Начало: http://www.proza.ru/2014/07/08/503
Глава восемнадцатая. О кардинале и кошках
Кардинала интересовало всё, что связано с женой лавочника. Выяснилось однако, что господин Буанасье ничтожно мало знает о супруге, но пообещал следить отныне за каждым шагом Констанции. Вознаградив галантерейщика авансом за «труды», его отпустили, а в кабинет вошли двое: де Жюссак и «фиолетовый», граф Рошфор.
Брысь снова обратился в слух.
- Потрудитесь объяснить, каким образом герцог Бекингэм избежал ловушки? – раздражённо спросил у вошедших Ришелье.
Граф долго мялся, прежде чем ответить:
- Простите, ваше высокопреосвященство, но на нашу засаду напали, и во время стычки этой интриганке Буанасье и англичанину удалось скрыться!
Брысь не верил в простые совпадения, а потому догадался, что речь идёт об их ночном приключении! Вот тебе и «турист»!
- Сколько убитых?
- Э-э-э, нисколько.
- И кто же оказался столь силён и ловок, что обратил в бегство моих бравых гвардейцев? – не скрывая сарказма, обратился кардинал к командиру своих солдат.
- Начальник отряда уверяет, что лиц в темноте они не разглядели, но нападавших было четверо, и дрались они не по правилам!
- Что это значит?
- Царапались и кусались, ваше высокопреосвященство!
Брови кардинала поползли вверх, и он в изумлении заставил де Жюссака повторить сказанное, а затем несколько минут молча расхаживал по кабинету.
- Арестовать! – отрывисто бросил он наконец. - Всех, кто участвовал в засаде! За трусость и государственную измену!
- Слушаюсь, ваше высокопреосвященство! – де Жюссак поклонился. Вообще-то, это он посоветовал начальнику отряда не указывать в рапорте истинную причину неудачи, полагая, что упоминание о трёх котах и собаке, разрушивших расставленную Бекингэму ловушку, сильно отразится на дальнейшей служебной карьере гвардейцев. А после столь сурового приговора он тем более поостерёгся высказывать свои, основанные на печальном опыте, подозрения по поводу «личностей» нападавших.
Было и ещё кое-что, не позволившее де Жюссаку высказаться, - кардинал Ришелье славился любовью к представителям мяукающего племени, а потому никто не отважился бы бросить хотя бы одно обвинительное слово в их адрес. В особняке проживало не менее десятка котов и кошек всевозможных мастей, и кто-то из них постоянно крутился вокруг длинной сутаны или лежал на каминной полке, или сидел на столе среди важных государственных бумаг, или цеплял проходящих из-за портьер. Окружающим при этом вменялось в обязанность гладить кардинальских любимцев и умиляться их шалостям.
Вот и сейчас командир гвардейцев вынужденно улыбнулся, когда один из котят стал карабкаться по нему, протыкая острыми коготками ткань, и остановился, лишь добравшись до плеча, после чего двинулся вниз тем же маршрутом.
Сочувственно покосившись на де Жюссака, граф Рошфор продолжил доклад:
- Верная интересам Франции камеристка королевы уверяет, что герцог увёз с собой драгоценности Её Величества - двенадцать алмазных подвесок!
Ришелье опять надолго задумался.
- Вызовите ко мне Миледи!
Неужели ту самую?! Знаменитую шпионку! Подушечки лап «секретного агента» взмокли от предвкушения встречи с профессионалом. И надо же было так удачно «зайти»!
Пока Брысь выслеживал, подслушивал, вынашивал планы и мечтал о встрече с настоящей шпионкой, Рыжий добросовестно исполнил порученное ему дело. Сначала - ту его часть, что касалась Савельича.
Домчавшись до дома Арамиса, он воспользовался обильными побегами, услужливо развешанными плющом, и перемахнул во внутренний садик. Философа долго искать не пришлось – он чёрным бугорком возвышался среди травы в центре солнечного пятна и дремал. Однако по дрогнувшим кончикам ушей приятеля Рыжий догадался, что его появление не прошло незамеченным.
Открывать глаза Савельичу было лень, тем более что после возвращения с ночной «экскурсии» поспать не удалось – в гостиной звучали голоса: мужской, принадлежащий мушкетёру, и женский. Сначала-то он подумал, что красавчик Арамис привёл сердечную подружку, но по отдельным узнаваемым французским словам понял, что беседа касается не любви, а политики, точнее – некой дворцовой интриги, в которой замешаны королева Анна Австрийская и английский лорд - герцог Бекингэм. Молодая женщина являлась доверенным лицом и подругой её величества, а потому ей грозила опасность со стороны кардинала, и, судя по дорожному костюму, путь её лежал за пределы Парижа.
Комментарии в Главе для любознательных: http://www.proza.ru/2014/07/10/153
Продолжение: http://www.proza.ru/2014/07/24/517