В. Ерофеев Москва - Петушки Веничка и термояд

Сагит Фаизов
Cагит Фаизов

В. Ерофеев Москва – Петушки: Веничка и термояд

Вторая статья о скрытом тексте «космической новеллы» в повести*.



Леоново - Петушки.

«...Двери вагонов защелкали, потом загудели, все громче и явственнее. И вот - влетел в мой вагон, и пролетел вдоль вагона, с поголубевшим от страха лицом, тракторист Евтюшкин. А спустя десяток мгновений тем же путем ворвались полчища Эриний и устремились следом за ним. Гремели бубны и кимвалы...
Волосы мои встали дыбом. Не помня себя, я вскочил, затопал ногами. "Остановитесь, девушки! Богини мщения, остановитесь! В мире нет виноватых! .." А они все бежали.
И когда последняя со мной поравнялась, я закипел, я ухватил ее сзади, а она задыхалась от бега.
- Куда вы? Куда вы все бежите?..
- Чего тебе?! Отвяжи-и-и-ись! Пусти-и-и-и!..
- Куда? И все мы едем - куда??..
- Да тебе-то что за дело, бешена-а-ай!..»

Веничка продолжает свой космической полет. Но в его орбитальную «электричку» врывается президент США Джон Кеннеди, которого преследуют советские ракеты с ядерным боезапасом. Описываемый эпизод относится к октябрю 1962 г. и известен под названием «Карибский кризис» [1].

«Евтюшкин» - президент Кеннеди: первые две буквы фамилии «Евтюшкин» образуют числовой ряд 52, конечное числовое значение 7, первые две буквы фамилии Кеннеди образуют числовой ряд 25, и обе фамилии имеют конечное числовое значение 7. В силу того, что фамилия Евтюшкин русская, числовые ряды 52 и 25 символизируют противостояние между СССР и США. Поголубевшее от страха лицо Евтюшкина – лицо президента Кеннеди на голубом экране телевизора, конечная проекция: обращение президента к американской нации по телевидению 22 октября, в котором он заявил об установлении военно-морской блокады Кубы в связи с размещением на острове  советских ракет, несущих ядерные боеголовки.
 
Эринии – советские ракеты. Баллистические и тактические маркировались производителем буквой «Р», в произношении «Эр», и цифрой, отражающей очередность разработки проекта ракеты (Р-1, Р-2 и т. д.) На Кубе были размещены баллистические ракеты Р-12 и Р-14 [2], а также тактические ракетные комплексы, зенитные ракетные комплексы. Одну из ерофеевских Эриний припоминает Довлатов: «Ты хоть не врал бы! Кто эта рыжая, вертлявая дылда? Я тебя утром из автобуса видела… - Это не рыжая, вертлявая дылда. Это - поэт-метафизик Владимир Эрль. Это у него такая прическа…» («Эриния» и «Эрль» наделены одним и тем же конечным числовым значением 4, троекратное написание «это» порождает конечное значение 3, то же, что у числа 12, то есть Довлатов припоминает Р-12 – в связке с рыжей возлюбленной Венички [3]). Второй довлатовский образ ракеты – «нарезик копченый», предлагаемый герою Довлатова журналисту и отцу Лембита Кузина в кафе «Космос» (Кузин-старший прячет за портьерой кубинский ром). Оба упоминания в «Компромиссе пятом».

«Бешена-а-ай!..»: акцентированный формант «ай» подразумевает татарское слово «ай» («луна»), конечная проекция – советские тактические ракетные комплексы «Луна», размещенные на Кубе в 1962 г.

«И вдруг повернулась ко мне, обхватила мою голову и поцеловала меня в лоб - до того неожиданно, что я засмущался, присел и стал грызть подсолнух.
А покуда я грыз подсолнух, она отбежала немного, взглянула на меня, вернулась - и съездила меня по левой щеке. Съездила, взвилась к потолку и ринулась догонять подруг. Я бросился следом за ней, преступно выгибая шею...
Пламенел закат, и лошади вздрагивали, и где то счастье, о котором пишут в газетах? Я бежал и бежал, сквозь вихорь и мрак, срывая двери с петель, я знал, что поезд "Москва - Петушки" летит под откос. Вздымались вагоны - и снова проваливались, как одержимые одурью... И тогда я заметался и крикнул:
- О-о-о-о-о! Посто-о-ойте!.. А-а-а-а-а!..»

«Стал грызть подсолнух» - продолжение темы «лунных» комплексов: «подсолнух» по-татарски «айбагар» («смотрящий на луну»).

«Преступно выгибая шею» - Веничка отождествляет себя с подсолнухом, «айбагаром», который хотел бы смотреть на солнце и цвести, ему не нужны игры с ракетными комплексами (но это «преступно»). Эриния, поцеловавшая его, поняла, что ошиблась в нем, что он не «айбагар», а «подсолнух», и вернулась, чтобы ударить.

«Я знал, что поезд «Москва - Петушки» летит под откос» - предчувствие катастрофы, вероятность которой 27-28 октября 1962 г., в самые тяжелые дни «карибского кризиса», была очень высокой.

«Крикнул и оторопел: хор Эриний бежал обратно, со стороны головного вагона прямо на меня, паническим стадом. За ним следом гнался разъяренный Евтюшкин. Вся эта лавина опрокинула меня и погребла под собой...
А кимвалы продолжали бряцать, и бубны гремели. И звезды падали на крыльцо сельсовета. И хохотала Суламифь».

«Хор Эриний бежал обратно» - о выводе советских ракет и ракетных комплексов с Кубы после обмена заявлениями 27 и 28 октября, когда мир находился на пороге термоядерной войны.

Петушки. Перрон.

«А потом, конечно, все заклубилось. Если вы скажете, что то был туман, я, пожалуй, и соглашусь - да, как будто туман. А если вы скажете - нет, то не туман, то пламень и лед - попеременно то лед, то пламень - я вам на это скажу: пожалуй что и да, лед и пламень, то есть сначала стынет кровь, стынет, а как застынет, тут же начинает кипеть и, вскипев, застывает снова.
"Это лихорадка, - подумал я. - Этот жаркий туман повсюду - от лихорадки, потому что сам я в ознобе, а повсюду жаркий туман." А из тумана выходит кто-то очень знакомый, Ахиллес не Ахиллес, но очень знакомый. О! теперь узнал: это понтийский царь Митридат. Весь в соплях измазан, а в руках - ножик...
- Митридат, это ты, что ли? - мне было так тяжело, что говорил я почти беззвучно. - Это ты, что ли, Митридат?..
- Я, - ответил понтийский царь Митридат».

«А потом, конечно, все заклубилось…» В этих и последующих словах В. Ерофеев описывает, как выглядела бы термоядерная война, если бы ее не удалось избежать.

Митридат – аллегория термоядерного взрыва: «Митридат» - дар Митры, древнего бога солнца. Ерофеев напоминает, что Солнце – «вечно» действующий термоядерный реактор (один из парадоксов существования человеческой цивилизации после изобретения ядерного оружия: она живет благодаря термоядерной реакции и может погибнуть от нее же).

«Весь в соплях» - о соплах ракет, несущих ядерные боеголовки.

«В руках ножик» - в древнеримском культе Митры известны миф и обычай закалывания быка Митрой. В последующем рассказе об убийстве Венички Митридатом, понтийским царем, Веничка отождествляется с жертвенным быком, а Митридат – с Митрой [4].

«И опять уснул. И опять началось все то же, и озноб, и жар, и лихорадка, а оттуда, издали, где туман, выплыли двое этих верзил со скульптуры Мухиной, рабочий с молотом и крестьянка с серпом, и приблизившись ко мне вплотную, ухмыльнулись оба. И рабочий ударил меня молотом по голове, а потом крестьянка - серпом по ...цам. Я закричал наверно, вслух закричал - и снова проснулся, на этот раз даже в конвульсиях, потому что теперь уже все во мне содрогалось - и лицо, и одежда, и душа, и мысли».

Веничка вновь отождествляет себя с Осирисом, богом производительных сил природы у древних египтян, он же сын неба и земли [5]. Сета здесь замещают отец и мать в советских личинах.

Петушки. Вокзальная площадь.

«Кто-то мне говорил когда-то, что умереть очень просто: что для этого надо сорок раз подряд глубоко, глубоко, как только возможно, вздохнуть, и выдохнуть столько же, из глубины сердца, - и тогда ты испустишь душу. Может быть, попробовать?..»

Веничка вспоминает здесь «Мост вздохов» над Дворцовым каналом близкой ему, в частности, по созвучию с его именем Венеции, по которому проходили осужденные из Дворца дожей в тюрьму после оглашения приговора. Важные в смысловом отношении фрагменты монолога «глубоко, глубоко» и «сорок раз подряд» наделены конечными числовыми значениями 7, те же значения у слов «Венеция» и «мост», если 7 умножить на 7, то получившийся результат 49 будет иметь конечное числовое значение 4 (у числа 40 конечное значение 4). Далее это число 49 и то, как оно  получается, будут обозначены как «семижды семидесяти раз».

«И тут - началась история, страшнее всех, виденных во сне. В этом самом переулке навстречу мне шли четверо. Я сразу их узнал, я не буду вам объяснять, кто эти четверо... Я задрожал сильнее прежнего, я весь превратился в сплошную судорогу...
А они подошли и меня обступили. Как бы вам объяснить, что у них были за рожи? Да нет, совсем не разбойничьи рожи, скорее даже наоборот, с налетом чего-то классического, но в глазах у всех четверых - вы знаете? вы сидели когда-нибудь в туалете на Петушинском вокзале? помните, как там, на громадной глубине, под круглыми отверстиями, плещется и сверкает эта жижа карего цвета? - вот такие были глаза у всех четверых. А четвертый был похож... впрочем, я потом скажу, на кого он был похож.
- Ну, вот ты и попался, - сказал один».

«Шли четверо» - далее В. Ерофеев подскажет, что их было пятеро, боги Древнего Египта, носившие имена Нун, Атум, Ра, Шу и Геб [6]. Конечное числовое значение букв всех пяти имен равно 4. Из них один – отец Осириса, с которым себя Веничка отождествляет, это Геб, бог земли, мать Осириса – Нут, богиня неба. «Четвертый» - Геб, похожий на своего сына.

«Жижа карего цвета»: тела  большинства богов Древнего Египта изображались коричневыми, у Осириса тело зеленого цвета. Упоминавшиеся ранее и проецировавшиеся на египетских богов желтый и синий, а также  голубой цвета при смешении, желтого с синим или голубым, порождают зеленый цвет.

Туалет на Петушинском вокзале – не туалет, не в Петушках Владимирской области и не на вокзале, «жижа» - вовсе не то, о чем могли подумать, доверившись видимому тексту.

«- Как то есть... попался? - голос мой страшно дрожал, от похмелья и от озноба. Они решили, что от страха».

«От озноба» - отождествление богов со страной Оз – СССР [7]. Далее Веничка попытается вспомнить, в каких газетах он видел эти рожи.

Петушки. Кремль. Памятник Минину и Пожарскому.

«"А может быть, это все-таки Петушки?.. Почему на улицах нет людей? куда все вымерли?.. Если они догонят, они убьют... а кому крикнуть? ни в одном окне никакого света... и фонари горят фантастично, горят, не сморгнув."
"Очень может быть, что и Петушки... Вот этот дом, на который я сейчас бегу - это же райсобес, а за ним - тьма... Петушинский райсобес - а за ним тьма во веки веков и гнездилище душ умерших... О, нет, нет!.."
Я выскочил на площадь, устланную мокрой брусчаткой, перевел дух и огляделся кругом:
"Не Петушки это, нет!.. Если Он - если Он навсегда покинул землю, но видит каждого из нас, - я знаю, что в эту сторону Он ни разу и не взглянул... А если Он никогда моей земли не покидал, если всю ее исходил босой и в рабском виде, - Он обогнул это место и прошел стороной..."
"Нет, это не Петушки! Петушки Он стороной не обходил. Он, усталый, почивал там при свете костра, и я во многих душах замечал там пепел и дым Его ночлега. Пламени не надо, был бы пепел..."»

Петушинский райсобес» - рай по-советски, Веничка направляется к мавзолею В. И. Ленина. «Гнездилище душ умерших» - Некрополь у Кремлевской стены.
Он – Иисус Христос.

«Не Петушки это, нет! Кремль сиял передо мною во всем великолепии. Я хоть и слышал уже сзади топот погони, - я успел подумать: "Я, исходивший всю Москву вдоль и поперек, трезвый и с похмелюги, - я ни разу не видел Кремля, а в поисках Кремля всегда попадал на Курский вокзал. И вот теперь увидел - когда Курский вокзал мне нужнее всего на свете!.." <…> Они все-таки меня заметили. Подошли и обступили, с тяжелым сопением. Хорошо, что я успел подняться на ноги - они б убили меня...
- Ты от нас? От нас хотел убежать? - прошипел один и схватил меня за волосы и, сколько в нем было силы, хватил меня головой о кремлевскую стену. Мне показалось, что я раскололся от боли, кровь стекала по лицу и за шиворот... Я почти упал, но удержался... Началось избиение!
- Ты ему в брюхо, в брюхо сапогом! Пусть корчится!
Боже! я вырвался и побежал».

«Хватил меня головой о кремлевскую стену» - об тело матери Осириса: пятиконечные звезды на башнях Кремля древнеегипетского происхождения, они изображались на теле богини Нут. Другая символическая проекция: поскольку Кремль замещает Курский вокзал («И вот теперь увидел – когда Курский вокзал мне нужнее всего на свете»), в прикосновении головы Венички к кремлевской стене происходит завершение его орбитального полета, ведь, его путь на орбиту начался с вокзала. 

«Боже! я вырвался и побежал - вниз по площади. "Беги, Веничка, если сможешь, беги, ты убежишь, они совсем не умеют бегать!" На два мгновения я остановился у памятника - смахнул кровь с бровей, чтобы лучше видеть сначала посмотрел на Минина, потом на Пожарского, потом опять на Минина куда? в какую сторону бежать? Где Курский вокзал и куда бежать? раздумывать было некогда - я побежал в ту сторону, куда смотрел князь Дмитрий Пожарский...»

«Они совсем не умеют бегать» - признак египетских богов, по каноническим изображениям.

«Два мгновения» - маркер двух адресов, по которым мог направиться Веничка, и двух мест расположения памятника Минину и Пожарскому.

«Кровь с бровей» - репрезентация основного адреса, Кремля: двукратно прописанный формант «ров» имеет своей проекцией ров, который в период позднего средневековья шел вдоль кремлевской стены; имел оборонительное назначение.

«Посмотрел на Минина, потом на Пожарского, потом опять на Минина» - обозначение вероятного и подлинного направления маршрута Венички (вместе с «мгновениями»): Пожарский с места нынешнего расположения памятника у Троицкого собора (Василия Блаженного) смотрит в направлении прежнего расположения памятника – напротив среднего фасадного входа сегодняшнего ГУМа - и в направлении дома № 10 на Большой Садовой с его предполагаемой «плохой» булгаковской квартирой, Минин на новом месте показывает рукой по продольной осевой линии Красной площади, и это направление более точно ведет к дому № 10 на Садовой, но со старого места он показывал на здание Сената, в котором с 1918 г. располагалась квартира В. И. Ленина, позже музей-квартира В. И. Ленина, - и резиденция Воланда в булгаковском романе (основной адрес) [8]. Пожарский со старого места смотрел на окна будущего музея-квартиры В. И. Ленина на третьем этаже здания у правого угла (при обозрении с Красной площади).

Москва-Петушки. Неизвестный подъезд.

«Вот так и теперь небесные ангелы надо мной смеялись. Они смеялись, а Бог молчал... А этих четверых я уже увидел - они подымались с последнего этажа... А когда я их увидел, сильнее всякого страха (честное слово, сильнее) было удивление: они, все четверо, подымались босые и обувь держали в руках - для чего это надо было? чтобы не шуметь в подъезде или чтобы незаметнее ко мне подкрасться? не знаю, но это было последнее, что я вспомнил. То есть вот это удивление».

«Подымались босые» - признак богов Древнего Египта, они изображались босыми.

«Они даже не дали себе отдышаться - и с последней ступеньки бросились меня душить, сразу пятью или шестью руками, я, как мог, отцеплял их руки и защищал свое горло, как мог. И вот тут случилось самое ужасное один из них, с самым свирепым и классическим профилем, вытащил из кармана громадное шило с деревяной рукояткой; может быть, даже не шило, а отвертку или что-то еще - я не знаю. Но он приказал всем остальным держать мои руки. и как я ни защищался, они пригвоздили меня к полу, совершенно ополоумевшего...
- Зачем-зачем?.. зачем-зачем-зачем?.. - бормотал я...
Они вонзили свое шило в самое горло...
Я не знал, что есть на свете такая боль, и скорчился от мук, густая красная буква "Ю" распласталась у меня в глазах и задрожала. И с тех пор я не приходил в сознание, и никогда не приду».

«Бросились меня душить, сразу пятью или шесть руками»: В. Ерофеев отождествляет богов со сфинксом («сфинкс» греческого языка – «удушающий»). Пять рук – маркер настоящего количества богов (каждый душит одной рукой, пятикратный вопрос «зачем» - дополнительная подсказка о количестве богов, Веничка спрашивает каждого из них [9]), шесть рук – маркер сфинкса (конечное числовое значение лексемы «сфинкс» равно 6).

«Громадное шило с деревянной рукояткой» - анх, крест с каплевидным кольцом наверху, атрибут богов, ныне входит в число почитаемых символов коптской христианской церкви [10]. Анхи четырех богов использованы в эпизоде смерти Венички для распятия, пятый анх один из богов вонзил в горло повествователю.
«Густая красная буква "Ю" распласталась у меня в глазах и задрожала»: круглая графема «о» отделяется от вертикальной графемы «I» и Веничка видит имя богини Iо (или Ио), которая отождествлялась у греков с Исидой, то есть Веничка-Осирис в последнее мгновение жизни видит имя своей жены. До того, как буква «распласталась», она была похожа на «анх», вошедший в тело. В числе тех, кто втыкает букву «ю» в тело Венички, - мла д е н ец-солнце Ра [11], который каждый день оказывается у груди Нут, матери Осириса. Числовое значение «Iо» равно 8, то же, что у числа Пи, но конечная сумма числовых значений двух букв «Пи» равна 7. Эпизод является реминисценцией смерти Берлиоза под трамваем в романе «Мастер и Маргарита»: тот видит высоко в небе рассыпающуюся луну-Айви [12].

«На кабельных работах в Шереметьево
осенью 69 года».
Дату можно прочитать иначе: «осенью 696» или «1696» (в соответствии с числовыми значениями слов «осенью» и «года»). Но 696 не год, это номер вертолетного полка, 4-я эскадрилья которой с 1961 по 1971 год занималась поиском и эвакуацией спускаемых аппаратов космических кораблей [13]. Конечное числовое значение ряда 1696 равно 4.

Сноски и примечания.

*Предшествующая статья: Сагит Фаизов В. Ерофеев Москва – Петушки: Веничка в космосе // http://www.proza.ru/2014/08/21/1377; http://sagitfaizov.livejournal.com/110563.html

1. ru.wikipedia.org/wiki/Карибский_кризис
2. См. о советских ракетах на Кубе: ru.wikipedia.org/wiki/Р-12; ru.wikipedia.org/wiki/Р-14; ru.wikipedia.org/wiki/2К6_Луна; www.coldwar.ru/conflicts/cuba/rocket_crisis.php
3. О числовых значениях букв см. в Википедии, ст-и «Кириллица», «Греческий алфавит». В текстах мистификационного происхождения буквы функционируют как носители чисел, но ряд букв древнерусского и современного русского алфавита не имеют числового значения (среди них «я», «б», «ы»). Сумма числовых значений букв слова, задействованного в поле кодировок, составляет первичное числовое значение этого слова (например, 5, 2 и 1 вместе составят 8, в имени Ева, в частности). Последовательное суммирование чисел осуществляется, в большинстве случаев, до получения показателя из одного числа. Сумма чисел первичного значения, если она больше десяти, составляет промежуточное числовое значение слова, если она двузначная (например, 11 или 99), сумма двух чисел промежуточного значения является конечным числовым значением слова, если она не больше десяти (например, 11-2, но 99-18, следующее преобразование приводит к конечному числовому значению, равному 9). Числовые значения словосочетаний, предложений и дат учитываются точно таким же образом. Нули в вербально-числовой энигматике имеют факультативное значение и учитываются только по предписанию контекста. В отдельных случаях числовой ряд букв слова не требует суммирования, как правило, при кодировке числовых данных самостоятельного значения. Например, слово «арка» с числовым рядом 1121 может подразумевать дату 1121-й год. Написание одного и того же слова в старинных текстах или текстах «под старину» может варьироваться в зависимости от того, какое числовое значение следует получить, за счет применения той или иной графемы (графем) одной и той фонемы («и» или «i», «о» или «омега», «е» или «ять», «ф» или «ферт», «кс» или «кси», «пс» или «пси») или нарочитых ошибок.
4. См.:  ru.wikipedia.org/wiki/Митра_(божество)
5. ru.wikipedia.org/wiki/Осирис
6. Cм.: ru.wikipedia.org/wiki/Список_египетских_богов; godsbay.ru/egypt/egypt_gods.html; ru.wikipedia.org/wiki/Нут_(мифология); ru.wikipedia.org/wiki/Ра
7. См. о скрытых обозначениях СССР: Сагит Фаизов В. Ерофеев Москва – Петушки: скрытый текст. Сара //  http://www.proza.ru/2014/07/31/1181;  http://sagitfaizov.livejournal.com/2014/07/31/; Он же В. Ерофеев Москва – Петушки: скрытый текст. Начало // http://www.proza.ru/2014/07/28/60; http://sagitfaizov.livejournal.com/104766.html
8. Cм.: Сагит Фаизов Дом 302-бис: подлинный адрес // http://sagitfaizov.livejournal.com/61416.html; http://www.proza.ru/2012/11/09/1030
9. Возможно, В. Ерофеев учел и то обстоятельство, что в титуле фараона присутствовало пять имен «небесного»  происхождения. См.: ru.wikipedia.org/wiki/Фараон
10. ru.wikipedia.org/wiki/Анх
11. О младенце, который солнце, см.: Сагит Фаизов В. Ерофеев Москва – Петушки: скрытый текст. Онаон // http://sagitfaizov.livejournal.com/106078.html; www.proza.ru/2014/08/03/1999
12. Cм.: Сагит Фаизов Персонажи и персоны мастера: луна среды. Из цикла «Мастер и Маргарита» // http://www.proza.ru/2012/10/22/1404; http://sagitfaizov.livejournal.com/58255.html
13.
Иллюстрация-заставка: коллаж С. Фаизова «Москва-Петушки-Космос» с использованием снимка НАСА и электропоезда TGV R;seau.
Источник копирования снимка Автор: NASA ESA. Снимок объявлен общественным достоянием.
Источник копирования снимка электропоезда: Автор Florian P;pellin. Снимок доступен по лицензии Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported, что, в частности, позволяет использовать его в комбинированных изображениях.

Опубликована 24 августа 2014 г. Илл.-заставка опубликована 13.12.2016.