Рубин 18плюс

Мария Михайловна Орлова
Рубин

Краткое описание
Молодая женщина по имени Руби Вэл является весьма преуспевающим частным детективом. И однажды ее просят разыскать один предмет… Руби соглашается на это дело, так как оно сулит хорошую прибыль, но сможет ли она завершить дело после того, как вокруг нее начинают происходить несчастные случаи? А может, это чья-то спланированная игра? Ведь чтобы найти то, что надо, ей придется покопаться в прошлом. И не только заказчика…

ПРОЛОГ
- Черт побери! – выдала девушка, чихнув и ударившись о крышку стола головой. Она ползала по полу и искала кое-что очень важное. Предмет она не нашла, и печально вздохнула, и тут принялась чихать
- Апчхи, апчхи, апчхи, о нет, только не это, - и девушка застонала. Как оказалось, сделала она это зря. Дверь в кабинет со скрипом открылась.
- Так, так, так, что тут у нас? – произнес сочный баритон с явной усмешкой. – Маленькая мисс Руби, - девушка подняла голову и увидела ярко начищенные ботинки из крокодиловой кожи. Задрав голову выше, она осмотрела фирменные джинсы, в которые была заправлена рубашка от Гуччи, затем ее взгляд уперся в волевой подбородок с легкой щетиной, прямой нос и смеющиеся глаза серо-стального цвета.
- И никакая не маленькая, - вспыхнула она и, вскочив с колен, принялась отчищать пыль со штанов.
- Так все-таки, мисс Руби, что Вы здесь делаете? – мужчина уселся в кресло за столом и закурил.
- Ищу серьгу, - вскинула она подбородок.
- Так, так, так…  И с кем же тискалась маленькая мисс Руби, что потеряла сережку из ушка? – насмешливо бросил мужчина. – Подожди, попробую догадаться сам. Ммммм… кто бы это мог быть? Мистер Валли? Пожалуй, слишком стар – годится Вам в дедушки, Мистер Клейморн? Женат, а Ваши принципы, полагаю, отрицают связь с женатыми людьми… Таааак. О! Это, наверняка, мой беспутный братец – Антон. Я прав? – он с удовольствием заметил, как девушка покраснела, словно помидор.
- Ах, Антон. До сих пор не перестает таскаться за юбками, скольких денег это ему уже стоило, - мужчина потушил сигарету и зажег новую.
- Мистер Крейг, кажется, Вы лезете не в свое дело, - он расхохотался и пристально посмотрел на девушку. Ростом она была около ста семидесяти сантиметров, длинные русые волосы заканчивались в районе весьма аппетитной попки, глаза цвета весенней листвы с вызовом смотрели на него, а сочные губки так и хотелось поцеловать.
- Возможно, милочка, только вот мне не хотелось бы, чтобы Вы пополнили список побед моего непутевого братца, - и Крейг хохотнул.
- О! Папочка, я столько лет тебя искала, - с сарказмом бросила девушка и мужчина чуть не подавился сигаретой. – Мне можно называть Вас папочкой? – и она кокетливо взмахнула ресницами.
- Деточка, тебе не кажется, что ты переходишь границу?
- Папочка, а Вам не кажется, что мы слишком рано перешли на ты? – отрезала она и собралась выйти из кабинета. Крейг выскочил из-за стола и, схватив ее за руку, развернул к себе лицом. Она не отвела взгляд, и ему стало как-то неловко.
- Деточка, успокойся, я не совращаю малолетних, - резко выдохнул он. Девушка плотно сжала губы:
- Вообще-то мне – двадцать девять лет и я вполне могу постоять за себя, - она выдернула руку и исчезла за дверью. Мужчина оторопел и очнулся только тогда, когда фильтр догоревшей сигареты обжог ему руку.
- Ах ты, черт, - и он бросил окурок в металлическую плевательницу. Затем вышел в коридор и направился в комнату к своему брату.
- Антон, - распахнул он дверь и отпрянул – в комнате его брат был не один, а с какой-то девицей, весьма шлюховатого вида. Они лежали в кровати полностью обнаженные, прикрытые лишь одеялом.
- Братец, тебя стучаться учили? Твое счастье, что мы только что закончили, - лениво протянул Антон, смазливый блондин лет двадцати восьми. Крейг проигнорировал его выпад.
- Антон, что за девицу ты приволок?
- Познакомься, это Синди… Или Минди, - и он пошло хихикнул, девица обиженно надула губки.
- Я про мелочь. Маленькая такая пышка, с длинными волосами.
- Ааа, Руби Вэл? Ты про нее, что ли? – и Антон заржал, - так она мне не дала, еще и пощечину влепила, - при этих словах Крейгу стало хорошо, - в общем, шляется где-то по дому.
- А кто она?
- Да какая-то то ли художница, то ли писательница. В общем – богэээма, - и Антон сардонически улыбнулся.
- Да иди ты, - и Крейг захлопнул дверь, а затем отправился на поиски маленькой мисс Вэл. Ее он застал возле мини-купера, в багажник которого она укладывала свой чемодан.
 -Да я здесь больше ни минуты не пробуду, - возмущенно бормотала она, - что Антон, что его чокнутый братец – одного поля ягоды.
- А вот это Вы зря, мисс Вэл, -  вышел из темноты Крейг. Девушка взвизгнула и попыталась ударить его чемоданом. Тот раскрылся, и из него посыпались вещи, включая несколько пар тонких трусиков.
- Да чтоб вы провалились, мистер Крейг, - бормотала девушка, собирая свое истерзанное имущество. – Все пошло наперекосяк, и зачем я только приехала в ваше поместье. Да чтоб Вам пусто было. И вам, и вашему дурацкому братцу. А ведь я так и не нашла… - И она резко замолчала.
- Не нашли что? – елейно протянул Крейг.
- Вас это не касается, - девушка справилась с замком чемодана и закинула его в багажник. Затем подошла к водительской двери.
- Всего доброго, мистер Крейг, - и она открыла дверь. Мужчина схватил ее за руку и, притянув к себе, жарко поцеловал. Девушка пискнула и принялась отбиваться. Наконец. Ей это удалось.
- Да за кого Вы меня принимаете, мистер Крейг?! Я не девица вашего брата, - она размахнулась и влепила ему оглушительную пощечину, от которой голова мужчины дернулась.
- А у девочки есть коготки, - пробормотал Крейг, потирая ушибленную щеку, задумчиво смотря вслед удаляющейся машине.

ГЛАВА первая
Несколько лет спустя.
Руби тоскливо смотрела в окно поезда, который нес ее в задрипанный городишко на окраине штата Вашингтон. Городок настолько маленький, что даже не был отмечен на современных картах, и Руби пришлось попотеть, чтобы достать хоть какой-то старый атлас. Она тяжело вздохнула и вернулась в купе, которое делила вместе с семейством, состоящим из очень толстой мамаши и двух совершенно несносных отпрысков непонятного пола, которые за несколько часов поездки превратили жизнь Руби в ад. Убрав в очередной раз грязные ручонки детишек от замшевой сумки, она выдохнула, и, собрав пожитки, вышла в тамбур. Уж лучше пересидеть там, нежели опасаться за сохранность вещей. Раздался гудок поезда, возвещающий о конце поездки. И девушка быстро вскочила с чемодана. Перед поездкой она забронировала номер в отеле под названием «Пять звезд», но на обслуживание в стиле отелей «Хилтон», конечно же, не рассчитывала.
На перроне было пустынно, если не считать старого индейца, курившего трубку в углу у вокзала. Он внимательно на нее посмотрел и выпустил облако дыма. Руби закашлялась и прошла мимо, волоча за собой чемодан. На  стоянке перед станцией она обнаружила маленькую стоянку такси и подошла к одному из них.
- Кхм, мистер, могу ли я нанять ваш транспорт до гостиницы?
- До какой, милашка? – развернулся чернокожий водитель.
- «пять звезд»
- Гыгыгы, - заржал мужчина, - крошка, она вооон там, – и он показал рукой по диагонали площади. Женщина проследила глазами движение и вспыхнула – трехэтажный деревянный домик был единственным на площади. Она потащилась к нему, волоча за собой чемодан.
- Здравствуйте, мисс? – подняла голову дородная женщина с седеющими волосами, до этого что-то записывавшая в журнал.
- Мисс Вэл, я бронировала номер в вашем отеле, - вежливо сказала девушка.
- Да, да,  мисс Вэл. Я Анджелина Бравиа, владелица отеля. Пойдемте, я покажу Вам номер, а Джон принесет ваш багаж, - парень лет двадцати вцепился в чемодан Руби, и был полон решимости его тащить.
- Пойдемте, мисс, - она показала Руби ее номер, расположенный на втором этаже и выходящий на площадь. Также номер был оборудован кондиционером, а металлопластиковые окна позволяли глушить звуки с улицы. Руби упала на кровать и застонала от наслаждения:
- О даааа, это именно то, что надо! – миссис Бравиа исчезла, девушка дала на чай Джону и вскоре осталась совершенно одна. Разобрав вещи, она достала сотовый.
- Да, я в городе. Сегодня я отдохну и познакомлюсь с людьми, а завтра приступлю к поискам. Да, да, я помню, что все конфиденциально, никто ни о чем не узнает. – Она небрежно сунула мобильник в задний карман джинс и открыла мини-бар. Выбор впечатлял, но девушка ограничилась баночкой «Пепси». Затем открыла нетбук и замерла – мыслей не было совершенно никаких. Она тяжело вздохнула, допила напиток, выкинула банку в мусор и вышла из номера, не забыв его запереть.
- Миссис Бравиа..
- Деточка, зови меня Анджи.
- Анджи, - сориентировалась Руби, - скажите, а где в городе можно отдохнуть и развлечься?
- О, детка, думаю, Джон тебе с удовольствием подскажет, - бледнея, Джон рассказал ей, что в городе есть целых два ночных клуба с различными увеселительными программами, которые могут ей понравится. Находятся они в разных концах города, но добираться до них не так тяжело и долго. Один назывался «Райская птичка» - в нем можно было посмотреть шоу танцовщиц, а второй – «Деликатес» - предлагал то же самое, но с некоторыми вывертами.
Подумав, Руби решила сначала перекусить. Ее выбор пал на неприметное заведение под названием «Пташка Рейна». Меню было достаточно богатым, и Руби понадеялась на то, что еда будет хотя бы съедобной. Заказав «Полет шмеля» и «Бурный восторг», Руби расслабилась и задумчиво посмотрела в окно. На площади разворачивалось какое-то действие. Высокий брюнет недовольно пинал колесо спортивного вольво. Девушка ахнула и прикрылась меню – он был ей знаком. Мужчина что-то сказал с недовольным видом и направился в кафе. Девушка постаралась стать как можно более незаметной, и ей это удалось. Он вошел и направился к барной стойке:
- Красотка Джин! Мне, как обычно, - и он постучал кредитной картой по стойке. Из-за прилавка  высунулась худощавая и нескладная розововолосая девушка непонятного возраста. Увидев мужчину, она завизжала так, как будто увидела мышь.
- Креееееейг! Ты вернууууулсяяяя! – она повисла на мужчине и задрыгала ногами от переизбытка чувств. Он терпеливо ждал, пока пройдет восторг.
- Да, крошка моя. Я вернулся в этот зачуханный городишко, чтобы перевернуть его с ног на голову, - и он заливисто расхохотался. От этого звука словно мурашки пробежали по позвоночнику девушки и вцепились лапками в кобчик. Она невольно ахнула. Мужчина обернулся и скользнул глазами по темной фигурке. Руби была рада, что он ее не узнал.   Крейг снова мазнул по ней взглядом и сосредоточился на барменше. Та щебетала без умолку, и через пару минут Руби ее возненавидела и готовила планы ее убийства. Ей принесли заказ – «Полет шмеля» оказался стейком средней прожарки с овощами, а «Бурный восторг» - безалкогольным коктейлем, достаточно вкусным.
Пообедав, она пошла в свой номер, где стала разбираться с заметками. Дело, которое ей поручили, сулило очень большую прибыль, но Руби беспокоило то, что предмет, поиски которого ей поручили, находится в поместье Франклинов, и ей надо было как-то туда попасть. Ни один план не подходил, и она решила положиться на волю случая.

ГЛАВА вторая
На другом конце страны в кресле в большом кабинете, сидел мужчина средних лет. Он был налысо побрит, так как начал терять волосы, и не хотел прослыть слабаком. Он зачарованно смотрел на телефон, словно гипнотизируя, и вот он зазвонил.
- Да? – поднял он трубку.
- Девчонка в городе.
- Я знаю. Она уже звонила. К поискам она приступит завтра.
- Ты в ней уверен?
- Конечно. Она – лучший детектив, чем ее папашка.
- Не по телефону же.
- Ну да. Очень скоро артефакт будет в наших руках и тогда… - Мужчина злобно рассмеялся и повесил трубку.

ГЛАВА третья
Руби разбудил солнечный свет, она недовольно поморщилась и открыла глаза. Потянувшись, она выбралась из постели и пошла в душ, попутно заказав в номер завтрак номер один. В душе она раздумывала над своим сном – ей приснился отец, первый раз за последние десять лет. Он трагически погиб,  пытаясь остановить загадочного убийцу по прозвищу «Золотой», который избрал своей мишенью адвокатов Нью-Йорка. После смерти Юджина Вэллери смерти неожиданно прекратились, но убийца найден не был. Во сне отец предупреждал ее о грозящей ей опасности, но Руби решила не заострять на этом внимания. Надев джинсы и удобный пуловер цвета осенней листвы, и завязав волосы в конский хвост, она спустилась в ресторан при отеле, где ее ждал заказ. Она принялась за еду, не забывая слушать разговоры. Ничего интересного не было, и она решила отправиться на разведку. Едва она ступила на дорогу, собираясь перейти дорогу на зеленый свет, как раздался дикий визг тормозов, она повернула голову – на нее мчался красный автомобиль. Девушка в ужасе застыла, не в силах сделать шаг. Машина приближалась, отчаянно виляя по сторонам, и вот-вот должна была наехать на нее, как чья-то   сильная рука буквально выдернула ее из-под колес и развернула. Она ударилась головой о крепкое плечо и закрыла глаза.
- Вы по сторонам смотрите?! – прорычал знакомый баритон. Она осмелилась открыть один глаз – да, это был Крейг.
- Вообще-то мне был зеленый свет, я не виновата, если тупой водитель решил, что это для него, - огрызнулась она. Мужчина расхохотался и в его глазах зажегся огонек узнавания.
- Ба, какие люди в нашем захолустье! Маленькая мисс Руби. Что же Вас сюда привело?
- Вас это не волнует, - отрезала она и отвернулась. Красный спорткар затормозил невдалеке, и из него выпорхнула высокая и худая блондинка с ярко-накрашенным лицом, которое было перекошено ужасом.
- Мисс, Вы в порядке? – бросилась она к Руби.
- Да, спасибо мистеру… Ээээ, как вас там?
- Крейг, детка, - и он прижал ее к себе, - а это – моя сестра – Антонелла.
- Ну да, в вашей семейке все немного крейзи. Кстати, как поживает ваш братец-недотепа? – по лицу Крейга промелькнула гримаса боли.
- Он погиб, - тихо сказал он.
- Ох, простите, мистер Крейг. Я.. не знала, иначе бы.. – и она неловко замолчала. Тишину прервала Антонелла.
- Девочка моя, иди сюда, я просто обязана накормить тебя. Чертовы тормоза, - она резко замолчала и потянула Руби за собой. В кафе через дорогу она сделала заказ и принялась бесцеремонно рассматривать Руби. Оставшись довольной осмотром, она откинулась на спинку стула и скрестила руки на груди.
- Руби, - она прикрыла глаза, - не против, если мы перейдем на ты?
- Конечно, Антонелла.
- Просто Ли, ненавижу свое имя. Спасибо папочке – в доме было два Антона. Как ты отбрила моего братца – да ты огонь, детка, - и Ли рассмеялась, показывая чудесные зубы. – Кстати, где ты остановилась?
- А что?
- Хочу пригласить тебя к нам в поместье.
- Но Вы же, - Ли строго на нее посмотрела, - ты же ничего про меня не знаешь.
- Ах, милочка, девушка с такими данными как у тебя, просто не может быть плохой. Тем более, в свое время Крейг прожужжал нам все уши про тебя. Кажется, он в тебя был чуть-чуть влюблен, - и Ли снова захохотала, а Руби покраснела. – Ты так таинственно исчезла. Братец даже страдал. Не смог тебя найти, создалось такое ощущение, что маленькой мисс Руби Вэл просто нет на свете.
- Конечно, ее нет. Как ты не любишь свое имя, так и я свое не очень. Мое полное имя Рубин Афродита Вэллери. Мой отец тоже был большим оригиналом. – Почему-то ей было легко разговаривать с этой женщиной.
- Боже, какая прелесть. И как я тебя понимаю, - Ли снова откинулась назад и улыбнулась. И внезапно Руби ощутила спокойствие. – Кстати, чем ты занимаешься? – Руби очень не хотела врать:
- Я – свободный художник. Пишу время от времени и даже выставляюсь, - она поковырялась в тарелке с салатом, аппетит куда-то испарился.
- Деточка, это чудесно. Я давно хотела заказать портрет моего брата.
- Я пишу в стиле Дали, - пробормотала Руби, ненавидя себя.
- Это еще прелестней, - снова засмеялась Ли, - братец будет очарован, видя себя в форме растекшихся часов.
- А что у тебя с тормозами? – свернула девушка с опасного пути.
- Да, скорее всего, ничего страшного. В общем, сейчас больше ни слова, а потом я заберу тебя с вещами к нам. – Руби не ожидала, что ей удастся так легко проникнуть именно в тот дом. Оставалось только там задержаться, ибо она понятия не имела, где может храниться артефакт.
ГЛАВА четвертая
Дом семейства Франклинов поражал своим величием. А Ли решила устроить небольшую экскурсию для своей гостьи.
- Мой далекий предок Кевин Франклин построил этот дом для своей возлюбленной – Аниты, - говорила женщина, то и дело взмахивая рукой, на которой висели многочисленные золотые браслеты, позвякивавшие от движения. Вместе с Руби она зашла в дом и медленно шла вдоль картинной галереи. – Вот Кевин, - она показала на старинный портрет, где был запечатлен высокий темноволосый и очень красивый мужчина в военной форме. Руби близоруко прищурилась – генерал, ну надо же.
- А вот Анита , - на второй полотне была изображена самая красивая женщина, которую Руби когда-либо видела. Неземная хрупкость только подчеркивала ее красоту. Уложенные в прихотливую прическу белоснежные волосы, ярко-зеленые глаза, чувственный рот, высокие скулы…
- Какая красавица! – не смогла удержаться от восхищения Руби.
- О да. За мою  родственницу велись такие бои, ты себе представить не можешь! Но она выбрала Кевина. К сожалению, Анита погибла через шесть лет после рождения своего второго сына. Ее сбросила лошадь. Кевин так сильно горевал, что собственноручно пристрелил Арлин – лошадь. Второй раз он так и не женился. А это его сыновья – Джордж и Итон, - на следующем портрете двое мужчин стояли друг с другом. Они были так сильно похожи друг на друга, что их можно было принять за близнецов. Оба высокие, унаследовавшие от матери восхитительные зеленые глаза.
- Это мой прапрадед Колин Франклин, - на Руби с недовольством смотрел мужчина лет шестидесяти. Его зеленые глаза, казалось, пронизывали ее насквозь.
- Неприятный был старикашка, да. Лишил наследства своего первенца, когда тот вздумал жениться не на той женщине, что выбрал папа. На ней женился его брат – Кристиан, - семейная пара, изображенная на следующей картине, была красивой, но веяло от них какой-то безысходностью. В глазах женщины, казалось, запечатлен страх. – Кристиан и Аманда Франклины, упокой Господи их души.
- А что с ними случилось?
- Пожар в одном из отелей города, куда они отправились отмечать десятую годовщину своей свадьбы. Семьдесят четыре жертвы. – Руби передернуло.
- Да, словно какой-то рок преследует мою семью, - по лицу Ли пробежал страх, но она быстро взяла себя в руки. – И наконец, жемчужина – наши родители. – На большой фотографии было запечатлено пять человек – двое взрослых и трое детей. – Кевин Франклин и его жена Лоретта, Крейг, я и бедняга Антон. – Тут она посмотрела на гостью:
- Девочка моя, я тебя совсем заговорила. Пойдем в гостиную, выпьем чего-нибудь.
В гостиной было тихо и темно. Большой стол, рассчитанный человек на двадцать, был слишком большим и Руби задумалась о том, как было бы здорово собрать здесь все большое семейство.
- Руби. – Голос Ли вывел ее из забытья. Она встрепенулась:
- А?
- Как ты думаешь, сколько мне лет? – Руби оценивающе посмотрела на нее:
- Ммм, тридцать четыре? – наугад бросила она. Ли расхохоталась, показывая безупречную работу стоматолога.
- Детка, - утирая слезы с лица, бормотала Ли, - ты потрясающа! Я – старшая сестра в этой семье. В следующем месяце мне исполнится сорок пять. – И она снова звонко расхохоталась. Руби почувствовала себя неловко.
- Ох, прости, детка, - Ли бросилась к ней, словно наседка, - я слишком на тебя напираю. Это семейная черта. Таковы уж все Франклины…
- Так-таки и все? – раздался сочный баритон. От неожиданности Руби подпрыгнула на стуле и ударилась коленом о край стола. Шипя проклятия, она потирала ногу.
- Да, мой дорогой младший братец, все. Не ты ли несколько лет назад прожужжал нам с Антоном все уши о… - Крейг чертыхнулся
- Сист, лучше молчи, - прорычал он. Руби пискнула и попыталась ретироваться из гостиной, Крейг схватил ее за руку:
- Маленькая мисс Руби совсем нам не мешает, так ведь, сист?
- Крейг, прекрати, - недовольно поморщилась Ли, - не пугай мою гостью. – Крейг с шумом выдохнул:
- Твою – что?
- Гостью. И будь добр, веди себя прилично, а не как орангутанг с бананом в …., - Крейг ошеломленно хватал ртом воздух. Руби непроизвольно прыснула со смеху – он напомнил ей рыбку ротана, которых она ловила в далеком детстве вместе с отцом. Мужчина выпустил ее руку и резко развернувшись, вылетел пулей из комнаты. Женщины переглянулись и, сложившись пополам, рассмеялись.
- Ой, не могуууу, - стонала Ли, - господи, и это я? Пай-девочка из восьмидесятых.
- Орангутанг, ахахаха, - вторила ей Руби, буквально катаясь по полу, - ой, я ща умру.
Приступ веселья прошел также внезапно, как и начался. Женщины поднялись с пола, привели в порядок внешность и одежду, затем Ли открыла бар и щедро плеснула в два стакана прозрачно-янтарный напиток.
- Детка, думаю, мы заслужили пятидесятилетнего мужчинку, - она отсалютовала бокалом. Женщины пригубили, и Руби ахнула – виски был потрясающим.
- О, детка, это запасы старого Франклина. Думаю, его бы хватил удар, если бы он сам внезапно не помер, подавившись черносливом во время мессы в церкви. – Руби серьезно на нее посмотрела:
- Ли, тебе не кажется странным, что в вашей семье слишком часты несчастные случаи?
- Даже если и кажется, то, что с этого? Жить надо одним днем, - она одним глотком выпила содержимое бокала. – Черт, чувствую себя бабочкой-однодневкой, - пожаловалась она, снова наполняя бокалы. Спустя три бокала Руби все еще пыталась сохранять хладнокровие. Ли прикурила сигарету:
- Кстати, сегодня я звонила в мастерскую. Там, где стоит мой любимчик. Так вот, милашка Джек Трейси плевался ядом, сообщая мне о том, что кто-то славно потрудился, перетирая тормозные шланги.
- Ли, это уже серьезно. В общем, - Руби задумчиво поболтала стаканом, - я должна тебе кое-что сказать. В общем, если ты хочешь обратиться к частному детективу…
- К детективу, милая моя? В городке нет ни одного детектива, кто не хотел бы забраться ко мне под юбку.
- А если это будет, кхм, детектив, которого совершенно не будут интересовать твои прелести?
- А вот это уже интересно. Ты выкопаешь его из могилы?
Руби открыла сумочку и вытащила оттуда свою визитку, на которой было напечатано: «Руби Вэл. Частный детектив. Агентство «Вчера. Сегодня. Завтра»

ГЛАВА пятая
Заброшенный дом на окраине города. Ни капли света вокруг. Внезапно старая дверь заскрипела и открылась. Оттуда выглянуло лицо мужчины, похожего на лису. Он осмотрелся кругом и, удовлетворившись, вышел на улицу. Заведя старый тандерберд, он аккуратно поехал в центр, не забывая проверяться на предмет «хвоста». Поколесив по городу, мужчина остановил машину возле одноэтажного неприметного домика. Он поднял руку и выбил мелодию на двери. Через несколько минут раздались шаркающие шаги, и дверь медленно приоткрылась. Мужчина вошел и закрыл за собой дверь.
- Нам надо быть осторожнее. Птичка начинает догадываться.

ГЛАВА шестая
Почти моментально протрезвевшая Ли осторожно поставила стакан на стол и уставилась на Руби.
- Так, так, так, - она прикурила и выдохнула облако дыма. – Значит, малышка Руби частный детектив. Что ж… - она сделала эффектную паузу, - ты нанята. А любая работа должна быть оплачена.
Руби хлопала глазами, не в силах выговорить ни слова, но она собралась и вытащила свой блокнот.
- Итак, Ли. А сейчас мы должны определиться, кому так выгодна смерть всех Франклинов? Я ни на йоту не верю в совпадения.
Ли пристально смотрела на бутылку с остатками виски.
- Знаешь… Очень давно, когда я была молода и безрассудна.. Я… наняла одного человека, - она отпила, - чтобы он нашел следы моих родственников. Боже, как я была наивна. Он откопал следующее – Бойл Франклин покинул этот город и осел в Калифорнии, затем сменил фамилию на Франк,  у него родился сын – Каспар, который в свою очередь обзавелся сыночком по имени Доминик. Который в настоящее время является моим кузеном. Его следы затерялись в Техасе.
- Так, погоди, что-то я запуталась. – Руби отложила блокнот и помассировала виски, - должно быть еще что-то. То, что тянется еще со времен Кевина и Аниты.
- Да… есть кое-что еще, - Ли подперла голову рукой, - брат Кевина – Эйнджел. О, судя по тому, что я прочитала в дневниках Кевина – Эй был самим дьяволом во плоти. И я не удивлюсь, если это он прикончил Аниту. Он начал с насекомых… Потом перешел на мелких животных. Но терпение Кевина кончилось тогда, когда Эйд в тридцатилетнем возрасте попытался задушить молоденькую горничную, перед этим ее, кхм, совратив..
- О Господи…
- Да, да. В общем, Эйнджела упрятали в «Желтый дом», откуда он не вышел. Но… - Она снова закурила:
- Ходили слухи, что Эйнджел успел обрюхатить минимум пять женщин. Но за двести с лишним лет никто не объявился.
- Что ж, - Руби захлопнула блокнот, - думаю, я начну с поисков твоего кузена. И приступлю к поискам  с завтрашнего дня. – Ей совсем не хотелось думать о том, что предстоит сделать помимо поиска человека.
- А пока, детка, я предлагаю напиться и послать к чертям великосветские глупости, - Ли метнулась за второй бутылкой виски. – А вот этому божественному напитку сто двадцать четыре года, - глаза Ли подернулись дымчатой поволокой.
Спустя два часа обе женщины были пьяны в драбадан и безумно хихикали. Раздался звук открывающейся двери и в гостиной появился Крейг. Увидев его, дамочки попытались встать с пола, но не тут было, и с глупым хихиканьем повалились обратно. Мужчина прислонился к дверной раме:
-  Боже мой, Антонелла, последний раз ты так нализалась на своем выпускном…
- Крррей, - заплетающимся языком произнесла Ли, - Крей, ты под стол пешком ходил, когда у меня был выпускной, - и она пьяненько захихикала, ей вторила Руби.
- Ли, ты хоть понимаешь, что творишь? – и тут он заметил три пустых бутылки с виски. Его глаза опасно сузились:
- Дамы, вы просто свиньи. Как вы могли так нализаться без меня?
- Крейг, ик, ты сейчас выглядишь, как этот… - Руби принялась щелкать пальцами, - этот… Мохнатый такой, ик, с хвостоооом, - она простонала и позеленела. Крейг схватил металлическую плевательницу и едва успел поставить ее перед женщиной, как ту вывернуло наизнанку. Он напустился на Ли:
- Черт побери, Ли, о чем ты думала? Этот цыпленок.. – его перебила Руби:
- Мне тридцать четыре, - и снова склонилась над плевательницей, извергая содержимое желудка. Когда ей полегчало, Крейг присел на корточки и заглянул в лицо Руби:
- Детка, Ли не сообщила тебе, что она может перепить компанию из десяти здоровых мужиков и при этом иметь силы танцевать несколько часов подряд?
- Нет, - простонала несчастная.
- Ли, Ли, Ли, ну как так? Как ты забыла упомянуть о таком пустячке? – Голос Крейга был медоточив, но Руби услышала в нем нотки надвигающейся грозы.
- Она не причем, Крейг, ик, это я, ик, - и она упала рядом с плевательницей. Мужчина выругался и наклонился над женщиной – та крепко спала.
- Крейги, мальчик мой, почему бы тебе не отнести Руби наверх? – абсолютно трезво сказала Ли и поднялась с пола. Мужчина тяжело вздохнул и попытался поднять Руби на руки. Со второй попытки ему удалось это сделать и он, тяжело ступая, пошел в сторону спальни для гостей. Он не был там с тех пор, как погиб его брат. Глупый дурачок решил почистить отцовский «Десерт Игл». Крейг поморщился, вспомнив, во что превратилась голова Антона, но что-то, увиденное тогда, не давало ему покоя до сих пор.

ГЛАВА седьмая.
Руби открыла глаза и тут же закрыла, стремясь избавиться от головокружения. Это не помогло, и она опять открыла глаза. Сфокусировав взгляд, она обвела помещение – это была гигантская комната, а сама она лежала в не менее большой кровати, утопая в мягкости.
- Итак, наша юная алкоголичка проснулась, - произнес чей-то голос, отозвавшийся колоколом в ее голове.
- Кто здесь? – пискнула она и схватилась за голову. Перед ней материализовался стакан с водой, в котором шипели таблетки. Она припала к стакану и выпила, сопровождая действие стонами.
- Полегчало, детка? – Руби обернулась – в кресле рядом с кроватью сидел Крейг, покачивая ногой. Она почувствовала легкий озноб и посмотрела на себя – на ней была легкая ночная сорочка, которая, скорее, показывала, чем скрывала. Она вцепилась в ее ворот:
- Что.. Что Вы тут делаете, мистер Крейг?
- Нуууу, - он слишком внимательно посмотрел на носок безупречно чистого ботинка, - после того, как я провел здесь ночь… - Женщина ахнула, - я думаю, что могу рассчитывать на утренний поцелуй?
- Что? – не верила она своим ушам.
- О, детка, ты была такой заводной, так кричала: «Еще, еще», - и только тут Руби догадалась, что Крейг ее дразнит.
- Вы – самый несносный человек на планете. Да даже будь Вы последним мужчиной на земле, я не подошла бы к Вам, - и она отвернулась.
- Какие страсти, - иронично бормотнул мужчина, и непонятно как оказался возле Руби на кровати. Она отшатнулась и попыталась спрятаться под одеяло. Крейг сорвал его и, обхватив за плечи, впился в губы. Поцелуй был злой, Крейг не особо заботился о партнерше. Вдруг ему стало не хватать воздуха, и он обнаружил, что ручки маленькой злючки обвились вокруг его шеи, и вполне осознанно его душат. С трудом оторвав разъяренную женщину, он отпрыгнул в сторону.
- Ты могла меня убить!
- Дарлинг, - ядовито пропела она, - ты слышал что-нибудь об аутоэротической асфиксии? – Крейг поморщился:
- Допустим, и что?
- Ну.. Я бы слегка тебя придушила, чтобы ты лишился сознания, затем раздела бы догола, возбудила и повесила бы на спинке этой премиленькой кровати. Упс, и вот милашка Крейг Франклин в центре скандала. Правда, насладиться придется этим посмертно, - она приторно вздохнула.
- Ах, ты… - от возмущения у мужчины перехватило дыхание. Ему показалось, что крошка была совершенно серьезна.
- Конечно, серьезна. Ни один мужчина не прикасается ко мне без моего на то позволения. И разрешения, - ее голос вполне мог обеспечить льдом минимум две страны размером с Африку. – А те, что прикоснулись – уже никогда об этом не расскажут. – Она встала, и совершенно не смущаясь, принялась одеваться на виду у него. Когда он увидел ее полностью обнаженной, то почувствовал тесноту брюк.
- Милый, ну не стоит так, - она нажала на какую-то точку на его руке, и возбуждение пропало, как и не было.
- Что это было? – прошептал он потрясенно.
- Дружочек, когда женщина сексуальна, всегда найдется какой-нить похотливый козел. Вот и приходится бедным девушкам себя защищать, - она хихикнула.
В столовой уже сидела Ли и с безмятежным видом пила кофе. Унюхав сказочный аромат, Руби почувствовала дикий голод, и в ту же секунду двери распахнулись и вкатилась тележка с кучей вкуснятины.
Утолив первый голод и выпроводив Крейга, женщины решили посекретничать.
- Слушай, Ли. Все-таки, что у вашей семьи может быть такого, из-за чего вас могут убивать? – как натянуто прозвучал вопрос, но Ли, казалось, ничего не заметила.
- Знаешь.. Я тебе расскажу одну легенду. В нашей семье есть одна вещь, или, как это принято нынче называть – артефакт, который передается от отца к сыну, и только так. Это огромный бриллиант, называемый «Слеза». Считается, что это застывшая слеза Сидхартхи Гаутамы  или Будды, - она посмотрела на Руби, та кивнула в знак понимания, - и этот камень приносит небывалую удачу. Не знаю, как он попал к Кевину, моему пра пра пра и так далее, но вот уже несколько поколений хранят этот артефакт. Здесь. В этом доме. – Ее фиалкового цвета глаза задумчиво прищурились. – А самое главное – его нельзя украсть, иначе проклятие поразит весь род вора. Десять лет назад мне предлагали за этот камень столько золота, сколько влезает в форт Нокс, - она захихикала, - естественно, я отказалась.
- Все это просто чудесно, Ли, - Руби встала со стула и подошла к окну, наблюдая за садом. Вдруг кусты возле дома зашевелились и оттуда вынырнула голова человека, который показался Руби очень знакомым. Мужчина вылез из кустарника и пристально осмотрел дом. Затем он нырнул обратно.
- На что ты там уставилась, детка?
- На сад – он очень красивый, - соврала Руби. Затем сослалась на головную боль и отбыла в свою комнату. Там она достала ноутбук и подключилась к интернету. Там она запустила поиск по камню, а в соседнем окне принялась пробивать кузена Ли. Что там, что там – результат был практически нулевой, но она смогла найти фотографии обоих разыскиваемых. Кузен оказался тем человеком, который ее нанял.
- Да уж, ситуация не из приятных, - произнесла она, затем она получила доступ к материалам по сгоревшему отелю и несчастному случаю с Антоном. Внимательно все прочитав, она нахмурилась и закрыла ноутбук

ГЛАВА восьмая
- Что же эта курица так медлит? – нервно постукивал пальцами по столу мужчина лет тридцати пяти с зализанными назад редкими волосами непонятного цвета. Его блеклые глаза с гневом смотрели на стоявшего перед ним человека. Тот нервно мял в руках старую шляпу.
- Мистер Франк, Вы должны понимать, что украсть этот камень ей сложно, да что я говорю – это практически невозможно! Когда Франклины уехали на две недели, мои люди обшарили весь дом, и ничего не нашли. Ничего! – он сорвался на визг. Глаза снова недовольно сощурились:
- Мне начхать, Мак-Калиган! Камень должен быть у меня до следующей среды. Иначе… - и он медленно провел рукой по горлу. Человек сглотнул – он знал, каким безжалостным может быть его хозяин. Дрожа, он попятился задом к выходу и чуть не наступил на любимую тварь босса – питбуля Алехандро. Пит злобно зарычал и, оросив его башмак мочой, потрусил к хозяину, где получил порцию ласки.
Мак-Калиган вышел из дома, и отправился в ближайший бар пропустить пару стаканов виски, ибо ничто другое его давно уже не устраивало. После четвертого бокала он, казалось, нашел решение.

ГЛАВА девятая
Крейг достал из кармана непрерывно вибрирующий мобильник. Взглянув на знакомый номер, он нажал кнопку «ответить»:
- Да, агент Франклин слушает, - то, что он услышал, его совсем не обрадовало, а скорее, разозлило. Резкими шагами он пошел к дому, где принялся искать Руби. Не найдя ее, он немного успокоился, и налил себе виски, продумывая план. Потягивая напиток, он уселся в кресло и глубоко задумался. Услышав шум открывающейся входной двери, он с кошачьей грацией пересек коридор и увидел двух женщин, которые смеясь, входили в дом.
- Руби, детка, я так тебе благодарна, - щебетала Ли, с трудом удерживая гору пакетов.
- Ли, для меня это было совсем пустяком, я уже и забыла, что такое большой поход по магазинам, - рассмеялась Руби. Крейг кашлянул, женщины подпрыгнули.
- Господи, Крейг, ты как большая кошка. Напугал меня. Что ты делаешь дома так рано?
- Ну… Я хотел извиниться перед Руби за свое поведение и пригласить ее на обед. Скажем, в два часа, - и он сделал умилительные глаза. Руби расхохоталась и согласилась. Крейг ей нравился очень давно – с той первой встречи, а вспомнив его поцелуй, она залилась краской. Быстро переодевшись, она нанесла нехитрый макияж, и спустилась вниз. Крейг ее уже ждал. Церемонно подав ей руку, он провел ее до машины.
- Итак, моя маленькая злючка, я отведу тебя в лучший ресторан города, - Руби подивилась происшедшей с ним перемене, но промолчала.
- А потом, я покажу тебе самые романтические места нашего городишки. - он взял ее за руку  и начал гладить запястье. По позвоночнику Руби пробежали мурашки и она нервно облизала губы. Крейг же в это время пытался не дать прорваться своему второму «я». Он был чертовски зол на себя во-первых, за то, что несколько лет назад бросил поиски Руби, а во-вторых, что она не сказала ему сейчас, зачем она пробралась в его семью. Мужчина посмотрел сквозь бокал не женщину – она была красива, слишком красива и хороша для него. Что-то шевельнулось на дне его души, и он невесело усмехнулся.
- Крейг, ау. Ты с нами или где-то в выдуманном мире богача? – пошутила Руби
- Я здесь, малышка, я здесь, - он снова взял ее за руку и не выпускал до конца обеда. Затем расплатился по счету и, усадив ее в машину, повез кататься. Он бездумно крутил руль, краем глаза наблюдая за Руби, как вдруг сзади послышался шум мотора. Крейг посмотрел в зеркало и увидел, что их догоняет автомобиль с погашенными фарами. Спецвыучка взяла свое.
- Держись, золотко, сейчас папочка покажет тебе ралли, - он прибавил газ, но машина продолжала висеть у них сзади. Вот она приблизилась и со всей силы ударила их авто сзади. Голова девушки дернулась и она вцепилась в подлокотник. Крейг изо всех сил старался удержаться на дороге, но машина, преследующая их, снова ударила в багажник. Раздался треск сминаемого металла, машину повело юзом. Мужчина старался выправить положение, и ему это удалось. Скрипнув, машина затормозила буквально в полуметре от неглубокого кювета, который мог бы стать их могилой. Руби только перевела дух, как сзади снова раздался удар, и она ударилась головой о стойку машины, потеряв сознание. Крейг беззвучно выругался, и, стукнув по панели двери, вытащил оттуда пистолет. Затем обернулся и увидел, как на них снова несется машина, что столкнуть в яму. Он тщательно прицелился и выстрелил. Он целился в колеса, и ему удалось пробить оба передних. Машина завиляла и остановилась. Оттуда выскочил невысокий человек и побежал в лес. Крейг не стал его преследовать, потому, что не мог оставить Руби. Она полувисела, пристегнутая ремнем, а из раны на голове струилась кровь. Мужчина выругался и достал сотовый.
- Да, пришлите помощь на шоссе Далье-Вилья. Мы где-то между тридцатым и сороковым километром. Есть раненые. – Он осторожно осмотрел голову Руби – рана была неглубокая, и девушка дышала нормально, мужчина перевел дух. Минут через десять приехала «Скорая», они вытащили девушку, осмотрели мужчину и забрали обоих в больницу. Женщина так и не приходила в сознание, хотя все жизненные показатели были в норме, у Крейга диагностировали ушиб позвоночника. Он сидел в кресле рядом с кроватью девушки и думал, думал, думал. Ни до чего не додумавшись, он тяжело вздохнул, и только собрался заснуть, как Руби открыла глаза. Раздался писк аппаратуры, прибежал дежурный врач. Он проверил ее реакции, и, кажется, остался доволен.
- Чудно, чудно, мисс Вэл, и томография ваша как раз пришла. Все в порядке, только легкая сотрясушечка мозжика, - сюскал он, заставив Крейга недоуменно поднять бровь. Доктор обернулся:
- С вашей спутницей все чудненько, утречком выпишем, назначим парочку таблеточек и все. – Он весь светился. Руби посмотрела на него так, что если взглядом можно было бы убивать, то от доктора осталась бы кучка пепла.
- Спасибо, доктор. Говорить же она может?
- Конечненько, - и насвистывая какую-то мелодию, доктор вышел из палаты.
- Мисс Вэл, Вы ничего не хотите мне сказать?
- Ну, милый Крейг. А что это сразу я виновата? Неужели в вашей жизни не было таких похождений с дамами, за которые можно убить? – Крейг стиснул зубы до скрипа.
- Представьте себе, не было. А все Вы!
- Что – я?
- Милая, не строй из себя идиотку, тебе это не идет! – он наклонился над кроватью, всматриваясь в ее зеленые глаза. И внезапно даже для себя, прикоснулся к ее губам легким и чувственным поцелуем. Его язык начал знакомство с ее ртом, и через несколько мгновений женщина стала отвечать. Он с трудом заставил себя оторваться от нее.
- Да ты ведьма! – тяжело дыша, проговорил мужчина, усаживаясь в кресле, и пряча выпуклость на штанах.
- Ни разу, милый, - так же тяжело дыша, ответила она. Утром их выписали, дав с собой пару рецептов, и отпустили восвояси. Крейг сторонился женщины, но когда она взяла его под руку, он с тоской понял, что пропал. И даже то, что она обманщица, не смогло заставить отступить. Он обхватил ее за талию и привлек к себе. У больницы их ждала новая машина. Он осторожно усадил ее на сиденье и пристегнул ремень, задев ее грудь. Она вспыхнула.
- Милая, мы не закончили вчерашнюю прогулку, - он осторожно вывел машину с больничного двора, и поехал в сторону океана. Там он остановился и, выведя девушку, повел за собой по песчаному пляжу. Они сняли обувь, и теплая вода ласково хватала их за ноги. Затем он привлек девушку к себе и снова поцеловал. Но на этот раз поцелуй получился более долгим. Руби обхватила его за шею, его руки расстегивали ее блузку, а затем начали ласкать ее грудь.
- Крейги, милый, это не самая эрогенная часть моего тела, - насмешливо прогудела она ему в ухо.
- А какая? – опалил горячий шепот ее ухо.
- А ты найди, - и он стал искать. Пробежав рукой по позвоночнику, он заставил ее тело выгнуться, затем увлек ее с собой вниз. И вот настал тот момент, ради которого Крейг это все и затеял. Он ласкал ее все настойчивей и настойчивей, ее пальцы ласкали его в ответ. Он легко нажал на средоточие ее тела и получив в ответ вскрик, начал входить. Она приняла его целиком, и страсть поглотила обоих. Пика они достигли одновременно и расслабленно откинулись, отдыхая.
- Как же я давно этого ждал, прошептал Крейг, перебирая ее волосы.
- Я тоже, - ее рука легла ему на грудь, нежно гладя, и Крейг снова почувствовал возбуждение. Он навис над Руби и поцеловал. Ее губы были припухшими и солеными. Они снова занялись сексом, и на этот раз Крейг не торопился.
- Я люблю тебя, - шепнул он ей в ухо. Руби напряглась:
- Что?
- Я люблю тебя. Тогда, в кабинете, когда ты ползала очаровательной попкой кверху, я влюбился. В твой зад, - Руби ошарашено на него посмотрела и хихикнула.
- А потом ты меня поцеловал. И я поняла, что пропала. Но Крейг… Вам грозит серьезная опасность!
- С чего ты взяла? – его мускулы напряглись. Она присела:
- Послушай. Я… В общем, меня наняли, чтобы найти один артефакт в твоем доме. Я – частный детектив.
- Так, дальше…
- А вчера Ли рассказала мне про «Слезу»… А еще до этого был краткий экскурс в историю твоей семьи. И Крейг… Человек, который меня нанял – твой кузен Доминик! – и она закрыла руками лицо. Затем подняла голову:
- Все несчастные случаи, что происходили – это не просто так. Это убийства, Крейг. – внезапно небо потемнело, и начался жуткий ливень. Быстро одевшись, но промокнув, они добежали до машины и спрятались в ее теплом нутре.
- С чего ты взяла?
- Крейг, пожар в отеле, который унес жизнь твоих родственников – это поджог.
- Допустим, дальше?
- А выстреливший в руках твоего брата пистолет?
- Он чистил отцовский пистолет…
- Крейг, в его организме был найден антидепрессант, который в известном количестве является снотворным. Как, ты думаешь, он мог пристрелить себя? – Крейг отстранился:
- Погоди, я был причастен к расследованию, но мне сказали, что это несчастный случай!
- Бедняга. Тебя жестоко обманули. Я связалась с патанатомом, который производил вскрытие. Ему заплатили. Хорошо заплатили. Плюс угрожали убить его семью. Я тоже нашла, чем его припугнуть, и этот старикашка мне все выложил. – Она закрыла глаза. Крейг выматерился и резко рванул с места.
- А теперь послушай меня, детка. Все становится слишком опасным, и я не могу подвергать тебя опасности.
- Да? Ну вообще-то это твою семью пытаются добить. Кстати, где Ли?
- Я отправил ее в безопасное место.
- Кем же ты работаешь, милый? – вложила она как можно больше сарказма в последнее слово.
- Я – агент ФБР. Это же насколько должны быть сильны связи Доминика, чтобы даже у нас поверили в несчастный случай с моим братом?
- Я вот даже думать об этом не хочу. – она вытащила смартфон и вышла в сеть. Крейг подумал. Что лучше сейчас ее не трогать.
- Итак, дорогой, послезавтра я встречаюсь с моим нанимателем. Я написала ему, что достала артефакт, - машина опасно вильнула.
- Что ты сделала?!
- Дружочек, ну если что-то можно сделать, то это надо сделать. В общем, слушай мой план, - она сухо изложила факты и Крейг присвистнул в восхищении.

ГЛАВА десятая
- Она наконец-то позвонила, мистер Франк. Камень у нее.
- Чудесно, за это надо выпить, Мак-Каллиган. – Доминик с трудом поднялся из кресла. Пару лет назад он попал в аварию, что стоило ему ступни, аутентичный протез иногда натирал культю, что приводило Доминика в бешенство. Он вынул из сейфа бутылку старого виски и потрепанный дневник. Это было его библией, его скрижалями, завещанными еще отцом. Он сощурил глаза – его отец ненавидел Франклинов, так как тем досталось все богатство, а ему и отцу пришлось пробиваться самим. Но Доминик ни о чем не жалел. Он помнил бессвязные рассказы своего отца, когда тот напивался, и рассказывал, как мстил своим родственникам. Самым волнующим событием был поджог отеля, которое его отец совершил в пятнадцать лет. Он умудрился усыпить всех постояльцев, проникнув на кухню и подсыпав львиную дозу снотворного в еду. И как злорадствовал, видя, как огонь пожирает отель вместе со всеми людьми и обслуживающим персоналом. Доминик сжал стакан и злобно хихикнул. А лицо Антона сам Доминик не забудет никогда. Он познакомился с ним за пару месяцев до «несчастного» случая. Это оказалось очень легко - они вместе напились, и Дом отвез его домой. Потом помог с акциями, и вскоре Антон уже не мог без него. В день убийства, в доме не было никого, и Доминик смог осуществить задуманное. Он подсыпал в стакан с виски антидепрессант, который раздобыл, и вскоре Антон уже не мог подняться с кресла. Тогда Доминик рассказал ему небольшую историю, а потом вытащил из сейфа «Десерт Игл», и, вложив в руки Антону, нажал на курок. На отпечатки он не обращал внимания, поскольку у Антона в гостях бывало много людей, и никто бы его не вспомнил. Старика-паталогоанатома он подкупил и запугал, ибо еще его отец научил, что нет сильнее страха, чем страх за семью. Доминик был человеком чести, если можно так выразиться, и поэтому он действительно не тронул внучку старика. Она была ни к чему. Как только дело о несчастном случае было закрыто, девочка в тот же день вернулась в дом. Он знал, что докторишка не проговорится, потому что припугнул его. А перетертые тормоза в машине Антонеллы – его молодящейся кузины. И все бы получилось, если бы не ее реакция. Но ничего – через день камень будет у него, и тогда.. А что будет тогда, Доминик еще не придумал.


ГЛАВА одиннадцатая
Ранним утром, Руби проснулась и, крадучись, выскользнула из дома. В ее сумке лежала невзрачная шкатулка из красного дерева с камнем внутри. Мистер Франк назначил встречу на пляже, в пустынном месте. Она добралась до туда за полчаса.
- Мистер Франк! Ау! Я принесла Ваш заказ! – из-за валуна, хромая, вышел хмурый брюнет.
- Я рад, мисс Вэл, что Вы смогли завершить дело так быстро. Я рассчитывал на понедельник следующей недели, но Вы.. – и он похлопал.
- Кстати, мистер Франк, я тут немного покопалась в прошлом… - эти слова не понравились Доминику.
- Зачем?
- Кхм, ну я должна знать о своем клиенте немного больше. И мне, если честно – информация совсем не понравилась. Зачем Вам понадобилось перетирать тормозной шлаг в машине мисс Франклин? – она помедлила, - вашей кузины?
Доминика будто ударили в солнечное сплетение:
- Как.. С чего вы взяли?
- Мистер Франк, ну Вы как маленький. Как думаете – много ли хромающих людей живет в таком затрапезном городишке? И много ли из них, вылезающих из-под красного монстра, может увидеть маленький попрошайка, совершенно случайно в этот момент проходящий мимо? А у мальчика талант к рисованию, - она покопалась в сумке и вынула фоторобот, который как две капли воды был похож на Доминика.
- Деточка, тебе не кажется, что ты слишком много болтаешь языком?
- Кстати, мистер Франк, резиновые перчатки не дают гарантии отсутствия отпечатков пальцев, - вот тут Доминик дернулся.
- А убийство Антона Франклина? Вот это вообще детский лепет. Кстати, следы именно этого антидепрессанта сохраняются в теле очень долго. Дело вновь открыто. А поскольку «десерт игл» еще в полицейском архиве, то думаю, ваши отпечатки будут найдены под отпечатками Антона.
- Милая, - Доминик развернулся и в его руках блеснул пистолет. – Ну зачем ты полезла во все это? Я так рассчитывал обойтись без трупов. Хотя бы в этот раз. Франклины и без того попортили нам много крови.
- Мистер Франк… Доминик, - она жалостно на него посмотрела, - Ваш дед сам был виноват. Его же никто не заставлял  грабить банк? И при этом совершенно нелепо попасться? Его отец смог откупить его от полиции (в то время она была более продажна, чем сейчас), но жить с ним под одной крышей Колин больше не хотел. И именно поэтому выгнал вашего предка из дома. А Бойл, вместо того, чтобы хотя бы сказать спасибо, решил устроить вендетту.
- Я тебе не верю, глупая тварь, - прошипел Доминик.
- И, кстати, мистер Франк, камень не принесет Вам удачи. На нем проклятие. И достаточно хорошо действующее, - она грустно вздохнула. – Вы даже уйти отсюда не успеете.
- Это еще почему?
- А потому, - раздался мужской голос и на пляже появился Крейг. В его руке был пистолет.
- Доминик, все-таки ты редкостная сволочь. Кстати, спасибо за дневничок, в котором ты подробно все описывал. Рассчитывал, что его никогда не прочитают? – Доминик резко схватил Руби за руку и прикрылся ею, словно щитом. Крейг огорченно покачал головой:
- А вот это ты зря.
- Ты немедленно отзовешь людей, либо я проделаю новую дырку в этом очаровательном вместилище мозгов, - и ствол пистолета больно уперся в висок девушки. Крейг рассмеялся:
- Кузен, поверь, в этот момент тебе было бы лучше находиться в террариуме с черными мамбами, нежели с Руби.
Доминик не успел опомниться, как его рука с пистолетом повисла плетью. Он выронил оружие и всхрипнул. Затем Руби резко развернулась и впечатала пятку прямо в его лоб.
- Дружочек, я не люблю, когда меня трогают. Особенно без моего согласия, - Франк валялся на земле без сознания. Крейг надел на него наручники и зачитал права, дабы ушлый юрист не смог освободить своего клиента.
- А это ты хорошо придумала, девочка моя, - он обнял Руби, - но как тебе удалось получить его дневник?
- Видишь ли, солнышко, одним из моих талантов является умелое проникновение в чужие дома. Доминик в тот день был слишком пьян. Ты думаешь, я веду свои дела с людьми, о которых не знаю? – она улыбнулась, - а потом я достала отчеты… Все сходилось.
- А паталогоанатом?
- Я ему не звонила.
- Дневник?
- Ага, именно он. В лучшем случае херру Франку грозит от трех до пяти пожизненных. Жаль, что его отец умер и мы не сможем его посадить.

ГЛАВА двенадцатая
- Рубин Афродита Вэллери, готовы ли Вы взять в мужья Крейга Соломона Франклина? Быть с ним в бедности и богатстве, здоровье и болезни, радости и горе, пока смерть не разлучит вас? – произносил слова клятвы священник Дэннис Бойд,  совершая таинство бракосочетания.
- Да.
- А ты, Крейг Соломон Франклин, готов ли взять в жены Рубин Афродиту Вэллери, и заботиться о ней?
- Да.
- Властью, данной мне штатом Вашингтон, объявляю вас мужем и женой. Можете поцеловать невесту, - счастливые новобрачные обменялись кольцами и страстным поцелуем.
- Как я счастлив, - пробормотал Крейг, прижимая к себе красавицу-жену.
- И я тоже, любимый. Я рада, что все кончилось хорошо. И больше нашему счастью ничто не помешает.
Никто из присутствующих не заметил, каким злобным взглядом проводил пару один из гостей.
КОНЕЦ