Л. Ф. Баум. Приключения королевской головы

Олег Александрович
   Вторая глава (“The Strange Adventures of the King's Head”) сказки «Волшебный Правитель Страны Мо» (“The Magical Monarch of Mo”, 1903 г.) американского писателя Лаймена Фрэнка Баума (Lyman Frank Baum).
   Перевод: Олег Александрович ©, 2013
   Иллюстрация: Фрэнк Вер Бек (Frank Ver Beck), 1903г.
   ***
К первой главе - http://www.proza.ru/2014/09/10/1124

   Случилось это много лет назад. Во владения Волшебного Правителя Страны Мо стал наведываться обитавший в близлежащих горах Пурпурный Дракон — с тем, чтобы пожирать с грядок королевского огорода зреющие на них шоколадные карамели.

   И однажды терпение Короля лопнуло. Он сорвал с ветки мечного дерева острый длинный меч, привязал его к поясу и отправился в горы — на битву с Пурпурным Драконом.

   — Наш Король — храбрейший из всех королей! — слышались радостные клики в возбужденной толпе народа, провожавшей своего Правителя. — Он покончит с этим шкодливым Пурпурным Драконом, и мы опять сможем есть наши карамельки!

   Но Дракон был не только шкодливым, но и громадным, свирепым и сильным в придачу, и о собственной кончине он и думать не хотел. Поэтому битва была тяжелой. Королю удалось, однако, нанести несколько верных ударов своим острым мечем, и траву на поляне забрызгал малиновый сок, который течет вместо крови в жилах чудовища.

   Вообще, убить дракона непросто. Всем известно о таких прирожденных его особенностях, как толстая кожа и очень твердое тело. И не забывайте, что дракон этот был Пурпурным, а все ведущие ученые-драконологи утверждают, что особей этого окраса победить особенно трудно. Удары меча лишь разозлили чудовище; чуждый благоговения перед монаршим титулом, разъяренный Дракон изловчился, широко раскрыл пасть и откусил голову Его Величества с королевских плеч. И проглотил ее.

   Король сразу сообразил, что продолжать битву он не сможет — поскольку Дракона ему теперь не стало видно. Поэтому он решил отступить назад к своим подданным, однако шаг за шагом стал натыкаться на деревья — что вызывало у противника злорадный смех. И очень скоро, в довершение всех несчастий бедный Король вообще сбился с пути.

   Наконец, на его счастье, несколько подданных, которые отправились к месту битвы, чтобы стать свидетелями триумфа Короля над поверженным Драконом, заметили в лесу своего правителя: тот ходил кругами, натыкался на деревья и камни и совсем потерял дорогу домой. Они взяли его за руку и отвели во дворец, где печальное зрелище безголового Короля повергло всех в глубочайшее уныние. Верные подданные Его Величества чуть не расплакались, а ведь слезы в Стране Мо лить не принято; да и поводов для них не бывает.

   — Не беда, — постарался ободрить их Король, — обойдусь и без головы; кстати, в ее потере есть и свои удобства: не надо причесываться, чистить зубы и мыть уши. Поэтому, прошу я вас, не огорчайтесь, а оставайтесь счастливыми и веселыми — какими вы были всегда!

   Как видишь, у Короля было доброе сердце, что, согласись, иметь иногда лучше, чем иную голову.

   Люди, услышав из отверстия в его шее — потому что рта у Короля теперь не было — эти слова, тут же повеселели, стали смеяться, — и очень скоро все были вновь счастливы, как прежде.

   Однако Королева осталась огорченной.

   — Любимый, — сказала она, — я никогда больше не смогу тебя поцеловать; и это разобьет мне сердце!

   По всей Долине разосланы были королевские глашатаи, которые объявили подданным, что любому из них, кто сумеет обеспечить Правителя новой головой, будет отдана в жены одна из принцесс.

   Все принцессы были очень красивыми девицами, поэтому предложение не заставило себя долго ждать — ко двору явился молодой человек с головой для Короля, которую изготовил он из леденцовой массы. Хоть и мало, надо признать, походила она на потерянную, зато черты лица ее были теперь поистине сладостными; Король надел ее, и Королева поцеловала его в сахарные уста с большим удовлетворением.

   В новую королевскую голову — справа и слева от переносицы — молодой человек вставил пару стеклянных глаз, которыми Правитель, немного поупражнявшись, мог теперь хорошо видеть.

   Во исполнение королевского обещания молодого человека ввели во дворец и предложили на выбор любую из королевских дочерей. Делом это оказалось непростым, так как все девушки были милыми и весьма привлекательными. Наконец, рассудив, что его неоценимая услуга достойна самой высокой награды, молодой человек выбрал себе в невесты самую высокую из принцесс; и тут же была сыграна веселая свадьба.

   Но не прошло и недели, и Король попал вдруг под сильный ливень. Потоки небесного лимонада растворили и смыли с плеч его леденцовую голову; сохранились лишь стеклянные глаза, которые Правитель успел убрать в карман. Удрученный, предстал он перед Королевой и поведал о своем новом несчастье.

   Вскоре другой молодой человек, тоже пожелавший себе в жены принцессу, вылепил для Короля голову из теста и вставил в нее уцелевшие стеклянные глаза. Король примерил ее, остался доволен, и другая принцесса — самая высокая из еще незамужних — стала женой пекаря.

   Но через день сильно припекло солнце, и когда Правитель прогуливался в саду, тесто его головы быстро испеклось в пышную и пористую буханку хлеба; Его Величество понял это, когда ощутил вдруг в мыслях некоторую пустоту. Хлеб заметили сидевшие на деревьях птицы; налетев стаей на Короля, они вмиг склевали его хлебную голову, оставив лишь глаза-стекляшки.

   И вновь добряк Король вернуться домой к Королеве без головы. И тогда первая леди твердо заявила, что очередной претендент им в зятья должен будет дать им надежную гарантию сохранности новой головы хотя бы до истечения своего медового месяца; что, конечно, звучало разумно, если учесть плачевную судьбу первых двух голов.

   Итак, подданным дополнительно было объявлено, что новая голова для Короля должна быть сработана добротно и прочно.

   Между тем Правитель, в ожидании для себя новой головы, был вынужден испытывать некоторые неудобства. Так, при ходьбе ему, чтобы не сбиться с пути, приходилось оба своих стеклянных глаза носить перед собой в руках, что, конечно, сильно умаляло его королевское достоинство — атрибут немаловажный для любой коронованной особы.

   Наконец, один лесоруб, который жил в горах, изготовил голову из дерева и отправил ее Королю. Она оказалась искусно выстроганной и, главное, твердой и прочной; и при примерке села на шею Правителя просто идеально. Король извлек из кармана стеклянные глаза, вставил их в деревянные глазницы и заявил о полной своей удовлетворенности этим изделием.

   К сожалению, твердость древесины не позволяла Правителю улыбаться, и всем казалось довольно странным слышать порой его сердечный смех, наблюдая при этом неизменно важное выражение деревянного лица. Правда, стеклянные глаза при этом весело поблескивали — потому подданные ничуть не сомневались, что перед ними не кто иной, как их прежний добрый Король.

   Юноше передали приглашение во дворец, где уже начались приготовления к новой свадьбе.

   По пути к королевскому замку лесоруб набрел на жилище Пурпурного Дракона и остановился поболтать с ним.

   Надо сказать, что такое необычное кушанье, как голова Правителя Страны Мо, вызвало у Дракона сильное расстройство желудка. Привычной едой его были ягоды и карамельки, а не чьи-либо головы; а тут еще и добавились мучительные колики от острых зубцов плотно надетой на эту голову короны. Через пару дней Дракон отрыгнул королевскую голову из желудка и, не решив пока, как с нею поступить, запер в шкаф, а ключ спрятал в карман.

   Выслушав рассказ лесоруба о том, что тот изготовил Королю новую голову, и в награду женится на одной из принцесс, Дракон разгневался и замыслил новое злодеяние — чего и стоило ожидать, учитывая его пурпурный окрас.

   — А почему бы тебе не пройти ко мне гостиную? Посидишь, передохнешь немного, — вежливо предложило чудовище. Злодеи, как правило, очень вежливы, когда замышляют что-то недоброе.

   — О, спасибо! я действительно посижу, пожалуй, у тебя несколько минут, но надолго не задержусь — меня ждут при Дворе!

   Не успел лесоруб переступить порог, как Дракон распахнул пасть и откусил бедняге голову. Однако, не желая в этот раз навредить своему желудку, глотать ее не стал, а убрал в шкаф. А голову Короля приклеил к шее лесоруба.

   — Ну вот, — злорадно рассмеялось чудовище, — теперь ты Король! Можешь идти во дворец и предъявить права на Королеву и королевство!

   Бедняга лесоруб был в сильном замешательстве: стал ли он теперь Королем или остался по-прежнему лесорубом — понять он решительно не мог.

   Заметив в висящем на стене зеркале лицо короля, он отвесил ему почтительный поклон. А королевская голова подумала: «Кому я кланяюсь — своему отражению в зеркале?» Стало ясно — голове Короля с туловищем лесоруба ужиться будет нелегко.

   Дракон весьма обрадовался успеху своей жестокой проделки, и, вытолкав совершенно растерянного лесоруба из дома, он велел ему:

   — Так ступай же в свой замок!

   Когда бедняга подошел к стенам города, навстречу ему высыпал ликующий народ:

   — О! да это же наш Король вернулся! Слава Королю!

   — Глупости! — возразил им дровосек. — Я всего лишь несчастный бедняк с головой Короля на плечах. Присмотритесь, и вы поймете, что она не моя: видите, как криво сидит, — потому что Дракон клеил ее наспех.

   — А где же твоя собственная?

   — У Дракона в шкафу, — ответил бедняга и расплакался.

   — Эй, а ну-ка прекрати! — прикрикнула королевская голова. — Я не давал тебе позволения плакать моими глазами! Короли не плачут!

   — Прошу меня простить, Ваше Величество, — смиренно ответил лесоруб. — Я не буду плакать.

   — Вот то-то же! — воскликнула голова бодрым голосом.

   Изумленный народ отвел лесоруба во дворец, где все скоро разъяснилось.

   Истосковавшись по лицу мужа, Королева бросилась осыпать его поцелуями, что крайне возмутило Короля, который заявил, что ей вовсе не пристало целоваться с незнакомцем, да еще в присутствии собственного супруга.

   — Так ведь эта голова твоя! — попыталась оправдаться бедная Королева.

   — Возможно. Но она на другом человеке. Так что придется тебе довольствоваться поцелуями с моей деревянной головой.

   — Как жаль, — вздохнула Королева. — Я предпочла бы целовать твою настоящую.

   — Ну, так и целуй настоящую! — заявила королевская голова с плеч лесоруба. — А не ту деревяшку!

   Несчастная леди в замешательстве переводила взгляд с одной головы на другую. Вдруг ее осенило:

   — А если вам ими обменяться?

   — Превосходная мысль! — воскликнул Король и, поскольку лесоруб возражать не стал, обмен состоялся немедленно. Итак, Повелитель Страны Мо вновь стал обладателем своей собственной головы. Радости Его Величества не было предела.

   Однако лесоруб даже не улыбался. Как можно улыбаться, если лицо у тебя деревянное? Голову, которую он делал для Короля, пришлось ему теперь носить самому.

   — Ведите принцесс! — распорядился Король. — Этот добрый человек вернул мне мой истинный облик, поэтому невесту пусть выбирает себе без промедления!

   Принцессы вошли и когда увидели, что в женихи им прочат человека с деревянной головой, все как одна наотрез отказались от такой партии. Их решительное несогласие — в сочетании с жалостливыми мольбами — грозило поставить Короля в неловкое положение.

   — Но я давал королевское слово! — попытался настоять Правитель, — А быть верным своему слову — первейший долг любого государя.

   — Да, но его голова тогда была не деревянная! — возразила одна из девушек.

   Рассмотрев со стороны черты деревянного лица, Король стал склоняться к мысли, что винить дочек за отказ идти замуж за человека с такой головой ему, пожалуй, не следует. И если удастся даже одну из них к этому принудить, не исключено, что уже на следующий день она станет звать славного лесоруба чурбаном, что, конечно же, приведет к семейным неурядицам.

   Обдумав все возможные решения, Король велел снаряжать армию — чтобы настоящую голову лесоруба отнять у Пурпурного Дракона силой оружия.

   Собрали ратников всего королевства, раздали им острые спелые мечи, и длиннющая вооруженная колонна выступила в горы к замку чудовища.

   Увидав такое великое множество грозных бойцов, Дракон понял, что, выйди он на битву один против всех, они враз изрубят его на мелкие кусочки. Поэтому он поспешил спрятаться в замке и наотрез отказывался из него выходить, оставив, однако, вход к себе открытым.

   Лесоруб был юношей смелым и сильным.

   — Я иду в замок! сражусь с Драконом в одиночку! — крикнул он и ринулся в двери замка. Дракон, в ком ярость пересилила страх, набросился на ворвавшегося бойца и вонзил в его голову свои острые зубы. Которые тут же намертво застряли в прочной древесине. Чудовище оторвало искусственную голову с плеч лесоруба и, не в силах разжать челюсти, теперь могло лишь рычать и шлепать по полу хвостом.

   Лесоруб разрубил шкаф, извлек из него собственную свою голову и водрузил ее на подобающее место — себе на плечи. Перед замком, откуда он вышел с победным видом, его бурным ликованием приветствовали бравые королевские воины. Героя с триумфом препроводили во дворец Правителя, где самая красивая из принцесс с радостью согласилась стать его невестой; и веселая свадьба не заставила себя долго ждать.

К следующей главе - http://www.proza.ru/2014/09/12/1224