Весна - этимология

Сергей Колибаба
Вот, зима уже прошла; дождь миновал, перестал;
цветы показались на земле; время пения настало,
 и голос горлицы слышен в стране нашей; смоковницы
распустили свои почки, и виноградные лозы, расцветая,
издают благовоние.
Песнь Песней 2:11-13

Фенологическая весна - сезонное явление, наступление и окончание которого определяются рядом признаков (появлением молодой травы, распускание листьев, цветение растений), проявляется  они для каждой территории в разные сроки. Сезонные изменения фенологи отмечают по  заметным  природным явлениям (феноиндикаторам): зеленение берёзы, цветение черемухи, осенняя раскраска листьев, которые характеризуют наступление очередной фазы в развитии живой природы.
Весенние признаки проявляются, когда почва прогревается до 5° и выше на глубину 60 см, ландшафт  преображается, и прежде всего - зеленеет. В конце марта на прогретых солнцем пригорках, где уже стаял снег, и проталинах, появляются трава и первые цветы – подснежники (название разнообразных растений, которые цветут раннею весной, после стаивания снега).

1) Существующая этимология и применение в русском языке

а)  Викисловарь

 Корень: -весн-; окончание: -а. Значение: одно из четырёх времён года между зимой и летом; перен. время пробуждения, развития, расцвета, раскрытия способностей.

Этимология по Максу Фасмеру

Происходит от праслав. *vesna, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. весна (др.-греч. ;;; ;ar), русск., укр. весна;, сербохорв. в;сна, словенск. v;sna, чешск. vesna, польск. wiosna. Древняя и.-е. основа на r/n, ср. лит. vasar; «лето», латышск. vasara, греч. ;;; ;ar, лат. v;r, др.-исл. v;r «весна», др.-инд. vasant;s «весна», vasar «рано», авест. va;ri- «весной», арм. garun «весна».

б)  Словарь русского языка XI-XVII вв. Академия  Наук СССР, М., 1975
Весна. НынЪ бо красьная весна вЪспяла есть и цвЪтьные прозяблы суть лЪпоты. Усп. Сбор. XII-XIII в.

в)  Национальный корпус русского языка

Псковская 1-я летопись. …Продолжение Погодинского списка (1464-1547) 
«Бысть осень дождива вельми, не дало солнцоу просияти и до заговеина Филипова за две недели, и яровои хл;б на полех и на гоумнех изгнил; а зима была снежна, а весна была студена, и вода велика и через л;то, и рожь не родилася, вызябла с весны, и пожни по обозерью и по рекам поотнялися».

2) Весна в Израиле

Собственно в Израиле два времени года, сухое, жаркое лето и дождливая, но сравнительно теплая (+6, +14 град.) зима. Преобладающие температуры  весенних месяцев в разных климатических зонах от +15 до +30, достаточно проехать 40-50 км и Вы попадаете в другой температурный режим (горы, пустыня, морское побережье). 
Переход от зимы к весне (конец февраля)  хорошо заметен, деревья (за исключением вечнозеленых) ещё стоят голые, только-только выделились  почки, но молодая зеленая трава и цветы  уже появилась. Весна на иврите АВИВ ;;;;;;, термин этот имеет два значения, название весеннего месяца (март-апрель) и недозрелый колос, т.е. хлеб на корню. 

3) Обобщение и вывод

а) Комментарий Макса Фасмера к термину «весна»  логически и исторически не связан, праславянского языка никто не знает, ссылки на др. инд,. и  авест. не возможно доказать – нет носителя, контакта. Другие, предложенные как «родственные» термины, не совпадают графически и фонетически. Общий термин в «славянских» языках необходимо (по «природе» явления) предполагает единую идеологию и организацию, европейская история выделяет только одну идеологическую организацию – иудеохристианскую Церковь.

б)  Мы установили  основной видимый  всеми признак  прихода  сезона «весна»  - появление молодой травы, библейский образ  – «цветы показались на земле» (см. эпиграф). Так же и в России – началом весны считают появление первых цветов - подснежников. Очевидно, что мировосприятие (образы) иудейское и русское, несмотря на различие климата, отдалённость и религиозное противостояние, «странным» образом совпадает.  Это явление возможно только в одном случае - общей идеологической доктрины и организации, тиражирующей эту доктрину и её терминологию соответственно в обществе. Идеальные образы, очевидно, позаимствованы из единого письменного документа – Библии.

Вывод

В графической форме термина «весна» должно содержаться указание на момент наступления  универсального  для аграрного общества признака, начало посевной кампании – появление на земле травы (цветов).  Итак, термин должен содержать образ «травы» и возможно какое-либо определение, дополнение к корню.

4) Терминология иврита и библейский образ

Для поиска корня  приведем термин в графическую форму близкую к грамматике иврита и выделим корень – ВЕСНА = ВЕС+НА. Прочитаем слово наоборот, как в иврите – ВЕС+НА = АН+СЕВ, у нас моментально  «прорастает» соответствующее смыслу понятие иврита – ЕСЕВ – трава, зелень.

а) Истолкование, вариант 1
* ВЕС = обратное чтение  - СЕВ = ивр. ЕСЕВ трава, зелень, злаки, зеленые растения.
См. стронг; http://lexiconcordance.com/hebrew/6212.html

* НА = ивр.НАА пастбище, оазис.

Общий вид

ВЕСНА = ВЕС = обратное чтение СЕВ = ЕСЕВ трава, разнотравье, зеленые растение + НАА пастбище, оазис;  т.е. зеленеющее пастбище (покрытое травой).

б) Вариант 2

ВЕСНА = наоборот - а+НСЕВ = ивр. НЕЕСАВ (ВАСЕЕН, обратное чтение) покрываться травой; производная форма от ЕСЕВ.

В любом языке непрерывно образуются новые термины  - производные,  на базе уже имеющихся непроизводных слов, однокорневых (соль, сон, ночь и т.д.). Все слова языка можно разделить на производные и непроизводные.

в) Библейский образ

* Бытие 1:11: «И сказал Бог: да произрастит земля зелень, траву (ЕСЭВ), сеющую семя дерево плодовитое, приносящее по роду своему плод, в котором семя его на земле. И стало так».

* Бытие 1:12: «И произвела земля зелень, траву (ЕСЭВ), сеющую семя по роду ее, и дерево, приносящее плод, в котором семя его по роду его. И увидел Бог, что это хорошо».

* Иоиль 2:22: «Не бойтесь, животные, ибо пастбища (НАА)  пустыни произрастят траву, дерево принесет плод свой, смоковница и виноградная лоза окажут свою силу.
Очевидно, что русский термин «весна» является обратно прочитанным термином иврита НЕЕСАВ = ВАСЕЕН= ВЕСНА, транслитерированным (смена алфавита) на русский язык, с модели иврита. Все согласные буквы (фонетика)  и библейский образ весны (появление молодой травы) – совпадают и соответствуют действительности, природному явлению.

Русская поговорка – «Весной и оглобля травой обрастает».

5) Топонимика

* Весна — деревня в Круглянском районе Могилёвской области Белоруссии.
* Весна — посёлок в Туапсинском районе Краснодарского края России.
* Весна — деревня в Конаковском районе Тверской области России.