Сто тысяч медалей. Новая украинская проза

Павел Облаков Григоренко
Текст: "Стiй i мучся мовчки, а дома рiднi ждуть; i ранок бiлiє  за  тинками,  в
саду, як люстро - ранок; павутинки обсипанi росою i свiтяться вiд  чистого
неба. Ти ж мучся безпровинно, бо понурик надумав з кiстками взяти всiх. На
думцi знов: "Переступить хоч закон, хоч щоi" Якби тому рудцевi  близько  в
очi заглянув, був би вражений - аж скипiлiстю бiжать поблиски в окунюватих
чоловiчках кароокого крiзь масивнi, мов з криги сiченi, скельця  окулярiв.
Лоб скосистий i бiлявий: рiзнить проти щiк, пройнятих брунатною тiнiстю."*

Перевод: "Стой, мучайся молча, дОма родные ждут, утро белеет за теми заборами, в саду, прекрасен - восход, паутинки обсыпанные росой, светятся под чистым небом. А ты, человек, мучайся без причины, нЕкто и кости твои возьмёт. Думаю: убью, не заметят. В глаза твои посмотрел, потрясён: человечество в них пробежало, как круг усечён, точно глазницы скелета. Лоб - белый, щёки выклеваны орлом."

*Василь Барка. "Жовтий князь"

Мои комментарии по поводу данного произведения. Конечно, я немножко красок добавил. Пассаж вроде бы неплох, но таким тягучим, резиновым языком написана вся повесть, осилить тяжко: и льётся, и тянется без передыху. И как всегда у украинцев: в центре "самотний", безмерно и несправедливо страдающий "селянин", а вокруг энквэдэшники-москаляки мучители...