Зеркальный плен. Освобождение. Глава 5

Наталия Пегас
Глава 5

Дверь в фамильный склеп  была открыта, поэтому Луиджи без особых трудностей вошёл внутрь. На полу валялись свечи, вместе с опрокинутым подсвечником. Поблизости лежала его мать. Молодой человек приблизился и взял её за руку. Та оказалась совершенно ледяной. Послышались шаги, и вскоре появилась Орнелла, в сопровождении Камилло и взволнованная Бьянка.
- Я же говорила! Я же говорила! – без устали повторяла примадонна.
Камилло отстранил супругу, и подошёл ближе.
- Как она? – тихо спросил он.
- Дышит, но, похоже, что находится в глубоком обмороке, - глухим голосом произнёс Луиджи.
- Необходимо послать за доктором, - сказала Бьянка.
- Да, дочка, ты права, - согласился Камилло. - Ступай в дом, а мы постараемся отнести Козиму самостоятельно.
- Возможно, следует позвать слуг, - предложила Орнелла.
Но мужчины не обратили внимания на её слова. Луиджи и его дядя из подручных средств смастерили импровизированные носилки и погрузили на них герцогиню. Камилло вышел первым, придерживая край носилок, а следом, чуть замедляя шаг, следовал Луиджи. Синьора Бальони обиженно надула губы. Ей совсем не понравилось, что к её словам никто не прислушался. Козима долго не приходила в себя. Даже оказавшись в своей комнате, она по-прежнему лежала без движения. Луиджи был обеспокоен её состоянием, и с тревогой ожидал приезда доктора. Бьянка находилась в гостиной, каждую минуту смотрела на часы, и молилась, чтобы герцогиня оказалась здорова. «Луиджи не переживёт нового удара» - пронеслось у неё в голове. Наконец звякнул колокольчик. Слуга впустил в дом полноватого мужчину с саквояжем. Синьорина Бальони без труда узнала в нём господина Шульца, который вот уже больше года был в отъезде.
- Добрый вечер, синьорина! – поприветствовал её доктор.
- Какое чудо! Рада, что вы вернулись. Вас уже ждут наверху.
Шульц проследовал за слугой на второй этаж. В одной из многочисленных комнат, была чуть приоткрыта дверь, поэтому он вошёл без стука. Орнелла сразу же поднялась ему навстречу. Лицо в слезах, но в глазах незаметно волнения. Хозяин дома, синьор Камилло возле окна, и в кресле молодой человек с молитвенником в руках. Осмотр он провёл достаточно быстро, всего несколько минут, и доктор смог определить причину обморока.
- Боюсь, синьора плохо питается, - сообщил господин Шульц.
- Как же так? – воскликнула примадонна. – Я всегда слежу за тем, накормлены ли гости…
- Это не ваша вина, мадам. Полагаю, что в последнее время, она придерживается некой диеты, если можно так выразиться.
- Так и есть, - отозвался Луиджи. – Матушка периодически уверяет себя, что располнела, и тогда, перестаёт нормально питаться. Об этом мне поведала её камеристка.
- Вы считаете, что ей ничего не угрожает? – повернулся Камилло.
- Разумеется, синьор, - кивнул доктор. – Пару дней отдохнёт, и всё будет в порядке. Прописываю хорошее питание и прогулки на свежем воздухе.
- А как же праздник? – всплеснула руками Орнелла.
- Дорогая, скорее всего нам придётся его отменить, - произнёс Камилло, обращаясь к супруге.
- Не обязательно, - возразил господин Шульц. – Положительные эмоции будут ей только на пользу.
Луиджи вызвался лично проводить доктора до дверей. Ему необходимо было убедиться в том, что состояние матери на самом деле не внушает опасений.
- Она навещала свою умершую дочь, - сообщил молодой человек.
- Дочь? Возможно, я знал её при жизни?
- Вполне возможно, синьор. Её звали Мирелла.
- Так вы брат Миреллы? – уточнил доктор.
Луиджи молча кивнул. Внизу их ждала Бьянка. Она ждала известий, но так и не решилась войти в комнату тёти. Ей не хотелось лишний раз сталкиваться со своей мачехой. Господин Шульц успокоил девушку, и пообещал прийти на следующий день.
- Прекрасная новость, - улыбнулась Бьянка. – Быть может, вы тогда, смогли бы осмотреть дядю Лазаро?
- Кузина, это вряд ли что-либо изменит, - покачал головой Луиджи.
- Но попробовать всё-таки стоит, - сказала Бьянка.
Доктор Шульц согласился помочь, и вскоре откланялся. Девушка хотела намекнуть, что им необходимо поговорить, но не знала, как это сделать.
- Приятный человек, - проговорил Луиджи. – Он сразу определил причину и дал ряд полезных советов.
- Он друг семьи. Ему можно доверять.
- Даже был знаком с моей сестрой.
- И с её женихом тоже, - добавила Бьянка.
Молодой человек заметил, что собеседница чем-то обеспокоена.
- Ты хочешь мне что-то сказать?
- Угадал. Но я не знаю, с чего начать.
Луиджи бережно взял её за руку и усадил в кресло. Девушка немного смутилась. Щёки её порозовели, и она чуть прикрыла глаза густыми ресницами.
- Я слушаю, - с улыбкой произнёс он.
- Ты веришь во сны?
- Затрудняюсь с ответом. Мне никогда не приходилось видеть ничего необычного. Хотя…
- Продолжай, прошу тебя, - Бьянка пристально посмотрела на кузена.
- Однажды, незадолго перед тем, как Миреллы не стало, у меня было нечто вроде предупреждения. Но тогда, я не придал этому сну особого значения. Теперь же, понимаю, что мне следовало хоть что-то предпринять.
Он в деталях описал своё сновидение, в котором его сестру преследовала некая чёрная тень. Мирелла убегала от неё по длинному лабиринту, а тень ни на шаг не отставала от девушки.
- Что же было потом?
- В конце, сестра исчезала за некой дверью. Помню, что я открыл её и увидел совершенно пустую комнату. Помню лишь, что там стояло большое зеркало. И всё. А что приснилось тебе?
- Ты будешь смеяться или сочтёшь меня выдумщицей.
- Просто доверься мне, - сказал Луиджи, коснувшись её руки.
Бьянка, запинаясь, и краснея, поделилась тем, что видела минувшей ночью. Образ печальной Миреллы никак не выходил у неё из головы.
- Такое чувство, словно она жива. Хотя это кажется невероятным. Даже невозможным.
После обеда Козима почувствовала себя гораздо лучше. И хотя лёгкая слабость всё ещё ощущалась, она решила спуститься в столовую. Орнелла вызвалась лично отнести ей поднос с едой, словно речь шла о близкой подруге, не меньше. Тётушка Чечилия сидела за столом, и, проводив взглядом примадонну надолго задумалась. Джордано и Адамо говорили о приобретённом пони. Камилло внимательно слушал, задавал вопросы, и выглядел немного усталым. Дядя Лазаро тоже был здесь. Но сидел с отсутствующим видом, лишь помешивал ложкой остывший суп, и беззвучно шевелил губами.
- Я предлагаю обратиться к доктору Шульцу, - громко произнёс Камилло.
- И по какому же вопросу? – оживилась Чечилия.
- Касательно моего брата Лазаро. Несмотря на то, что он лечился у лучших специалистов, мы имеем право выслушать ещё одно мнение.
Никто ещё не подозревал, что герцогиня, в доверительной беседе призналась в своём горячем желании покинуть Неаполь. И Орнелла даже не пыталась отговорить её от этой затеи.

Художник Jean-Auguste Dominique Ingres.

(продолжение следует)

http://www.proza.ru/2014/08/25/581