Из истории латинского языка

Тина Свифт
Из истории латинского языка.

http://proza.ru/2013/07/19/1745

Латинский язык принадлежит к числу индоевропейских языков, к которым относятся также языки славянские, балтийские, германские, индийские, иранские, древне- и новогреческий и другие. Вместе с древними осским и умбрским языками латинский составлял италийскую ветвь индоевропейской семьи языков. В процессе исторического развития древней Италии латинский язык вытеснил другие италийские языки и со временем занял господствующее положение в западном Средиземноморье.

Сравнительно-историческим изучением выявлены связи, существующие между латинским языков и остальными языками индоевропейской семьи. Доказано происхождение индоевропейских языков от одного языка-основы; несомненная общность наглядно прослеживается хотя бы при сопоставлении ряда слов, входящих в основной словарный состав латинского и новых европейских языков.

Для сравнения:

лат. 1. frater - брат; 2. mater - мать; 3. mors - смерть, основа mort-; 4. trees - три; 5. est - 3-е. л.ед.ч. глагола быть.

русск. 1. брат; 2. мать; 3. мёртвый; 4. три; 5. есть.

нём. 1. Bruder; 2. Mutter; 3. Mord morden; 4. drei; 5. ist.

англ. 1. brother; 2. mother; 3. murder; 4. three; 5. is.


2. В историческом развитии латинского языка несколько этапов, характерных с точки зрения его внутренней эволюции и взаимодействия с другими языками.

В начале I тысячелетия до н.э. на латинском языке (l'ingua Lat'ina) говорило население небольшой области Лаций (L'atium), расположенной на западе средней части Апеннинского полуострова, по нижнему течению Тибра. Племя, населявшее Лаций, называлось латинами (Lat'ini), его язык - латинским. Центром этой области стал город Рим ( R'oma), по имени которого объединившиеся вокруг него италийские племена стали называть себя римлянами (Rom'ani).

Наиболее ранние письменные памятники латинского языка, которыми мы располагаем, восходят предположительно к концу VI - началу V веков до н.э. Это - найденная в 1978 г. посвятительная надпись из древнего города Сатрика (в 50 км. к югу от Рима), датируемая последним десятилетием VI в. до н. э., и отрывок сакральной надписи на обломке чёрного камня (найден в 1899 году при раскопках римского форума, относится примерно к 500 году до н.э.). К древним памятникам архаической латыни относятся также довольно многочисленные надгробные надписи и официальные документы середины III - начала II в. до н.э.(из них наиболее известны эпитафии римских политических деятелей Сципионов и текст сенатского постановления о святилищах бога Вакха). Указанные источники дают богатый материал для восстановления фонетического строя древнейшего латинского языка и для понимания происходивших в нём процессов.

Крупнейшим представителем архаического периода в области литературного языка является древнеримский комедиограф Плавт(ок.254-184 до н.э.), от которого до нашего времени дошло 20 комедий целиком и одна - в отрывках. Следует, впрочем, заметить, что словарный состав комедий Плавта и фонетический строй его языка уже в значительной мере приближаются к нормам классической латыни I в. до н.э. - начала I в. н.э.

Под термином "классическая латынь" подразумевается литературный язык, достигший наибольшей выразительности и синтаксической стройности в прозаических сочинениях Цицерона (106 - 43 до н.э.) и Цезаря (104 - 44 до н.э.) и в поэтических произведениях Вергилия (70 - 19 до н.э.), Горация (65 - 8 до н.э.) и Овидия (43 до н.э. - 18 н.э.). Латинский литературный язык именно этого периода служит предметом изучения в наших высших учебных заведениях.

От классической латыни принято отличать язык римской художественной литературы так называемого послеклассического периода хронологически совпадающего с первыми двумя веками нашего летосчисления (так называемая эпоха "ранней империи"). Действительно, язык прозаических писателей и поэтов этого времени (Сенека, Тацит, Ювенал, Марциал, Апулей) отличается значительным своеобразием в выборе стилевых средств; но так как выработавшиеся в течение предшествующих столетий нормы грамматического строя латинского языка не нарушается, указанное деление латинского языка на "классический" и "послеклассический" имеет скорее литературоведческое, чем лингвистическое значение.

В качестве отдельного периода в истории латинского языка выделяется так называемая поздняя латынь, хронологическими границами которой являются III - VI вы. - эпоха поздней империи и возникновения, после её падения, варварских государств. В произведениях писателей этой поры - преимущественно историков и христианских богословов - находят место уже многие морфологические и синтаксические явления, подготовляющие переход к новым романским языкам.

3. Период формирования и расцвета классического латинского языка был связан с превращением Рима в крупнейшее рабовладельческое государство Средиземноморья, подчинившее своей власти обширные территории на западе и юго-востоке Европы, в северной Африке и Малой Азии. В восточных провинциях римского государства (в Греции, Малой Азии и на северном побережье Африки), где к моменту завоевания их римлянами были широко распространены греческий язык и высокоразвитая греческая культура, латинский язык не получил большого распространения. Иначе обстояло дело в западном Средиземноморье.

К концу II в. до н.э. латинский язык господствует не только на всей территории Италии, но в качестве официального государственного языка проникает в покоренные римлянами области Пиренейского полуострова и нынешней южной Франции. Через римских солдат и торговцев латинский язык в его разговорной форме находит доступ в массы местного населения, являясь одним из наиболее эффективных средств романизации завоёванных территорий. При этом наиболее активно романизуются ближайшие соседи римлян - кельтские племена, проживавшие в Галии (территория нынешних Франции, Бельгии, отчасти Нидерландов и Швейцарии). Покорение римлянами Галии началось ещё во второй половине II в. до н.э. и было завершено в самом конце 50-х годов Iв. до н.э. в результате длительных военных действий под командованием Юлия Цезаря (галльские войны 58 - 51 гг.). Тогда же римские войска входят в тесное соприкосновение с германскими племенами, обитавшими в обширных районах к востоку от Рейна. Цезарь совершает также два похода в Британию, но эти кратковременные экспедиции(в 55 и 54 годах) не имели серьёзных последствий для отношений между римлянами и британцами (кельтами). Только спустя 100 лет, в 43г. н.э., Британия была завоёвана римскими войсками, которые находились здесь до 407 г. Таким образом, в течение примерно пяти столетий, до падения Римской империи в 476г., племена, населявшие Галлию и Британию, а также германцы испытывают сильнейшее воздействие латинского языка.

4. Латинский язык в его народной (разговорной) разновидности - так называемая вульгарная (в значении - народная) латынь - явился языком-основой для новых национальных языков, объединяемых под общим названием романских. К ним принадлежат итальянский язык, создавшийся на территории Апеннинского полуострова в результате исторического изменения латинского языка, французский и провансальский языки, развившиеся в бывшей Галии, испанский и португальский - на Пиренейском полуострове, ретороманский - на территории римской колонии Реции(в части нынешней Швейцарии и в северо-восточной Италии), румынский - на территории римской провинции Дакии(нынешняя Румыния), молдавский и некоторые другие.

При общности происхождения романских языков между ними в настоящее время имеются и значительные различия. Это объясняется тем, что латинский язык проникал на завоёванные территории на протяжении целого ряда веков, в течение которых сам он как язык-основа несколько видоизменялся и вступал в сложное взаимодействие с местными племенными языками и диалектами. Известный отпечаток на возникшие родственные романские языки наложило также различие в исторической судьбе территорий, на которых они формировались в течение длительного времени.

Тем не менее все романские языки сохраняют в своей лексике, а также, хотя и в значительно меньшей степени, в морфологии латинские черты. Для примера возьмём из романских языков французский. В области лексики достаточно сравнить латинские слова mater, frater, causa, grandis, centum, mille, v'incere, sent'ire с французскими mere, Frere, cause, grand, cent, mille, vaincre, sentir, имеющими то же значение, что и в латинском. Глагольная система французского языка представляет дальнейшее развитие форм глагола, намечавшееся уже в народной латыни. В период формирования французского литературного языка на него оказал сильное влияние латинский синтаксис, под воздействием которого сформировались во французской грамматике правила согласования и последовательности времён (concordance des temps), обособленные причастные конструкции, инфинитивные обороты.

5. Попытки римлян подчинить себе германские племена, неоднократно предпринимавшиеся на рубеже I в.до н.э. и I в. н.э., не имели успеха, но экономические связи римлян с германцами существовали длительное время; они шли преимущественно через римские колонии-гарнизоны, расположенные вдоль Рейна и Дуная. Об этом напоминают названия немецких городов: Koln(из лат. Col'onia поселение), Koblenz (из лат. Conflu'entes, букв. "стекающиеся" - Кобленц расположен у стечения Мозеля с Рейном), Regensburg (из лат. Reg'ina c'astra), Вена (из Vind'obona) и др. Латинского происхождения в современном немецком языке слова Wein(из лат. vinum), Rettich (из лат. radix - корень), Birne (из лат. pirum) и др., обозначающие продукты римского сельского хозяйства, которые вывозили за Рейн римские купцы, а также термины, относящиеся к строительному делу: Mauer (из лат.murus - каменная стена, в отличие от герм. Wand - плетень), Pforte (из лат. porta), Fenster (из лат. fen'estra), Strasse (из лат.  strata via, т.е. "мощенная дорога") и многие другие.

6. В Британии наиболее древними следами латинского языка являются названия городов с составной частью -chester, -caster или -castle от лат. c'astra военный лагерь и cast'ellum укрепление, foss- - от fossa ров, col(n) - от col'onia поселение. Ср.: Manchester, Lancaster, Newcastle, Fossway Fossbrook Lincoln, Colchester.

Завоевание Британии в V - VI вв. германскими племенами англов, саксов и ютов увеличило число латинских заимствований, усвоенных британскими племенами, за счёт слов, уже воспринятых германцами от римлян. Ср.: лат. vinum, нем. Wein, анг.wine; лат. strata, нем. Strasse, англ. street; лат. campus - поле, нем. Kampf, англ. camp.

7. Значение латинского языка для постепенного и длительного формирования новых западноевропейских языков сохраняется и после падения Западной Римской империи (традиционная дата -476г.). Латинский язык продолжал оставаться языком государства и школы в раннефеодальной Франкском королевстве (образовалось в конце V века), поглотившем значительную часть территории Западной Римской империи; франкское государство, ставшее империей (Карл Великий принял в 800 году титул императора), распалось в середине IX века (в(843 году) на самостоятельные государства Западной Европы - Италию, Францию и Германию. Отсутствие в этих государствах в течение нескольких столетий национальных литературных языков заставляло прибегать в сношениях между ними к помощи латинского языка. На протяжении всех средних веков и позже латинский язык является языком католической церкви.

Исключительная роль классического латинского языка в эпоху Возрождения (XIV - XVI века), когда гуманисты, бывшие представителями прогрессивного течения в ранней западноевропейской буржуазной культуре, проявляли огромный интерес к античной культуре и когда писатели, пользуясь латинским языком, стремились подражать античным образцам, особенно языку Цицерона. Для примера достаточно назвать имена писавших на латинском  языке Томаса Мора (1478 - 1535) в Англии, Эразма Роттердамского (1466 - 1536) - в Голландии, Томмазо Кампанеллы (1568 - 1639) - в Италии.

Латинский язык становится в этот период важнейшим средством международного культурного и научного общения.
Многовековое распространение латинского языка вызывало необходимость основательного изучения его в школах, составлялись словари, издавались переводы и подстрочники (учебные пособия с подстрочным, слово в слово, переводом латинского текста, с примечаниями и разбором всех слов); это также содействовало проникновению соответствующей латинской лексики в новые западноевропейские языки. Например, латинские слова из области образования и школы: magister наставник, учитель, schola школа, t'abula доска, - вошли в современные живые языки в виде англ. master, school, table и нем. Meister, Schule, Tafel. Латинского происхождения нем. schreiben, Schrift (из schribere писать, scriptum написанное). На английский язык латинская лексика оказала существенное влияние через французский вследствие завоевания Англии в XI веке французскими норманнами (нормандцами){1}.

{1}Норманны ("северные люди") - северогерманские племена скандинавских стран. В начале X века они захватили северо-западную область Франции, получившую поэтому название Нормандии, и стали носителями французской феодальной культуры.

Ср. англ. noble, victory, art, colour с лат. n'obilis, vict'oria, ars, c'olor. Много заимствований было сделано английским языком в эпоху Возрождения и непосредственно из латинского.

Вплоть до XVIII века латинский язык оставался языком дипломатии и международным языком науки. В частности, на латинский язык был в XII веке переведён с арабского "Канон врачебной науки" великого средневекового энциклопедиста Авиценны (Абу Али Ибн Сина); в латинском переводе стал в 1503 г.широко известен в Европе отчёт Америго Веспуччи об открытии "Нового света"; на латинском языке составлен первый документ в истории русско-китайских отношений - известный Нерчинский договор 1689 г. По-латыни писали свои сочинения голландский философ Спиноза (1632-1677), английский учёный Ньютон (1643-1727), Ломоносов (1711-1765) и многие другие.

Латинский язык с древнегреческим служит источником для образования международной общественно-политической и научной терминологии. Так, в русский и другие европейские языки вошли многие слова латинского происхождения, например:

коммунизм, социализм, революция, диктатура, пролетариат, декрет, конституция, реформа, империя, республика, демонстрация, прокламация и др.;

конференция, конгресс, армия, акт, акция, либерал, легальный и др.

аттестат, институт, университет, факультет, лекция, консультация, экзамен, студент, лаборатория, аудитория, ректор, профессор, доктор, доцент, аспирант и др.;

субъект, предикат, атрибутивный, активный, пассивный, а в западноевропейские языки также singularis, pluralis, verbum, adjectivum, indicativus, conjunctivus и другие грамматические термины;

культура, литература, реализм, сентиментализм, артист, инструмент, спектакль, декорация, опера, солист и др.

мотор, арматура, конструкция, калорифер, корпус, трансмиссия, трансляция, радий, радио и т.д.