Мы хотим...

Андрей Матвеев 77
…что бы законы работали

Мы все в один голос кричим, что законы в нашей стране не работаю. И действительно, не работают. А мы хотим, что бы работали, что бы помогали людям улучшать их жизнь, а не наоборот. Но мало кто задумывается о том, что только в русском языке в таком слове, как “закон”, заложено колоссальное противоречие.
Наши предки русы жили по так называемым конам, т.е. правилам жизни, которые основывались на родовых традициях и заповедях Светлых Богов. Эти коны определяли все аспекты жизни наших предков, начиная от взаимоотношений хозяйственных, заканчивая организацией всей жизни Рода в целом. В современном русском языке слово “кон” сохранилось только в картёжной терминологии.
“Законом” наши предки называли всё, что выходило за рамки действия “кона”, т.е. “за-кон” и считалось неприемлемым. А сейчас мы пытаемся жить по этим самым “за-конам” и переживаем по поводу того, что их действие всё чаще оборачивается против людей. Заметьте ещё одно очевидное с точки зрения большинства обывателей противоречивое выражение, которое при более подробном рассмотрении таковым не является. Это выражение “Вор в законе”. По моему, ничего противоречивого в этом выражении нет. Уж где точно не мог бы находится вор, так это в коне. А в законе сколько угодно! Ему же ничего не мешает воровать.
Чего же мы хотим в такой ситуации от “законов”? Я свой выбор сделал. Старюсь жить по конам.

… что бы браки были счастливыми

Как часто слышим мы вокруг себя выражения типа “у них не счастливый брак”, “как найти рецепт счастливого брака?” и т.п. Неужели люди до сих пор не поняли главного, видимо пока не поняли, что счастливой может быть только семья, т.е. структура, имеющая гармонию на семи уровнях существования материи (7 я).
Поговорим теперь немного о “семи я”.
Мне, как инженеру, данная тема очень близка. Итак, семиуровневая модель сетевого взаимодействия OSI была предложена американскими инженерами в 1979 году, как базовая универсальная модель, позволяющая формировать и описывать открытые связи в телекоммуникационных и информационных системах на семи уровнях их взаимодействия. И эту модель они применяли только к неживым информационным (компьютерным) системам. О человеке никто, видимо, и не думал, а зря. Всё новое - хорошо забытое старое.
Давайте теперь посмотрим на опыт наших предков. Они знали, что у человека есть 7 энергетических тел, одетых друг не друга подобным матрёшке образом. Первое тело – физическое, астральное, ментальное и далее, остальные тела имеют всё менее и менее плотную полевую структуру. Информации по данной тематике более, чем предостаточно в Интернете. Заметьте, те кто знаком с русской бытовой стариной знает, что классический вариант матрёшки включает в себя именно семь тел. Матрёшка, это такой своеобразный учитель семейной гармонии для детей… и взрослых.
Из всего вышесказанного можно заключить, что слово “семья” очень не простое слово. Оно даёт человеку ключ к пониманию и достижению счастья на всех возможных его уровнях: телесном, физическом, энергетическом, духовном, мысленном, на уровне знаний и уровне Веры.
А теперь давайте рассмотрим повнимательнее слово “брак”. И подумаем, какие мысленные ассоциации оно вызывает у нормального человека. “Хорошее дело браком не назовут”, пословицы подобные этой очень чётко отражают суть этого слова. Слыша его, слух корёжит что-то повреждённое, не жизнеспособное изначально, сломанное, несущее в себе разрушение… Какие у вас ещё возникают ассоциации и образы? У меня также возникает один вопрос, кто и на каком этапе исторического процесса нашей Родины внедрил это слово в семейных кодекс и узаконил его применение в качестве замены слову “семья”. Кто и зачем инфицировал наш язык этим ядом? Надеюсь, что справедливый суд истории воздаст всем участникам этого заговора против семьи по заслугам.
Многие видные учёные, врачи, поборники здорового образа жизни выступают за то, что бы законодательно исключить слово “брак” из семейного кодекса России и оставить его значение только в индустриальной сфере и отрасли промышленности (слово брак попало в русский язык в период активной индустриализации в середине-конце 19 в и произошло от английского слова "brake" - ломать). Но пока воз и ныне там… Видимо, кому-то это нужно. Известный натуропат, целитель от нетрадиционной медицины Анатолий Некрасов написал замечательную книгу под названием "Брак умер… Да здравствует семья!", в которой описывает своё собственное понимание возникшего в наше время кризиса и проблемы семьи. Думаю, многим было бы интересно её прочитать.
Так и хочется воскрикнуть: “Да здравствует СЕМЬ-Я!!! Смерть браку!!!” Надеюсь, что поняв это, люди повернутся в правильном направлении, а пока у нас так много брака…

… что бы мы понимали друг друга

Но давайте посмотрим, как говорим. Приведу пример из собственной жизни.
Как-то летом мы работали с отцом на огороде на даче. И я сделал что-то такое, не очень адекватное с точки зрения моего отца. На что он мне выдал: “Ты такой бессовестный!”
Я подошёл к папе и спокойно ответил: “Папа, ты что правда считаешь меня бесом совестным ?”. Отец после моего замечания впал в лёгкий ступор. И конфликт на этом был исчерпан.
А теперь давайте обратимся к истории Русского языка последних ста лет. До революции 1917 г. все слова с приставкой “без” писались через “з”. После революции с внедрением реформы вслед за отменой нескольких старых букв также были изменены правила правописания слов с приставкой “без”. И введено понятие “глухой с”. В нашем языке появились такие новые формы: бес платный, бес совестный, бес толковый, бес смысленный, бес путный и т.д. Вы только представьте себе, какую мину замедленного действия заложили в новый советский язык комиссары от народного образования. Ведь слово-приставка “бес” – это представитель нечистой силы в слове! Когда я сам впервые узнал об этом, то у меня был шок. Я не удержался и нарисовал этот плакат. Благо фотографий, сделанных мною в моих многочисленных командировках по России и миру, было более, чем необходимо. Материала было море, надо было только его отобрать.
 

Многие старые слова русского языка в настоящее время употребляются в негативном значения и эти значения приняты обществом, как говорится, по умолчанию. Приведу несколько примеров: крамола, кощунство, дурак. Казалось бы, всё в порядке. Но негативный смысл этих слов диссонирует с их позитивным древним образом, записанным в генетической памяти человека, вызывая тем самым душевный микроконфликт на подсознательном уровне.
В своей бытовой практике я сознательно стараюсь избегать употребления этих слов в негативном смысловом значении, заменяя их более современными синонимами, не несущими в себе древних образов. Таким образом очищается речь. А тем своим коллегам и друзьям, которые не понимают этого, разъясняю и говорю, что раньше, в древние ведические времена данные слова имели совсем другой, обратный смысл и что с этими словами была проведена чудовищная манипуляция. И давайте уже возвратим им изначальный смысл, сначала в наших мыслях, а потом уже и в словах.

Этимология некоторых русских дохристианских слов:

Крамола - [к-Ра-мола] - Мола (обращение, молитва) к Ра. Ра – в Славянской ведической филосфии источник изначального света.

Кощунство (кощун) - [ко-щурам-нашим] - Обращение к нашим не очень далёким предкам (щурам), в наше время в современном языке сохранилось такое слово, как “пращуры”.

Дурак (дура) - [ду-Ра] - ещё в середине 20 века даже применительно к мужчине говорили – дура. Это можно увидеть в фильмах советского периода. Ду – глагол действия (англ. to Do), Ра – Источник изначального света. Дурак – это человек, который делает что-либо не для собственной выгоды, а ради высших сил добра. В наше время это слово имеет негативный смысл. В одном из исторических музеев нашей необъятной Родины сам видел надпись на изразце с иллюстрацией из известной сказки, там было написано: "ИВАН ДУ РА". Жаль, фотографирование было запрещено, изразец 17 века.

После христианизации Руси пришедшие к власти христиане присвоили этим словам негативный смысл. Но наша генетическая память ещё хранит их "из-конные" (взятые из конов) значения.

А теперь давайте посмотрим на то, как мы пишем.

Многим из нас по долгу службы или в личных целях используют электронную переписку. Так называемую электронную почту или емейл. А теперь вспомните, многие из вас или ваших коллег используют, т.е. пишут в текстовом виде букву “ё” ? Странный вопрос, правда? А многие скажут: “А зачем она нужна? Что даст её написание?” И другие ответы. Многие честно скажут про лень искать эту букву на клавиатуре и т.д. Зачем напрягаться?
Без буквы “ё” действительно проще, есть почти полный аналог “е”. А можно вообще не писать слова полностью, а начать их сокращать, как это делают англоязычные пользователи Интернета в многочисленных форумах. Вот несколько примеров такого способа написания: “4 U 2 NO” – “For you to know”, по русски переводится “Что бы ты знал”. Удобная форма написания, правда? Главное быстрая! Можно перестать давать словам склонения, можно перестать использовать знаки препинания в предложениях и писать слова с маленькой буква и т.д. Можно окончательно превратиться в “белых негров”, не помнящих своего Родного Языка, своей азбуки, своей культуры. И что тогда будет? Ничего не будет. Не будет потому, что любой народ идентифицируется тремя отличительными признаками: своим языком, своей культурой и своей территорией. Если отобрать у народа одну из этих составляющих, он перестанет существовать, как национальная единица. Всё очень просто. Вот задумайтесь и тогда поймёте, для чего нужна буква “ё”.
Буква “ё” несёт в себе очень большой эмоциональный заряд. Эта буква почти лишена логического смысла, но в ней колоссальная эмоциональная нагрузка. А образы Русского языка это в первую очередь эмоции, а не логика. Носители образов, в первую очередь, это гласные буквы. Согласные несут в себе логический смысл, из них образуются корни слов. Русский язык весь построен на эмоциональных образах, этим он отличается от других более поздних языков, например от английского.
Вот несколько примеров использования буквы “ё” по прямому назначению в быту:
- Ё моё!
- Ё… твою мать!
- Ёж твою медь!
- Ё, к, л, м, н! и так далее…
В этих высказываниях нет логики абсолютно, они совершенно не переводимы на другие языки, но какая в них эмоциональная сила! Это сила нашего народа! Эти выражения – не грязная ругань, нет, это совершенно другое, то, что не возможно описать словами. Признаться честно, я не большой знаток Русского бытового языка, за этими знаниями надо в глубинку ехать или пообщаться с людьми рабочих профессий, они подскажут и помогут.

В городе Ульяновске даже установили памятник нашей самой “главной букве”. Насколько страшно было потерять "Ё". Cегодня ситуация меняется в лучшую сторону, всё больше человек понимает необходимость сохранения этой буквы. Вижу это по рекламе, текстам в печати и всё той же переписке с коллегами. Мир меняется.

Заключение

В заключение темы хочется констатировать неоспоримый факт: “Как мы говорим, так мы и мыслим, а как мыслим, так и живём.” Так как мысль является одной из форм тонкой материи. И пока мы не выкорчуем из нашей Родной речи (которая как речка разливается) все эти слова вирусы и паразиты, нам сложно будет исправить нашу жизнь. Есть над чем задуматься, правда?