Глава 10. История о Сандро. Возвращение

Николай Парацельс
Глава 10. История о Сандро.
Возращение.

(иллюстрация Ольги Макиевой)

  Снова Сандро остался один на берегу моря, на берегу родного моря.

   Одет он был в купеческую одежду, при нём был баул с вещами, где среди прочих предметов были и вещи, подаренные старичком из подземного мира: валенки, колпак и ночная рубашка. На поясе у него висел довольно внушительный кошелёк с золотыми монетами, которые он взял с собой, отправляясь в путешествие на тропические острова.

    Он вышел на дорогу, ведущую в город, и вскоре его нагнала повозка местного рыбака, везущего на рынок свой улов. Рыбак не отказался подвести в город одетого по иноземному купца, тем более за золотую монету, которая хоть и выглядела несколько необычно, но была, несомненно, золотой. 
      
    Прибыв в город, Сандро нанял экипаж и отправился по местным лавкам покупать подарки для своей жены и дочки. В одной лавке у старьевщика он увидел старинную шарманку, показавшуюся ему знакомой. Попросил он хозяина дать посмотреть её, завёл ручкой механизм, и заполнила старую лавочку весёлая, плясовая мелодия. А когда закончилась она, то зазвучала другая музыка – чарующе-жалостливая, зовущая в неведомую даль, к незнаемому счастью. До боли известными были эти мелодии Сандро, и, не жалея денег, он купил эту старую шарманку. Старьевщик был столь рад такой удачной сделке, что, как приложение, отдал Сандро мешок, где лежали старый рванный, но чистый тулуп, накладные волосы  и борода, оставленные некогда в лавке бывшим хозяином шарманки. Сандро не стал отказываться от этого подарка: у него мелькнула мысль разыграть всех при возвращении в родное местечко.

    И вот он отправился в родные места. Была ранняя весна, крестьяне уже трудились на полях и виноградниках, а от земли пахло по особенному, тем весенним пробуждающим влажным теплом, от которого начинают набухать почки на кустах и деревьях, распускаться бутоны цветов, а в сердце человеческом поселяется радость возрождения к новой жизни.
     Всё бурно радуется пришедшей весне: каждая травинка, каждая мошка, населяющие нашу Землю.

    Прошёл в радостной, приближающей к дому дороге вечер, миновала в дороге ночь, освещённая волшебным светом Хатта-Туи, наступило утро, затем новый день, и уже ближе к вечеру приблизился конный экипаж к родным землям Сандро.

     Вот уже видно в низине его село, его местечко с небольшим церковным собором и с кабачком стоящим в центре села, с домами, разбежавшими лучеобразно по берегам вдоль двух небольших речушек и одного ручья.

     Остановил Сандро экипаж на взгорке, в небольшой рощице. А сам переоделся в старую одежду, надев поверх цивильной одежды, ночную рубашку, валенки, для которых он по случаю весны приобрёл калоши, надел колпак, накинул рваный тулуп странника, привязал к голове накладные волосы и бороду, и, взяв с собой кошелёк да шарманку, пошёл в родное село.  Извозчику же он велел через три часа подъехать следом за ним к кабачку с его вещами и подарками.

    И вот с шарманкой на плече появился Сандро на улицах деревни и вошёл, никем не узнанный, в кабачок. Впрочем, в это время незанятых в крестьянском хозяйстве людей почти не было, и только ватага ребятишек сопровождала пришельца.

    Никого в кабачке ещё не было, и хозяин, увидев странника в столь плачевном состоянии, предложил ему небольшое угощенье с условием, что тот вечерком потешит своей музыкой его завсегдатаев. Сандро поблагодарил  хозяина кабачка и согласился.

   Перекусив, он сел в угол и стал наблюдать. После тяжелой работы потянулись сюда люди. Они входили по одному и по двое, иногда целой гурьбой. Вдруг он увидел её, свою любимую, свою осённюю звездочку – Тати, и помутилось в голове Сандро. Хотел он немедленно сбросить свои накладные волосы и бороду  и броситься к ней навстречу. Но что это? Она пришла не одна, с ней какой-то молодой паренёк. Едва сдержался Сандро от своего порыва открыться.

    А вечеринка началась, и кабатчик, вспомнив о страннике с шарманкой, воскликнул:
–  Эй, друзья, сегодня я вас потешу музыкой! – и, уже обращаясь к шарманщику, сказал:
– А ну-ка,  позабавь моих приятелей весёлой музыкой.

–  Что ж не потешить, – сказал Сандро, – любо мне доставить радость добрым людям.

    И закрутил он ручку шарманки. Заполнила весь кабачок задорная плясовая музыка. Играли гармоники, пели рожки, бубны звенели и ложки; и пошёл народ в плясовую, можно ли на месте усидеть, коль музыка такая весёлая, да пропущен уже стаканчик вина. Плясали все.

   И Тати с пареньком тоже  танцевали лихо и задорно. И когда остановился шарманщик, закричали гулёны:
– Давай ещё! Ещё играй, шарманщик, не останавливай праздник.

Но Сандро сказал:
– Если желаете, я буду продолжать играть, но должен предупредить вас, что в шарманке моей всего две песни, одна – бесшабашно-весёлая, а другая – печальная; одна кончается, другая начинается, и чем веселей первая, тем печальней вторая.

– Да, ладно, играй! Не опечалишь ты нас уже ничем, – сказали ему в ответ разгоряченные пляской и сели на свои места, чтобы выпить ещё пива или вина.
Села и любимая Сандро вместе с пареньком, который держал ладони её в своих руках, словно боясь её упустить.
 
   Закрутил опять Сандро шарманку, и иная мелодия чарующе овладела слушателями. Рыдали валторны и плакали скрипки о потерянном счастье, о забытой улыбке. Долго-долго страдала шарманка, и, вторя ей, появились слезы на глазах любимой Сандро, его осенней звёздочке, словно вспомнила она старый зимний вечер, где были они вместе и слушали такую же мелодию.

   Не выдержал Сандро, сбросил свой маскарадный наряд и, оказавшись в цивильном виде, обратился в любимой своей:

–  Неужели забыла ты,  любимая моя и жена моя, моя Тати, меня, своего Сандро? Или память твоя коротка, как и твоя любовь?

Заплакала любимая его осенняя звёздочка, а паренёк, сидевший с ней, бросился с кулаками на Сандро, как молодой петушок, но удержали его люди, узнав Сандро. И все восклицали:

–  Сандро вернулся!
–  Неужели, это наш Сандро?!
–  Сандро, откуда ты?!

А любимая его бросилась к нему, обняла его и промолвила плача:
– Отец мой, потерявшийся мой отец! Ты не узнаёшь меня? Ведь, когда ты ушёл, я была такой крошкой! А мамы, а мамы уже нет больше! Не дождалась она тебя, когда ты ушёл, бросив нас. Уже лет двенадцать прошло, как умерла она от горя и тоски.

   И как ни крепился Сандро, но из его глаз потекли слезы, и проклял он свою память и тот час, когда он покинул свою родину. Здесь было его истинное счастье, которое он по своей неразумности потерял, потерял навсегда.

Так завершил на грустной ноте эту историю Грюнек.

–  А что же было дальше? – спросил я.

– А дальше, это несколько иная история. Скажу одно, Сандро оправился от того удара, который нанесла ему судьба, ведь все-таки он был настоящим мужчиной, а не каким-нибудь слизняком. Он ещё много сделал в своей жизни и, может быть, при случае я расскажу тебе об этом. А насчет счастья, надеюсь, ты стал более просвещённым в этом вопросе.

– Да, отчасти. Больше всего мне нравятся слова произнесённые вождём островитян Суаро, они звучали, если не ошибаюсь так:  счастье – это гармония твоей души и тела с окружающим тебя миром.

– Да, он сказал так и в словах его большая доля истины, если не сама истина. Счастье – это жить сейчас, сию минуту, отдавая каждому мигу жизни свою любовь и заботу, –  произнёс в заключении Грюнек.

     Золотые гвоздики звёзд диска-шарманки Млечного пути медленно гасли, заменяя мелодии ночи песнями утра, но большая Утренняя Звезда – Венера светила ещё очень ярко на светлеющем небосводе.

    Мы попрощались с Грюнеком, пожелав друг другу счастья, и он, как всегда, вошёл в зеркало, растворившись в нём радужными разводами.
   
А я взял перо и изложил всё услышанное на бумаге.

     1976 (гл.1- 8 ) г. Чусовой – 2006 (гл.9-10) с. Землянск.