Книга Пополь-Вух и Библия. Часть 7

Дмитрий Кулагин 2
Рассмотрим отрывок текста Главы 5, Части IV, книги «Пополь-Вух». Нужно сказать, что я изучаю книгу «Пополь-Вух» в переводе Ростислава Кинжалова, который содержится в книге «Священные письмена майя», составитель Илья Стогов.

Отрывок следующий:

«О наши сыны! Мы уходим отсюда, мы уходим далеко, здравое поучение и мудрый последний совет оставляем мы вам. И вы, кто пришел с нами из нашей далекой страны, о супруги наши! Говорили они своим женам и прощались с каждой. Мы отправляемся назад к нашему народу, уже находится на месте Владыка оленей, он виден там, в небе. Мы начинаем наше возвращение, мы выполнили свою задачу, кончаются наши дни. Думайте же о нас, не стирайте нас из своей памяти и не забывайте нас! Вы увидите еще свои дома и свои горы. Поселитесь там. Да будет так! Идите своим путем; вы увидите снова ту страну, откуда мы пришли!

Вот какие слова говорили они, когда прощались. И тогда Балам-Кице оставил символ своего существа: "Вот воспоминание обо мне, которое я оставляю здесь для вас. Это будет вашей мощью. Я прощаюсь, исполненный печали", добавил он. И он оставил как символ своего существа "Писом Какаль" *, как он был назван. Нельзя было различить, что он представляет собой, потому что он был полностью закутан и не мог быть раскрыт. У него не было видно швов, потому что никто не видел, как они закутывали этот символ.

Вот так они прощались и немедленно после этого исчезли там, на вершине горы Хакавиц.

Они не были похоронены их женами или их детьми, потому что не было видно, когда они исчезли. Было ясно видно лишь их прощание, и поэтому "Писом" был очень дорог их сыновьям. Это было напоминание об их отцах, и они тотчас же зажгли курения перед этим напоминанием об их отцах.



Те же, владыки киче, помнили почтительно своих отцов, и велика для них была слава "Писома". Никогда они не могли раскутать его, он всегда был плотно закутан и всегда оставался с ними. "Узел величия" называли они его, когда они восхваляли и именовали то, что их отцы оставили для их благоденствия как действительный символ своего существа.»


* А вот какой перевод названия "Писом Какаль" дает Ростислав Кинжалов: "Писом Какаль" - буквально "закутанная сила, закутанное величие". Можно полагать, что эти таинственные символы представляли собой мумифицированные трупы прародителей, завернутые в ткани. Мумии прежних правителей обладали, по индейским представлениям, могучей магической силой. Их выносили, например, перед сражением, чтобы они сокрушили силу врага.


Могу сказать сразу, что перевод названия «Писом Какаль» абсолютно верный и именно ему я посвящаю эту статью, а вот последующий комментарий — это уже заблуждение, полностью соответствующее прочим заблуждениям ученых, изучавших культуры индейцев Америки, будь то майя, киче, инки или другие народы. При этом эти сказочники получали гранты и премии, но так и не поняли своих заблуждений. Потому что мифы индейцев, такие как книга «Пополь-Вух» или хроники Монтесиноса, это вовсе не история. Это именно древние мифы, которые по своей сути являются Библией индейцев и лишь отчасти могут основываться на реальных исторических событиях. И мифы эти содержат тот же самый Святой Дух, что и Библия!


Начнем как всегда с того, что скажем, кто есть Христос? В Библии всегда речь идет о противостоянии «добра» и «зла», «дня» и «ночи», «верных» и «неверных», «обрезанных» и «необрезанных», Христа и сатаны, «пророка» и «народа», «внутреннего» и «внешнего» и т.д. Первое слово в каждой паре — это верное учение от Бога о необходимости образного толкования Библии или мифов индейцев. Только через это можно увидеть иносказание, заложенное в Библию или мифы изначально. Иносказание — это то что не видно, но оно есть, то что внутри («внутреннее») — это и есть Святой Дух или «душа». Второе слово в каждой паре — это неверное учение о необходимости понимания Библии или мифов индейцев прямо по тексту (без толкования, это «внешнее»). Отсюда происходят человеческие «грехи», то есть ошибки, такие как: строительство земных храмов (где никогда не было Бога), обряды обрезания и крещения водой (хотя это лишь образные выражения), поклонения крестам, мощам и иконам (язычество в чистом виде), посты в смысле ограничений в еде (хотя в Библии всегда речь идет только о духовной пище) и т.д.

Теперь переходим к главному. "Писом Какаль" - буквально "закутанная сила, закутанное величие". Если мы неверно понимаем Библию или мифы индейцев прямо по тексту (без толкования), то мы видим только «внешнее». Мы видим внешнюю оболочку, а что внутри не видим и не знаем. А сила-то внутри! Именно об этом и говорил Христос фарисеям в Новом Завете неоднократно. Например в Евангелии от Марка (глава 7, стих 4) про фарисеев сказано так: «Есть и многое другое, чего они приняли держаться: наблюдать омовение чаш, кружек, котлов и скамей.». То есть фарисеи, как и все современные действующие земные церкви, причем не только христианские, но и иудейские, и мусульманские, и буддистские и прочие, все соблюдают обряды, способствующие в разной мере к внешнему очищению тела, но не более. Все они фарисейские! Все действующие земные церкви обманывают людей! Они собирают с людей деньги за обряды, а обряды вообще не имеют никакой силы. Например в Библии сказано что Соломон построил храм Богу, но это лишь образное выражение. Если написать Библию или миф, то при прочтении прямо по тексту (без толкования, что неверно) мы как бы видим храм Бога, его внешнюю часть, его стены. А Бог внутри! Только иносказание дает понять Бога, познать Бога, и ни что иное! Так и здесь «Писом Какаль» символизирует Библию или миф. Поэтому и сказано что «Балам-Кице оставил символ своего существа». Также как Христос оставил нам Новый Завет как символ Бога, внутри которого иносказание — Святой Дух, так и Балам-Кице оставил индейцам «Писом Какаль» - «закутанную силу, закутанное величие», то есть он оставил им Святую книгу, проникнув внутрь которой, то есть поняв иносказание которой, можно постигнуть величие Бога и устроить свою жизнь как надо, чтобы все общество было счастливо. Собственно об этом же самом все мои статьи. Об этом же самом сказано и в Новом Завете словами: «и одели Его в багряницу». То есть внутри Христос — это иносказание, а снаружи багряница — красивая и дорогая «одежда» (или «стены» города или храма, или «пелены» как у мумии). То есть понимание Библии или мифа индейцев прямо по тексту (без толкования, что неверно) — это багряница, одежда, стены, пелены, грот или гроб куда положили Христа (в понимании слова иудеями).

«Никогда они не могли раскутать его, он всегда был плотно закутан и всегда оставался с ними. "Узел величия" называли они его, когда они восхваляли и именовали то, что их отцы оставили для их благоденствия как действительный символ своего существа.». Здесь самое важное: «Никогда они не могли раскутать его». А разве хоть одна действующая земная церковь смогла понять Библию, или Коран, или Рамаяну, или мифы буддизма? Конечно же нет! Они «никогда они не могли раскутать его». Вот в чем дело! Они фактически обманывают людей и все. Сами ничего не знают и пытаются учить других. Именно о них и сказал Христос: «Если слепой ведет слепого, не оба ли упадут в яму?». Бегите из церквей пока не поздно, сами образно толкуйте Библию, Коран, Рамаяну, мифы буддизма, мифы индейцев Америки, мифы Древней Греции и все поймете сами. Бог поможет. Любые из этих текстов толкуйте образно, что вам понравится больше, то и толкуйте, потому что это все одно и то же! Так и Библию можно назвать «Узел величия», кто распутал его, тот и велик и может преобразить мир по образу Бога.


«Мы уходим отсюда, мы уходим далеко, здравое поучение и мудрый последний совет оставляем мы вам. И вы, кто пришел с нами из нашей далекой страны, о супруги наши! Говорили они своим женам и прощались с каждой. Мы отправляемся назад к нашему народу, уже находится на месте Владыка оленей, он виден там, в небе. Мы начинаем наше возвращение, мы выполнили свою задачу, кончаются наши дни. Думайте же о нас, не стирайте нас из своей памяти и не забывайте нас!». Помните как Христос говорил ученикам (не дословно пишу): «Я ухожу от вас, и вернусь к вам», или «уже не увидите меня и вскоре увидите меня», или «в тот день вспомните что Я говорил вам». Это то же самое. То есть если мы неверно понимаем Библию или миф индейцев киче прямо по тексту (без толкования), то ученики как бы забыли что Христос говорил им,  или жена и дети Балам-Кице забыли его. Если же мы образно толкуем Библию или мифы индейцев, то вот, жена и дети Балам-Кице вспомнили его (вспомнили иносказание), или ученики вспомнили что говорил им Христос (что говорит иносказание), или Христос «явился» ученикам, или ученики снова «увидели» Его. И об этом все Священные книги, каждый их стих или каждый абзац древних мифов. А как применить это учение в жизни я уже писал неоднократно. Пора начинать!