Юнассон Юнас - Сто лет и чемодан денег в придачу

Светлана46
"Все есть, как есть, а будет, как будет"

Перевод: Чевкина Екатерина
Исполнитель: Князев Игорь


Жил-был «горячий шведский парень», по имени Юнас Юнассон (не подумайте чего – он и сейчас живет-поживает). Работал он себе спокойненько и размеренно (чисто по-скандинавски) в СМИ. 20 лет проработал, а потом – о ужас! Оставил работу, распродал все движимое и недвижимое имущество и уехал в «глухую швейцарскую деревню» писать в тиши первый в своей жизни роман. Написать первый роман – это как первого ребенка родить. И что вы думаете – родил-таки. Нет, не ребенка (это уж слишком даже для горячих шведских парней), а роман. И назвал его… назвал его… хотя это не так уж и важно, тем более что скандинавские имена так непривычны для русского уха. Мы узнали его под «псевдонимом» - «Сто лет и чемодан денег в придачу».

Читала я этот роман. И слушала аудиокнигу. Сперва в исполнении Юрия Лазарева. И не то чтобы мне не понравилось. Нормальное чтение, с привычным уже количеством орфоэпических ошибок. А раз привычно, то нечего и придираться.
А потом дважды прослушала в исполнении Игоря Князева. Понравилось? Нет? Не скажу ;) Однако многие и так уже знают: я не берусь за аудиокорректуру того, что мне не по душе.

Но не об этом хотела сказать. А о самом романе.
Буквально с первых же страниц у меня было ощущение чего-то очень знакомого. Однако сюжет мне не был знаком. Да и с героями встретилась впервые. Что-то знакомое было в самом духе книги. И это было странно. Потому что скандинавскую литературу почти совсем не знаю.
И вспомнила вдруг, что сто лет тому назад читала смешной роман «горячего финнского парня» Мартти Ларни «Четвертый позвонок». Так вот откуда это «узнавание» духа книги. При том что романы совершенно разные, о разном и для читателей разных эпох (Мартти Ларни умер в весьма почтенном возрасте в начале 90-х прошлого века, а «Позвонок» был у нас издан в конце 50-х). Собственно, ничего удивительного в этом нет, т.к. 600 лет Финляндия и Швеция были единой империей и до сих пор связаны общим культурным наследием. Да и расположены напротив друг друга, Ботнический залив не в счет – что там этого залива:) Но это все опять же «лирическое отступление».

Что же касается самого романа, то дебют Юнассона-писателя оказался вполне удачным. Книга об Аллане Карлсоне, старом пиромане из дома престарелых, и его жизни, полной невероятных приключений, которые отнюдь не закончились в день его столетнего юбилея, получилась смешной, абсурдной и весьма динамичной, чего я никак не ожидала от писателя-шведа. На страницах романа реальные факты мировой истории и известные исторические личности (да какие личности! Франко, Гарри Трумэн, Мао Цзедун, Ким Ир Сен, Линдон Джонсон, Сталин, Берия, Черчиль, де Голль – и это далеко не полный перечень их) вполне правдоподобно уживаются с вымышленными героями в вымышленных ситуациях. Но с каким юмором Юнассон описывает и это «уживание», и нелепость и бессмыслицу того, что происходило в прошлом веке!
Ясно, скажете вы, книга о политике.
А вот и нет.

Исторический фон, созданный писателем, всего лишь вкрапления в криминально-комедийную интригу романа. В события, связанные с этой интригой, вовлечена масса персонажей. Здесь и уже упоминавшийся столет Аллан, и его новые друзья, и мафиози, и комиссар полиции с прокурором, даже один террорист имеется, и… слониха Соня. Здесь есть и похищение денег, и побег, и преследование, и стрельба с взрывами (а следовательно, трупы). Но, несмотря на это, читается книга легко, слушается еще легче, впечатление оставляет вполне жизнеутверждающее.
Подозреваю, что забывается тоже легко, хотя это, может быть, моя особенность: забывая, освобождаю место для следующей аудиокниги:)