегнулся через палубу и ужаснулся. В тумане, будто призраки, виднелись корабли – японские корабли.


Глава третья
Битва у атолла Мидуэй

Стив сказал: - Их примерно в два раза больше. Генерал приказал высадить десант. – Затем остановился и продолжил: - Надеюсь, мы ещё с тобой встретимся.

Я побежал к десантному отсеку. Когда я вышел на берег, то надо мной уже вёлся воздушный бой, а спереди наступали японцы. Я обернулся и заметил, что торпедоносец выпустил торпеду в мой крейсер. Через несколько секунд раздался оглушительный грохот. В нашем крейсере зияла огромная дыра. Корабль быстро тонул. Сзади меня послышался звук падающих камней. Я обернулся. На меня смотрел японский солдат. Автоматически я выпустил в него несколько пуль. Японец упал мёртвым у моих ног. Я с трудом отдышался. В небе надо мной летало пятьдесят японских и тридцать американских самолётов. На море тонули три японских авианосца и один крейсер.

Вдалеке раздался грохот. Я посмотрел в сторону звука. Это был взорван предпоследний японский авианосец. Я поднял глаза на возвышенность, где велись большие бои, и направился туда. После часа битвы, четырнадцати убитых мною японцев и порезанной руки я отошёл к десятиметровому оврагу. Через пятнадцать минут сидения в засаде я заметил, что ко мне сбоку тихо крадётся японский солдат. Он напрыгнул на меня, приставив нож к горлу.

Вдруг недалеко от нас пролетел японский бомбардировщик. Он сбросил бомбу. Взрывной волной нас с японцем скинуло вниз с вершины. Мне повезло: я приземлился на врага как на подушку. Я сломал палец, а японца совсем расплющило. Тяжело дыша, я поднялся и принял решение осмотреться на местности.

Я стоял возле берега, когда рядом причаливала лодка с японскими моряками, которые выжили при бомбардировке авианосца. Я бросил в них гранату. В воздух взлетели доски и люди. Я хотел подойти поближе, но возле меня упал сбитый японский истребитель «Зеро». Меня взрывом отбросило на песок, и у меня закружилась голова. Надо мной пролетел американский «Юнкерс» навстречу ещё одному японскому самолёту. После нескольких очередей «Юнкерс» загорелся. Я смотрел на пылающий самолёт, откинув голову. В следующий миг я потерял сознание.


Глава четвёртая
Смерть Ямомото

Я очнулся на белоснежной простыне в авианосце «Энтерпрайз» и первое что я спросил было: «Японцы побеждены?»
Медсестра, которая находилась рядом, ответила:
- Нет, ещё ведутся бои.

Я снова заснул. Когда я проснулся, то увидел, что у меня на сломанном пальце появился гипс. Вся рука была перевязана. Медсестра сказала мне:
- Доктор разрешил вам идти воевать дальше.

Когда я появился на берегу, то в пятистах метрах от себя кроме пылавших самолётов увидел японскую пушку. Возле неё лежали ящики со снарядами. Я подошёл к пушке. Тут я заметил, что надо мной летит японский истребитель и пытается поразить меня из пулемёта. Я в страхе бросил гранату в ящики со снарядами, а сам прыгнул в соседний глубокий окоп.

В воздух взлетели осколки взорвавшихся снарядов и части самой пушки. На моё счастье какой-то из осколков отлетел так высоко, что попал в винты самолёта и авиационные двигатели заглохли. Самолёт начал падать, а пилот тут же катапультировался. Когда японец приземлился, я сразу же набросился на него. Враг что-то прокричал по-японски, но я его связал. Тут появились американцы. Я доложил им, что задержан вражеский пилот. Они сразу же повезли его в наш штаб. Там он рассказал нашему руководству много интересного.

Бои на атолле шли до позднего вечера. На третий день после начала битвы на Мидуэе мы победили японцев. Наши войска потопили четыре авианосца, один крейсер, три эсминца, один транспортник. Мы сбили более трёхсот самолётов, уничтожили больше двух тысяч вражеских моряков и лётчиков. Были убиты японские адмиралы Ямомото, Нагумо и Ямогучи. Поступило известие, что японцы захватили город Манила на Филиппинах. Первая атака американских войск провалилась. Теперь наше подразделение спешило на помощь нашим братьям-десантникам. Кто знал о том, что нам встретится на пути?


Глава пятая
Сражение на море Сибуян

Неожиданно мы изменили курс, и Ентерпрайз вошел в море Сибуян. Я, как и все десантники, пошёл в кубрики, потому что над нашим авианосцем должен был разразиться воздушный бой. По пути я зашел в первую палату, чтобы проведать раненых товарищей.

На одной из кроватей я увидел Стива. Я думал, что он погиб, когда взорвали крейсер Нинабель, на котором он был. Стив был весь перевязанный бинтами и, по-видимому, спал. Я решил его не будить, и направился в свой кубрик. Когда я вышел из палаты, раздался грохот. Меня бросило на пол, и примерно на пол минуты выключился свет. Это на борт авианосца упала бомба. Но разрушения оказались не такими большими, как могли бы быть, и слаженная работа наших ремонтников привела к тому, что скоро уже с палубы взлетел первый самолет.

Тем временем наша авиация затопила самый большой боевой корабль мира, крейсер Ямато и его брата гиганта Мусаси, вместе с командующим японским флотом адмиралом Курито. Через один день американское командование провозгласило, что флот Курито в море Сибуян разбит. И тогда «Ентерпрайз» направился к одной из своих основных целей – Маниле на Филиппинах.


Глава шесть
Победы и только победы

Победы и только победы. Вторая битва за Москву выиграна. Советские войска откинули немцев на триста пятьдесят километров от своей столицы. Наши десантники успешно провели операцию Оверлорд и открыли второй фронт. Поэтому мы начали брать фашистов в клещи. Не менее удачно мы провели битву за Гвадалканал. Японцев погибло двадцать две тысячи, а наших войск тысяча триста человек. Также удачно была выиграна битва на Алуетских островах.

Мне пришло письмо, что мой лучший друг Эрик вернулся с Алуетских островов живым и здоровым. Еще пришло письмо из дома. Моя жена написала, что они рады были тому, что американцы выбили фашистов из Атлантического океана. Она писала: «Нам было страшно, потому что ночью было видно огни немецких подлодок».

Я рад был за них, но читая я одевал боевую каску, потому что авиация уже взлетела бомбить два филлипинских острова Сайпан и Тиниан, на которых я и должен буду высадиться. Через 3 часа я ступил на остров Тиниан. В общем, я любил путешествовать, но не с автоматом в руках. Почему-то в этот раз я боялся, что мы проиграем, хоть и всех японских асов как и хороших самолетов сбили. Остались лишь новички и старые ненадёжные самолеты.

Но по кодексу Бусидо (кодекс чести) летчики должны жертвовать собой ради родины. И тут впервые японцы применили метод камикадзе. «Лётчики смертники», так их называли наши пилоты. Во время того, как я думал об этом, я не заметил, что на меня едет плавающий японский танк Ка-Ми. Я прилег к земле, к счастью он меня не заметил и проехал надо мной. Когда танк проехал, я встал и кинул в него гранату…

Из горящего танка повыскакивали японские танкисты, но их встретили пулеметы моих друзей. Я прыгнул в маленький окоп. Через десять минут боя я к своему страху заметил, что через рой пуль пробрался японец, кинул гранату в меня и сразу же упал мертвым. Но граната ещё летела в мою сторону. Я подумал, что сейчас умру, закрыл глаза, но мне что то тяжёлое упало на ноги я приоткрыл глаза. Я никогда не был так счастлив: японец забыл сорвать чеку, и граната не взорвалась. Теперь у меня была целая японская граната! Я кинул её в её же создателей. Четыре японца подлетело в воздух.

Через пять минут мы пошли в атаку, но никто не заметил, что в кустах стоит японский пулемет. Вдруг один из бойцов побежал в те кусты, закрыл собой дуло пулемёта и закричал: «Я держу их, стреляйте!» Мы начали стрелять в японца, но он успел подорваться, бросив себе под ноги гранату. Когда японец подорвался сам и подорвал двоих наших бойцов, мы пошли дальше, в глубь острова. И на следующий день битва на Марианских островах была выиграна.


Глава седьмая
Отдых в центре боя

Мы почти год патрулировали Тихий океан, но ничего интересного не происходило. После проигрыша на Марианских островах японцы отдали все Филиппины, поэтому нас отправили в Манилу в двухнедельный отпуск. Столица Филиппин была после Варшавы самым разрушенным городом в этой войне. Когда я прибыл в Манилу, то сразу же отправил письмо домой. Там я писал, что у меня всё хорошо. А дочке отправил куклу, вырезанную из кокосов.

Пробираясь к своему отелю через горы убитых я услышал сзади шаги. Я обернулся и увидел Стива. Я думал, что его отправили в госпиталь, но тут вспомнил, где я видел его последний раз два года назад. А за это время он мог уже вылечиться, и полгода служить. Что бы я без него делал? И как же хорошо, что мы встретились! Он рассказал, что он родился в Америке, а после уже переехал в Манилу. Но даже в городе, в котором он провел все детство, мы бродили целый час, чтобы найти наш отель.

Это было одноэтажное, в прошлом, наверное, двухэтажное здание все побитое пулями. Нам со Стивом дали одну из трёх оставшихся комнат. Наш номер был площадью примерно в десять квадратных метров. Нам на завтрак дали пару осьминогов и два стакана кокосового молока. Когда мы поели, Стив побежал за газетой и сигарами. Он вернулся только через час, потому что ближайший целый магазин был на другом конце города. В номер он вошёл с сигарой в зубах очень весёлый и доложил, что Берлин захвачен, Гитлер покончил жизнь самоубийством, а на Хиросиму и Нагасаки были сброшены ядерные бомбы. И – закончил он – скоро будет последняя битва.


Глава восьмая
Начало битвы за Окинаву

Вот и прошло две недели. Меня отправили на авианосец «Ентерпрайз», а Стива на эсминец «Викинг». Прошло долгих одиннадцать дней после того как мы отшвартовались от берегов Манилы. И вот мы увидели берег, а на нём дула неприветливой японской артиллерии. Взлетел первый самолет. Я знал, что это означает начало операции и уже скоро в бой пойдёт десант.

Я был в первой волне десанта. Слева и справа от меня были десантные судна, и мы плыли очень близко друг от друга. Вдруг раздался оглушающий грохот. Наше судно закачало так, что одного человека вынесло за борт. Тут же он вынырнул, но ему не повезло. Он оказался между двумя судами, и любая волна могла кинуть любое из суден и расплющить ему голову. Я хотел ему это крикнуть, но было поздно. Накатила достаточно большая волна. Я не успел опомниться, как тот человек умер. Тут же рядом со мной упало что-то тяжёлое и покатилось мне под ноги. Я посмотрел вниз и чуть не умер со страху – на полу лежала… голова человека в американской каске.

 Я посмотрел налево и вместо того, чтоб увидеть десантный корабль, наполненный военными, я увидел столб воды. Мне никогда не было так страшно! Мы высадились, и я уже был в десяти метрах от моего десантного катера, когда раздался похожий на взрыв оглушающий грохот. Я до смерти перепугался, но меня повалило на песок, и над моей головой пролетела пуля. Если бы я не упал, то она бы вонзилась в меня.

Я с трудом дополз до первого окопа и стал искать воинов из моего катера. Но я нашёл только их тела. Они все были убиты. Я остался один. На меня шло полчище до зубов вооруженных японцев. Но я увидел возле них огромные баки топлива и оружия. Одной зажигательной пули хватило и за секунду погибло две сотни японцев. Так я на пару минут задержал нападение. Но даже этого хватило, чтобы к берегу подошла новая партия десанта. Да уж, не очень гостеприимно встретила нас Япония!


Глава девятая
Отважная битва

Прошло восемнадцать дней. Кормили нас плохо. И во время вражеских атак я думал, что умру от истощения. Но какое оружие нам давали! От новейших автоматов до специально обученных тигров. Тигров мы держали в клетке, в которой их привезли. На следующий день мы хотели выпустить животных на волю, но не получилось. Утром японцы атаковали нас, и ещё как! Они убили почти три четверти наших солдат. А когда нам понадобилась помощь, я привязал к тиграм динамит и выпустил их всех.

Японцы не ожидали, что у нас есть тигры, которые на них накидывались всем своим весом и начинали разрывать их. Когда кого-то из тигров убивали, то мы подрывали тело вместе с нападавшими японцами. В тот день мы только благодаря тиграм отбили нападение. После этого у нас осталось еще два животных, и они нам очень помогли когда мы штурмовали один маленький, но очень важный аэропорт, который охраняли два танка Ка-Ми и примерно два десятка человек. За пару дней мы научили тигров находить еду под танком. Это очень пригодилось, когда мы к тиграм привязали динамит. Звери пробрались к вражеским машинам очень тихо и незаметно. Когда же заметили, что еды под танком нет, они хотели вернуться назад, но один из солдат нажал на кнопку взрыва…

Может некоторым покажется, что это жестоко по отношению к животным, но тигры спасли много человеческих жизней. В тот день мы захватили и этот аэропорт. Мы продвинулись далеко на юго-запад острова. После штурма аэропорта нас оставалось сорок семь человек из двухсот. Несколько дней японцы не нападали, но потом на нас накинулась и авиация, и танки, и примерно две сотни пехотинцев. Мы чудом выиграли это нападение, но нас выживших и тех, которые стояли на ногах, можно было пересчитать по пальцам. Следующую атаку мы уже не отобьём!


Глава десятая
Отступление и нападение

На наше счастье в ближайшие сорок восемь часов японцы не нападали. Этого времени хватило, чтобы пришла подмога. Но через пять дней после прихода подкрепления, японцы снова напали на нас с тремя танками Ка-Ми и пятью сотнями человек. Мы отбили нападение, но нас осталось всего четырнадцать. Но зато мы получили почти целый танк Ка-Ми. В него влезло три человека. Они пытались научиться им управлять. Это получилось у них очень быстро.

Мы тут же решили послать танк на главную японскую базу. К тому же мы наладили хорошую связь с танком. Вскоре он поехал к главной целе. Танкисты все время докладывали нам о своем передвижении. Вдруг послышался крик: «Стреляю по бочкам с топливом! Иду на таран! Граната!»

Тут связь прервалась. Мы были на холме и все смотрели в ту сторону, куда поехали на японском танке наши военные. От нас примерно в двух километрах поднимался пятидесятиметровый столб дыма. Глядя на это, мы отступили на берег к основной армии. А через тридцать дней наша армия пошла в контратаку и через восемьдесят дней от начала битвы мы свели японскую мощь на нет. Теперь армия шла (я ехал, потому что в последний день битвы мне в ногу попала пуля) на подписание капитуляции Японии. Это был конец второй мировой войны.


Глава одиннадцатая
Теперь мир во всём мире

Мы приехали в Токио. Вначале был парад, а через час все выжившие генералы и заместитель императора (император покончил жизнь самоубийством по кодексу Бусидо), взошли на боевой корабль Миссури. Вся палуба была заполнена. Присутствующие молчали. После подписания капитуляции Японии все начали подкидывать шляпы в воздух – все радовались, что закончилась вторая Мировая война.

После этого была минута молчания по погибшим. После было награждение. Там я снова увидел Стива. Ему вручали погоны генерал-майора. Я посмотрел на него. Стив заметил меня. Я отдал ему честь, а он ответил тем же, больше я его не видел. Потом был бал и банкет. Я бы остался на него, но, увидев Ентерпрайз, я покатил на своей коляске к кораблю. Очень я хотел увидеть его в последний раз, ведь скоро этот корабль, которого боялись все японцы, станет грудой металлолома. Я молча смотрел на него минут с десять и поехал на ампутирование ноги.


Глава двенадцатая
Вот я и дома

Я ещё месяц восстанавливался в столице Японии городе Токио. После этого мне выдали новую коляску и билет в Нью-Йорк. Я летел на боевом самолете Юнкерс. Мы летели пять часов и всё время молча. Когда мы сели, пилот меня бережно высадил. Я поблагодарил его и поехал в толпу встречающих. Там заметил взрослую Лейлу и свою жену. Мы молча обнялись. Я не хотел, что бы была эта война, но я был рад постоять за свою родину и защитить её от вторжения.

ВО ВТОРОЙ МИРОВОЙ ВОЙНЕ ПОГИБЛО
418 000 АМЕРИКАНСКИХ ВОЕННЫХ
ВЕЧНАЯ ИМ СЛАВА!