Первая глава (“The Beautiful Valley of Mo”) сказки «Волшебный Правитель Страны Мо» (“The Magical Monarch of Mo”, 1903 г.) американского писателя Лаймена Фрэнка Баума (Lyman Frank Baum).
Перевод: Олег Александрович ©, 2013
Иллюстрация: Фрэнк Вер Бек (Frank Ver Beck), 1903г.
***
Могу догадаться, что едва лишь ты откроешь эту книгу, у тебя тут же появятся ко мне вопросы. Во-первых, кто такой этот Правитель Страны Мо? И почему его называют Волшебным? И где эта страна находится? И почему ты никогда о ней не слышал? И как до нее можно добраться: на поезде, в дорожной повозке, или только пешком?
На некоторые из этих вопросов, думаю, лучше ответить мне сразу — прямо перед тем, как ты, усевшись в уютном уголке, начнешь читать мои правдивые рассказы о чудесах Страны Мо и необыкновенных приключениях ее обитателей.
Итак, Правитель Страны Мо — это любимый всеми своими подданными добряк, чью голову венчает королевская корона. Ростом он не слишком высок, но и не низок; не худ, но и не толст; всегда весел, когда не печален, и редко печален, если есть повод для веселья. Я не осмелился поинтересоваться у Правителя его возрастом, однако зная, что судьбой ему назначено жить столько, сколько существовать будет сама Страна Мо, могу предположить, что летами равен он своему родному краю. Впрочем, в Стране Мо считать свои года не принято. Поэтому просто скажу, что Правитель Страны Мо и сама Страна Мо это единое целое, и порознь им не быть никогда.
Волшебным Правителя называют вовсе не потому, что он волшебник, чародей или маг. Никакой он не волшебник, однако нам — жителям обычного мира — сама эта страна, ее обитатели и многие происходящие в ней события покажутся настолько невероподобными, что без мыслей о волшебстве просто не обойтись. Сам же Правитель Страны Мо ничего волшебного вокруг себя не замечает, потому что другой жизни не знает; и его, думаю, несказанно удивил бы мир, где обитаем мы с тобой.
Страну Мо — королевские владения Волшебного Правителя — ее жители называют также Великолепной Долиной. Если бы ее нанесли на карту, закрасили розовым или светло-зеленым цветом, и место, где стоит королевский замок, обозначили круглой жирной точкой, ты, разумеется, без труда бы смог разыскать то место земного шара, где она расположена. Мне, однако, не удалось найти Долину Мо ни в одном географическом атласе; подозреваю, что географы эту страну просто еще не открыли, — иначе, конечно, она была бы на карте.
Можете мне поверить — уголка прекраснее нет на всем белом свете!
Здесь всегда светит солнце, и лучи его напитаны ароматами тысяч благоуханных цветов. Жители Долины никогда не спят, потому что ночи там нет. Все, что требуется им для жизни, растет на кустах и деревьях; поэтому деньги там никому не нужны, что, конечно, избавляет всех от многих забот.
Бедняков в этой замечательной долине нет вовсе. Тот, кому нужна, скажем, новая шляпа, срывает с дерева одну из созревших и носит ее, позволения ни у кого не спрашивая. Дама, чтобы украсить руку новым кольцом, подбирает на ветвях колечного куста подходящее по размеру и надевает на палец. Таким же образом удовлетворяются здесь и все прочие нужды.
В Стране Мо две реки, и в одной из них течет превосходное молоко. На реке этой множество островов из вкуснейшего сыра, который никому не возбраняется резать лопаткой на ломтики и есть сколько душе угодно. А маленькие заводи возле берегов, где течения почти нет, наполнены густыми сливками, поверх которых, вместо листов обычных кувшинок, лежат большие клубничные листья. Со стебельков, опустив в сливки свои носики — словно приглашая себя съесть, — свисают спелые красные ягоды. Песком на берегах здесь служит чистейший белый сахар, низенький кустарник усыпан самыми разными конфетами и карамельками — дотянуться может даже крошка-младенец!
И всё это — лишь очень малая часть всех чудесных достопримечательностей Великолепной Долины!
Населяет ее веселый беззаботный народец, живущий в домах из прозрачного хрусталя; в них отдыхают, играют в разные игры и прячутся от дождя. Дожди в Стране Мо идут, как и везде в мире, — только с неба здесь льется лимонад, молнии похожи на красочный фейерверк, а гром подобен пению оперного хора.
В Долине никто не умирает; все жители вечно молоды и красивы. Король с Королевой имеют множество детей — принцев и принцесс; впрочем, быть здесь принцем не сулит никому особых перспектив, поскольку умереть Король не может. Поэтому принц остается принцем до конца своих дней, а дни его не кончаются никогда.
Неслыханные истории, как ты можешь догадаться, приключаются порой в этой невиданной стране, и мои достоверные рассказы о них позволят тебе познакомиться хотя бы отчасти с такой необычайной для нас жизнью Великолепной Долины Мо.
К следующей главе - http://www.proza.ru/2014/09/10/1131