Плагиат

Стас Волгин
     В беседах с коллегами по перу с удивлением обнаружил, что чаще всего сетуют они не на трудности в поисках выразительных литературных средств для новых произведений и даже не на сложности в современной системе книгоиздания, а на элементарный плагиат, которого боятся пуще огня. Со слов многих сегодняшних прозаиков и поэтов, вероятность похищения авторских текстов сейчас весьма высока. Особенно с «территорий» доступно-публичных литературных сайтов в Интернете.
     Странно всё это. И парадоксально. Поскольку возникает закономерный вопрос: если кто-то из книгоиздателей хочет «на халяву» выпускать интересные, но «стыренные» рукописи (это же касается и раскрученных писателей), то им легче купить их у начинающих авторов и у различных литературных «риэлторов» (агентов), чем париться над процессом кардинального перелопачивания украденных текстов, доводя их до неузнаваемости. И подключая при этом целый штат полупрофессиональных бумагомарателей, которым тоже надо платить. Зачем? Непонятно…
     Не секрет, что ещё в XIX веке практически легально существовали конторы, где за умеренную плату можно было разжиться целой библиотекой различных фабул для создания новых литературных «шедевров». Во всяком случае некоторые известные классики так и поступали, приобретая сюжеты для своих романов «на стороне».
     И ещё чуть-чуть в тему. Самое смешное, что больше всего боятся плагиата те «сочинители», которые сами не могут грамотно связать и пару строк. Воистину – громче всех зачастую поёт тот, кому медведь наступил на оба уха, лишив и голоса, и музыкального слуха…