Из Довлатова. Где это в Заповеднике у Натэллы

Сагит Фаизов
Сагит Фаизов

Из Довлатова. Где это в «Заповеднике» у Натэллы
(вторая статья в цикле «Заповедник и заповеди»)


Комментарии к тексту.

Второй день рассказчика в заповеднике. Утро. Рассказчик на турбазе, у Галины. К нему подходит турист в тирольской шляпе. «Извините, могу я задать вопрос? – Слушаю вас. – Это дали?» Турист желает убедиться в том, что он видит псковские дали. Выясняется, что он филокартист.

У эпизода две проекции. Первая: анекдот по поводу вопроса «где это?», в котором обыгрываются слова припева красноармейского варианта песни «Слыхали деды»:

Смело мы в бой пойдём
За власть советов
И как один умрём
В борьбе за это.

В пространстве искусства этот анекдот был актуализирован С. Соловьевым благодаря его фильму «Черная роза эмблема печали, красная роза эмблема любви». Вторая проекция – испанский художник Сальвадор Дали с его программными картинами «Вильгельм Телль» и «Загадка Вильгельма Телля» (являет контаминацию Телля и Ленина). В обеих картинах присутствует выразительная линия горизонта. Тирольская шляпа маркирует Швейцарию и биографию Телля: он стрелял в яблоко на голове сына в наказание за то, что не поклонился шляпе наместника. Лексема «филокартист» актуализирует «филиокве» и подсказывает, что искомый художник из католической страны [1].

Отбившись от тирольской шляпы, рассказчик знакомится с методистом Марианной Петровной, которая настойчиво пытается выяснить, любит ли рассказчик Пушкина. Доводит его до истерики. «- Вы сами любили кого-нибудь? Когда нибудь?!..» Не стоило этого говорить. Сейчас она зарыдает и крикнет: «Мне тридцать четыре года, и я – одинокая девушка!» Гипотетическое восклицание Марианны является слегка измененной цитатой из рассказа Марины Цветаевой «Страховка жизни»: «Нет, только я жив; последний брат – ему было тридцать четыре года – в прошлом году разбился на автомобиле о дерево» (у Цветаевой есть книга «Мой Пушкин»).

Следующее знакомство - с Натэллой, экскурсоводом из Москвы. Она пытается заинтересовать собой рассказчика, предлагает как-нибудь «поддать прямо на лоне» (с фотографом Марковым она уже поддавала). «И Натэлла почти болезненно толкнула меня коленом…» Эта Натэлла не кто иная как Наталья Гончарова. Имя Натэлла наделено тем же числовым значением 7, что и антропоним Наталья Николаевна [2]. Марков – Дантес, убийца Пушкина и любовник его супруги «Натали» (о Маркове – Дантесе – в одной из следующих статей). Вино «Агдам», которое Натэлла поддавала на «лоне», имеет характерную вербально-числовую структуру: формант «Аг» наделен числовым значением 4 (то же у имени Наталья), «дам» - 9 (читается как «деву ять»), «дам» - это дам (глагол с прибавлением на «е»). Толчок коленом – напоминание о детях Пушкина и Гончаровой из Москвы. Рассказчик: «Выпейте «Агдама», - говорю, - и успокойтесь». (В эпизоде загула рассказчика с Марковым выяснится, что рассказчик – Пушкин.)

Рассказчик направляется в Сосново. Встречает мужчину в застиранной гимнастерке, зовут его Толик. Далее следует подчеркнуто абсурдный диалог, в ходе которого Толик никак не может понять, кого ищет рассказчик. Когда герой Довлатова поясняет, что из Сорокиных ему нужен «Михал Иваныч», Толик сообщает, что Тимоха Сорокин умер год назад, «замерз поддавши». Повторно услышав про Михаила Сорокина поясняет: «Так это Мишка и есть. Долихи зять. Знаете Долиху, криво повязанную?» Затем Толик «откровенно и деловито помочился с крыльца». В  эпизоде с Толиком Довлатов знакомит читателя с химическими элементами и изотопами, участвующими в термоядерной реакции [3].
 
Толик – водород: конечное числовое значение имени «Толик» равно 5, то же у слова «водород»; Толик – первый, кого рассказчик встретил в Сосново, водород открывает периодическую систему элементов Д. И. Менделеева. Когда Толик мочится, он «рождает» воду. В термоядерной реакции один из компонентов - тяжелый водород, дейтерий, получаемый из воды. Дейтерий в диалоге представлен отдельно.

Сорокин – изотоп лития: фамилия «Сорокин» состоит из двух основных компонентов – «сорок» и «ин», у «ин» конечное числовое значение 4, 40 без нуля тоже 4, конечное числовое значение фамилии равно 5; у лексемы «литий» конечное числовое значение 4, атомный вес 6,9412 также имеет конечное числовое значение 4, изотоп лития наделен массовым числом 6, сумма чисел 4, 4 и 6 равна 14, или 5. Мишка (он же Сорокин) – тот же изотоп лития: конечное числовое значение имени «Мишка» равно 6, но полное имя Мишки «Михаил» с числовым значением 3 связано с третьим местом лития в периодической таблице Менделеева; «Раздолбай Иваныч», как его назвал Толик, наделен конечным числовым значением 4. «Мишка» - «зять Долихи»: в термоядерной реакции участвует гидрит лития, который представляет собой соединение дейтерия (Долихи, см. ней ниже) и изотопа лития (связь зятя и тещи в семейных отношениях встречается).

Тимоха – гелий: конечное числовое значение имени «Тимоха» равно 5, атомный вес гелия 4,002602 имеет конечное числовое значение 5; Тимоха – первый, кого упоминает Толик, конечное числовое значение лексемы «гелий» равно 1; Тимоха – второй, кого упоминает рассказчик, гелий занимает второе место в таблице Менделеева. «Замерз поддавши» - шутка Довлатова: гелий получил свое название от «Гелиос»-Солнца, 25 процентов вещества которого гелий.

Долиха, криво повязанная, - дейтерий, изотоп водорода: конечное числовое значение 2, форманты «до» и «ли» - каждый наделен конечным числовым значением два; у символа дейтерия 2H2 двойки, одна из которых обозначает атомную массу, а другая – количество атомов в молекуле, располагаются наискосок, одна слева, другая справа от знака H (поэтому Долиха «криво повязанная»). Долиха – родственница Тимохи, о чем Толик умалчивает: ядерный синтез в термоядерных зарядах чаще всего осуществляется как синтез одного ядра атома гелия из двух ядер атомов дейтерия (что сопровождается освобождением огромного количества энергии).

Из разговора рассказчика с Михаилом Ивановичем: «- Есть у вас лишняя комната? – Дом-то маткин. На мать записан. А матка во Пскове. У ей ноги распухши…» Довлатов от термоядерной темы переходит к космосу. Псков этого эпизода – американская космическая станция «Скайлэб», действовавшая в 1973-1979 гг.: от названия станции в «Псков» перешел формант «ск», предшествующий формант «П» имеет числовое значение 8, то же у лексемы «Скайлэб». «Лишняя комната»: американская станция имела беспрецедентные размеры (длина — 24,6 м, максимальный диаметр — 6,6 м, внутренний объём — 352,4 м;.) и состояла из нескольких отсеков. «У ей ноги распухши»: ногами автор называет два стыковочных узла станции (ранее станции располагали только одним), эти же «ноги» предопределили номинирование станции «маткой» (с двумя состыковавшимися кораблями станция была бы похожа на матку с детенышами). Длина шлюзовой камеры превышала пять метров [4].


Сноски и примечания.

1. См. о филиокве: ru.wikipedia.org/wiki/Филиокве
2. О числовых значениях букв см. в Википедии, ст-и «Кириллица», «Греческий алфавит». В текстах мистификационного происхождения буквы функционируют как носители чисел, но ряд букв древнерусского и современного русского алфавита не имеют числового значения. Сумма числовых значений букв слова, задействованного в поле кодировок, составляет первичное числовое значение этого слова (например, 5, 2 и 1 вместе составят 8, в имени Ева, в частности). Последовательное суммирование чисел осуществляется, в большинстве случаев, до получения показателя из одного числа. Сумма чисел первичного значения, если она больше десяти, составляет промежуточное числовое значение слова, если она двузначная (например, 11 или 99), сумма двух чисел промежуточного значения является конечным числовым значением слова, если она не больше десяти (например, 11-2, но 99-18, следующее преобразование приводит к конечному числовому значению, равному 9). Числовые значения словосочетаний, предложений и дат учитываются точно таким же образом. Нули в вербально-числовой энигматике имеют факультативное значение и учитываются только по предписанию контекста. В отдельных случаях числовой ряд букв слова не требует суммирования, как правило, при кодировке числовых данных самостоятельного значения. Например, слово «арка» с числовым рядом 1121 может подразумевать дату 1121-й год. Написание одного и того же слова в старинных текстах или текстах «под старину» может варьироваться в зависимости от того, какое числовое значение следует получить, за счет применения той или иной графемы (графем) одной и той фонемы («и» или «i», «о» или «омега», «е» или «ять», «ф» или «ферт», «кс» или «кси», «пс» или «пси») или нарочитых ошибок.
3. Cм. о компонентах термоядерного оружия: ru.wikipedia.org/wiki/Термоядерное_оружие
4. ru.wikipedia.org/wiki/Скайлэб

Иллюстрация-заставка: коллаж С. Фаизова. Исходные изображения: автор Museumsinsulaner; https://commons.wikimedia.org/wiki/File:.JPG; автор Chaojoker
Первичные публикаторы фотографий допускают использование изображений в коллажах.


Опубликована 15 сентября 2010 г.