Хьоме Мухьаммад

Зерг Алдар
               
Так случается, что слова, возникшие в одном языке, разными путями и ситуациями проникают в другие, обогащая и умножая словарный запас. С появлением Ислама, огромное количество слов мигрировало в другие языки. В научной терминологии эти слова называются арабизмами. Но и сам арабский язык полон заимствованиями из других языков  до исламской эпохи.  И эти слова, с точки зрения их происхождения, создают ученным определенные трудности.

Однако,  тот же метод историко - сравнительного  языкознания  и некоторые знания  древних языков, позволяет  выявлять их источники происхождения.
В основном арабский язык и его родственник иврит,  состоит из трехбуквенных и двухбуквенных корней, значения которых, образуют огромное количество слов. Углубляясь в тему происхождения этих корней,  ученным приходиться сталкиваться  с одним вопросом: как и откуда они произошли?

 Многие арабские ученные услышав вопрос о происхождении корней, говорят: «мы услышали  их от своих предков». Так кто же были предками арабов, которые оставили им непонятные корни?  Может шумеры, аккадцы, египтяне, хурриты?   Ответ как видим, не совсем прост, но воспользовавшись  сравнительным методом, мы сможем выявить некие рациональные зерна. Данный сравнительный метод показывает, что слова из древних языков не исчезли вместе с их некогда существовавшими государствами, а растворились во времени и пространстве. Эти слова сегодня можно встретить во многих современных языках в почти неизменном виде.

Одним из множества языков, в которых прослеживаются слова  древних языков, является нахский. С научной точки зрения, сравнительный метод  изучения происхождения слов является наиболее важным, без которого невозможно проследить развитие семантики.  Семантика же, показывает всю цепь событий, происходивших в  умозрениях древних людей. Она является строительным материалом для формирования множества языков.
Именно развитие семантики является причиной формирования разных языков. Так, слово, родившись в уме одного человека, переходит к его семье, роду, племени,  народу, обретая на своем пути множества значений.  А дальше, эти значения, начинают мигрировать по странам и континентам.
Таким образом, слова родившись в одном времени, переходят по наследству в другое и это в научном мире называется заимствованиями.

В базе нахского языка находиться  довольно большое количество одно слоговых  и двуслоговых слов, прослеживаемых в корнях арабского языка. Сверив значения этих корней со значениями слогов нахского языка, появляется возможность вывести этимологи.
Для наглядности приведем некоторые примеры:

Арабск. «мискийн» (нищий) - корень «мск». Этот корень состоит из слов нахск.яз. «меца» (голодный) и «къие» (бедный). Отсутствие в арабском языке звука «ц»,   выдал форму корня «мск».

Арабск. «къиямат» (судный день) – корень «къмт».  Состоит  данный корень из  слов «къие» - бедный и «мат» - язык.  Судный день или «день бедного языка», это значит, что в  день суда на весах правосудия будут взвешены деяния человека,  свидетелями которых будут ангелы.

Арабск. «1акъил» (разум) – корень «1акъл». Трехбуквенный корень «1акъл» состоит из слов «хьа» - мозг,  «къа» - грех и  «ял» - благо.
Эти слова и являются весами правосудия в Судный день.

Арабск. «салам» (приветствие, мир, покорность) – корень «слм».
История этого корня связана с названием города «Иерусалим»,  началась она с горы «мориа»,  на которой Авраам установил жертвенник.  Слова  «са» - священный,  жертвенный  и  «лам» - гора,  из нахского языка, легли в основу  корня «слм».

Арабск. «шари1ат» (свод законов) – корень «шр».Семантически связан с корнем "шарахь" (раскрытие, расширение). Происходит от  нахск. «щера»  -  скользкий, гладкий, ровный, без препятствий, доходчивый.  См. русск. «широкий».

Арабск. «садакъа» (милостыня, пожертвование) - корень «сдкъ».
Слово состоит из слов нахск. яз. «са» - прибыль и  «дакъа» - часть, доля. В арабском языке оно формирует слово «сиддикъ» - справедливый. См. ивр. «цадик» - праведник. Оно же присутствует в имени «Мельхиседек»,  библейской персоне которому Авраам дал десятину от своей добычи.

Арабск. «малик» (ангел) - корень «млк». Слово произошло от нахск. «малх» - солнце, которое состоит из слов «мал» - сколько и «ха» - время, так как по солнцу определяли время. Отсюда и произошло название культа солнцепоклонников  - «молох»  и  оно присутствует в  библейском имени «Мельхиседек».

Таким образом, мы можем констатировать факт, что в  определенной части корней арабского языка,  составляющими,  являются слова из нахского языка. Исходя из данных примеров, мы  имеем возможность проводить исследования всей корневой базы арабского языка  и иврита.  Но, так как мы ограничены рамками данной статьи, ограничимся  еще одним примером.

Корень «хмд» присутствующий в имени «Мухаммад», имеет значение «прославлять», «восхвалять». Он же присутствует в слове из иврита «hamud», значение которого «милый». Разность значений арабского и иврита не столь широка, но все же интересно узнать их происхождение. Оказывается, этот корень  имеет отношение к семейному счастью, основа которого – дети. Мы, люди, любим своих детей,  ласкаем их,  говорим им всякие красивые слова, дабы утешить свои эмоциональные чувства.

В нахском языке,  одним из многих  слов ласкательной категории, есть слово «хьоме» (милый, любимый). Это слово в нахском языке составное, от «хьо» - ты  и  «ме» - кроме. В совокупности эти слова дают смысл «кроме тебя».  Есть еще другая связка слов, передающая этот смысл, Это слово «хьобе» состоящее из «хьо» - ты и «бе» - особенно.  Перейдя в арабский язык, это словосочетание формирует слово «хьабиб» (любимый).

И последний пример этой статьи.
Арабское имя «Хашим» носил  прадед пророка  Мухьаммада (а.с.а). Настояшее имя его  Амр Аль – Ула.   Прозвище «Хашим»,  дано ему по  той причине, что он был главой группы обеспечивавших паломников хлебом, финиками и водой. Так сказать некий «начальник продовольственной службы» Мекки. Происходит слово «хашим» от  нахского «хьаша» (гость). Но и  само слово «хьаша» происходит от слова «хьажа» (смотреть, присматривать, обслуживать).  Это слово стало основой для арабского имени жены пророка Авраама, известной как «Хаджар», так как она была служанкой  Сары.   



Удивительным образом, устроены национальные языки. То, что не могут сказать о своем языке одни, могут сказать другие, говорящие на других языках. Не уж-то,  легенда о Вавилонском столпотворении является правдой? 

P.S.   Историки, лингвисты, генетики,   в своих научных изысканиях,  констатируют факт родства нахского и хурритского языков. Древненахский субстрат, обнаруживаемый в семитских языках, говорит об  их истоках.