Диалоги. Скорочтение

Марина Лебедь
Вадим сидит на скамейке в  парке, расположенном у  массивного здания городской библиотеки. У его ног сидит на поводке  британская кошка. Кошка наблюдает за прохожими с брезгливо-презрительным видом.  Вадим скучает.   Через несколько минут в толпе фланирующих прохожих он замечает знакомое лицо.   
-  Лиза! – окликает Вадим девушку. 
-  Неожиданная встреча! – радостно восклицает Лиза.
Она  протягивает руку, чтобы погладить кошку.
- Славный котик! 
 Кошка молча поднимает вооруженную острыми когтями лапу. Лиза отдергивает ладонь и присаживается на скамейку рядом с Вадимом.
 -      Какой ветер занес в наши края? – интересуется Вадим.
 Лиза показывает на массивное, похожее на бункер здание.
-  В библиотеку иду.
Из необъятной глубины кашемирового пальто Вадим достает планшет.
- Библиотеки устарели. Вот здесь могут разместиться сотни и  даже тысячи книг.
Руки Вадима любовно поглаживают  блестящую поверхность планшета.
- А  мне нравятся настоящие книги! -  отвечает Лиза. -  Тем более,  теперь я могу их прочесть тысячи!
- Столько читать для глаз вредно, - улыбается Вадим, - а для головы бесполезно. Пресловутая информированность и осведомленность ума не прибавляет.  А что случилось, откуда появились такие резервы свободного времени? С  работы уволили?
- Я окончила курсы скорочтения.
- Быстро читать, значит читать  с пропуском неинтересных мест, на автомате, не запоминая  сюжета, -  говорит Вадим.  – Быстрое, мало отличающееся от просмотра мыльных опер, чтение  пустое времяпрепровождение, после которого в остатке  оказывается  такой мизер позитивного, что им можно пренебречь. 
– Уметь читать быстро, не значит читать поверхностно, - возражает Лиза.     Скорочтение не мешает закончить прочтение книги собственным анализом   и размышлениями. Кроме того, благодаря  навыкам скорочтения можно чаще возвращаться к сложным местам текста и знакомиться с ними более детально. 
-  Осознаваемая  задержка на особенно полюбившихся моментах произведения продуктивна,  - соглашается Вадим и, подумав, добавляет, -  может, и я освою технику скорочтения. Однако,  быстрота   чтения еще не все.  Чтение должно быть дифференцированным, а главное – найти читательское счастье -  глубоко  содержательную, близкую  по душевному и умственному строю книгу.  Такую книгу я   читаю  совсем по-другому, чем другие -  особенным, секретным способом. 
-  Уверена, что у тебя в чтении есть свой, индивидуальный, вполне определенный подход.  Расскажи о нем,   – просит Лиза.
Девушке  так интересно, что она даже подалась навстречу. Вадим замечает   неподдельный интерес девушки и улыбается.
 - Уникальные  книги я читаю  так, как другие пьют ценное, редкое вино - отвечает он.
- Что может быть общего?!
 - Ценное вино пьют неторопливо, нюхают, наслаждаясь каждым глотком.    Вот так я и читаю – не пропуская ни строчки, ни мысли.
- Поняла, -  глаза Лизы заблестели,  - если понимание вкуса и аромата вина - искусство, которому нужно учиться специально, так неужели литературные шедевры не достойны аналогичного внимания? Это как с общением:   нужно быть внимательным к окружающим, но абсурдно проявлять ровную  доброжелательность ко всем знакомым. Есть семья, близкие люди – им и  оказывается исключительное внимание. Так и в чтении - исключительного внимания достойны только уникальные книги.
 Вадим кивнул и продолжил:
  - Есть еще одна категория  книг. Их читать труднее всего. Это книги  неоднозначные, многомерные, в них   будто заложен требующий расшифровки код.  Они  содержат множество смыслов, допуская, тем самым, множество трактований и  неоднозначных суждений. Чтение таких книг подразумевает психологический анализ и распознание подтекстов.  Обладая эвристической ценностью, они не несут готовых идей, скорее создают  поле для самостоятельной работы мысли. 
-  Как же их читать? – спрашивает Лиза, уверенная, что получит ясный ответ, но Вадим  качает  головой.
- Готовых рецептов нет. Такое произведение воспринимается сквозь призму индивидуального, субъективного мировосприятия. Его содержание не переходит, как писал  Асмус, «как вода, переливающаяся из кувшина в другой, – из произведения в голову читателя. Оно воспроизводится, воссоздается самим читателем – по ориентирам, данным в самом произведении, но с конечным результатом, определяемым умственной, душевной, духовной деятельностью читателя». В таких книгах отсутствуют готовые интерпретации, в них, скорее,  дается направление в котором двигается читательская мысль и обозначаются платформы, останавливаясь на которых человек может самостоятельно осмыслить ключевые идеи автора – так создается ситуация настоящего творческого постижения произведения.
- Сложно, - вздыхает Лиза, - словно решать задачу со многими неизвестными. 
- Непросто, - соглашается Вадим, - Такие произведения словно бросают вызов читателю. Человек, пытаясь уловить тайны книги,  испытывает умственную и  душевную напряженность, но в какие именно размышления облачится эта напряженность неизвестно. Это определяет не только книга, но и  жизненный опыт читателя. В любом случае остается ощущение незавершенности.
- Не слишком оптимистично, - вздыхает Лиза. - Книги, которые заставляют задумываться, читать сложнее всего.
Она  встает со скамейки.
- Пора идти - библиотеку закрывают. Девушка делает несколько шагов и, оглянувшись,  добавляет, - Знаешь, от скорочтения я не откажусь, но в твоих секретах чтения   тоже есть смысл. Попробую.
   Лиза быстро, почти взлетая,  поднимается по высокой лестнице библиотеки.  Полы ее оранжевого пальто раздувает ветер.  Помахав на прощание рукой, Лиза исчезает в черноте дверного проема. 
     Вадим с улыбкой смотрит ей вслед.
- Ты не находишь, - спрашивает  он кошку, - что она похожа на прелестную яркую птичку?
 Кошка молчит и  равнодушно смотрит на прохожих. Вадим  вновь усаживается на скамейку и зевает.  Ему опять скучно.