Мини-атюра

Чим Самоварр
Ощущаю в себе потребность написать трактат по философии. Но прежде чем это сделать, я решил перечитать все, что я здесь написал, чтобы вспомнить, кто я такой. У каждого рассказа ярлычок «миниатюра», маленький, значит. Я знаю и другие похожие слова: мини-юбка, минивэн, и всё это я видел. Видел однажды мини самовар: всё на нём есть, что положено, но такой смешной! Как видим,пишутся они все по-разному: где отдельно, где слитно, где через черточку. Но это не важно, смысл понятен.

А вот что такое «атюра» в слове «миниатюра»? Я посмотрел в иностранном словаре – есть такое слово! Оно означает «структура», «система», что вполне понятно по отношению к понятию «текст».

Но это всё была прелюдия, а теперь сама мини-атюра. Я написал её через черточку, чтобы попробовать на глаз, как это будет, если однажды филологи решат, что так её и надо писать.

Крепкий мужчина, которого я буду называть патроном, держал своей правой рукой за ручку меня, а левой – за ручку маленького ребенка, лет трех. Все вместе мы сидели на скамейке автобусной остановки. Неподалеку расхаживал взад-вперед странного вида мужчина, который с любопытством разглядывал прохожих и проезжавшие автомобили.

Заметив нас, он на мгновение замер, а потом приблизился, встал напротив малыша, и в глазах его не было ничего кроме изумления.
- Что вы хотите? – спросил патрон. – Отойдите подальше, не пугайте ребенка.
Тот отступил на шаг, на спуская глаз с малыша. Потом сказал:
- Я вот только освободился. Вон из той проходной вышел. Пятнадцать лет от звонка до звонка.

Патрон посмотрел на него долгим взглядом, потом молча сочувственно кивнул. Этот человек пятнадцать лет не видел живого ребенка и забыл, что это такое. Для него это была диковина, мини-человек.