Глава 61

Александра Арсентьева
А через неделю ей на дом неожиданно доставили корзину белых роз. И, по несчастливому стечению обстоятельств, муж в это время был дома. Так бы она передарила розы Джули.
- И от кого же это? - довольно спокойно поинтересовался Декьярро.
- Можно, я сама прочитаю? - попросила Деметра.
- Не думаю.
Он прочел: «Деметре, у которой есть тайны. Но ты все равно никуда не денешься… от меня».
Подписи не было. Зато был вложен маленький ключик как-будто от ее сердца и сердечко, в которое этот ключик легко помещался.
- Это Сандро, мастер татуажа? - серьезно спросил муж.
- Да.
- Вот почему не стоило приходить в этот салон и наносить эти… татуировки. Розы можешь оставить, а эту пошлость выброси. Надеюсь, у тебя не будет возражений?
- Нет.
Деметра пошла прогуляться с Джули и подарила ей розы.
- Что сказал твой муж?
- Чтобы я оставила цветы. Но я что, больная? Я жить хочу! И хочу быть замужем.
- Этот Сандро… какой он?
- Симпатичный. 178 см, темноволосый, смуглый, кареглазый. Худой.
- Обалдеть!
- Ага.
- Познакомишь?
- Могу. Пригласи его в кино.
- Может, лучше ты?
- Я же замужем! - возмутилась Деметра.
- Это будет выглядеть нескромно. Словно я… неудовлетворена своим браком.
- Наверное, ты права. Как-то нам с приглашениями парней куда-то там… не везет. Андрэ помнишь?
- Ну, еще бы! Он так сильно на певца походил!
- Да. И что? Мы пригласили его гулять…
- Ты пригласила!
- Вообще-то, ты!
- Ну… по твоей просьбе.
- Да. А он залез под прилавок со своим мылом и все. Даже не ответил.
- Зато прозвище мы ему дали сногсшибательное: «How mush in the fish?»
- Да, смешно. Зато, когда мы гуляли на набережной, к тебе пристал тот парень, Тимофей! «Надень, надень шарфик, а то замерзнешь - холодно!»
Подруги захихикали.
- Он у тебя еще «Фанту» попросил, помнишь? - спросила Джули.
- Такое разве забудешь? А ты посоветовала «Спрайта» ему дать.
- Молодец, сообразила. Думаешь, он догадался, что там вода?
- Думаю, да. Парни все хитрые.
- Это точно. Но и девушки от них не отстают.
- И те, и другие идут в ногу со временем, можно сказать.
- Познакомь меня все-таки с этим… темноволосым, кареглазым, смуглым… М-м-м! И как ты можешь держать себя в руках?
- Я люблю Кьярро.
- Никто и не отрицает, но… И уж совершенно я не понимаю, как ты могла отпустить Дарио. Он такой красавчик!
- Сейчас он уже, наверное, счастливо женат.
- Он тебе не пишет?
- Нет. И, слава Богу!
- Это еще почему?
- Знаешь, мне безумно жаль Кьярро. С него уже хватит.
- А, Джо, Алекс, теперь еще Сандро?
- Да. Так что, ему и так хватает… любовных переживаний за глаза. Кстати, ко мне вчера приходила твоя банда Андрюха, обиженная на все и всех. Мы с ним болтали до 12 ночи.
- Ничего себе! И о чем?
- О ком - было бы вернее спросить. О тебе, о ком же еще? Приворожила ты парня, честное слово! Он мечтает о твоих прикосновениях.
- Хватит с меня прикосновений.
- А что? Твой дебют Андрэ с грязными волосами лучше, что ли?
- И чего он тебе сдался?
- Да ненавижу: пришел на первое свидание к девушке с грязными волосами! Был бы у меня посильнее характер, я бы ему точно отомстила за то, что он лишил тебя девственности против твоей воли!
- Я была пьяна.
- Вот именно! Разве порядочный человек будет вытворять такое?!
- Ладно, оставим это. Перейдем к теме твоих воздыхателей.
- Ага. Самое время, - усмехнулась Деми.
- Итак. Розы-то я возьму, но что будет дальше?
- А дальше, если он не прекратит меня преследовать, я намерена посетить тату - салон и вправить ему мозги!
- А! Разумно. Но… Я бы посоветовала тебе сделать это… как можно скорее. Идеально: прямо сейчас.
- Почему сейчас?
- Потому что я думаю, что он обязательно заявит о себе уже на днях.
- Тогда пойдем, составишь мне компанию. Заодно и познакомишься с красивым, смуглым, темноволосым парнем, умеющим наносить действительно классные татуировки.
- Я готова, - Джули заулыбалась.
Девушки пришли в тату - салон. И спросили Сандро. Его позвали. Сандро пришел.
- Здравствуй, Деметра. Я так надеялся, что ты придешь.
- Я пришла для того, чтобы ты оставил меня в покое.
Сандро серьезно посмотрел на нее.
- Я не могу.
- И что тебе мешает?
- Я люблю тебя.
- Сандро, я ведь замужем. И у меня есть маленькая дочь.
- Мы можем просто встречаться… как друзья.
Деметра вдруг заулыбалась.
- Я уже встречалась в этой жизни с мужчинами. Сначала с Серджо, и он стал моим домработником, и влюбился в меня, потом с Дарио, своим начальником, и он был вынужден уехать в Италию, чтобы забыть меня, потом с моим мужем, который предлагал мне помочь с Дарио и, в итоге, женился на мне, потом с Джорджем, своим одногруппником - он стал моим менеджером в издательстве и теперь не дает мне прохода. И ты предлагаешь увеличить список моих лучших друзей? - саркастически усмехнулась Деметра.
- Насыщенная у тебя… личная жизнь, - заметил Сандро.
- Ты полагаешь, я этому рада?! - рассердилась Деметра, внезапно делая шаг вперед в его сторону.
Джули взяла ее за руку.
- Деми, пойдем, а? - робко предложила она.
- Подруга твоя? - спросил Сандро, чуть отступая.
- Да. Что, и она приглянулась?! И много их у тебя?
- Кого? - не понял Сандро.
- Жертв твоего обаяния. Твоей красоты.
Сандро вытаращился на нее, открыв рот. Он не знал, что ответить. Странные они, эти женщины. Он ей, судя про всему, не нужен, но и другой она его отдавать не собирается.
- Я что-то не понял. Я тебе неинтересен, так?
- Верно.
- Тогда почему тебя волнует, много ли у меня женщин, с кем я встречаюсь?
Деми не ответила. Она молчала, рассматривая Сандро, и злилась. Ноздри ее раздувались, а глаза горели ненавистью. Она терпеть не могла ловеласов. И почему все мужчины воображают, что если женщине не нравятся козлы, то она их подсознательно ревнует? Будто бы не хочет упускать свой шанс - так говорит психология. Чушь собачья!
- Меня это никоим образом не волнует. Я просто не хочу, чтобы моя подруга (лучшая, между прочим!) в очередной раз нарвалась на неприятности.
- Может, стоит спросить, чего хочет она? - ответил Сандро.
Джули подумала, что Деметра ему сейчас врежет. И будет совершенно права. С точки зрения женской психологии он вел себя просто вызывающе. Но Деметра этого не сделала. Во-первых, Сандро был красив, молод и в ее вкусе (это крайне важно для женщины; ревнивым мужьям знать это не рекомендуется), а во-вторых (и это не менее существенно), если бы Деметра его ударила, он бы понял, что небезразличен ей. А это было неверно. Она хотела от него избавиться. Даже в памяти не хотела хранить его образ. У женщин неистребимо желание мечтать. Деметра мечтала стать на 100% верной женой. Даже в мыслях она была намерена хранить верность Декьярро. Разумеется, так не бывает, но ведь должно было бы быть. Деметра хотела исполнить эту прихоть мужа - явить для него образ идеальной женщины. Он-то это делал. Во всяком случае, пытался.
- Джули, пойдем. Я все сказала, - добавила она растерянному Сандро.
Если женщина говорит мужчине, что сказала все - это означает, что она в растерянности и бессильна что-либо сделать, чтобы эту растерянность побороть. Естественно, Сандро ничего этого не понял (к счастью), и стоял, и смотрел, как она уходит из тату - салона и из его жизни. Будь он опытным, подлым, беспринципным Дон Жуаном, он бы сумел ее задержать, и даже сделать своей любовницей. Но Сандро не был таким. В его жизни была всего одна женщина - Деметра. В мечтах, а не наяву.
Деметра совершенно забыла о Сандро, но муж через пару недель напомнил ей об этом.
- Твой мастер татуажа больше не заявляет о себе?
- Нет. Почему ты спрашиваешь?
- Ты не из тех женщин, которых можно забыть просто так, без объяснений. Без преследований долгие и долгие годы.
- Я думаю, что Сандро так не думает. Он нашел себе более доступную игрушку. И, скорее всего, утешился.
- Ты с ним говорила?
- С чего это взбрело тебе в голову? - Деметра приподняла вверх брови.
- Ого! А ты, выходит, умеешь скрывать правду. Тебя следует опасаться. Твое лицо - маска.
- Почему ты решил, что я что-то скрываю?
- Женщины не теряют своих поклонников просто так. Им дорого любое, даже мимолетное мужское внимание.
Деметра улыбнулась.
- Почему ты к нему ревнуешь? Я люблю тебя.
- Значит, он очень привлекателен. Если бы это было не так, ты бы к нему не пошла.
- Вы такие смешные!
- Кто это - Вы?
- Мужчины. Вы изыскиваете проблему там, где ее нет.
- Нет? Тогда почему ты пошла к нему? Он настолько притягателен?
- Я пошла к нему потому, что ты безумно притягателен, любовь моя. Я не хочу тебя потерять.
- Красиво ты… утешаешь.
- Публика отзывчивая, - усмехнулась Деметра, подходя к мужу и целуя его в губы.
- Как поживает твой ревнивый муж? - спросила ее Джули при следующей встрече.
- Как всегда. В совершенстве оттачивает свое мастерство.
- Нет, мне такие мужчины надоедают. Мне Лихо-то надоел уже со своими вздохами. Мне кажется, что я не нравлюсь его мамаше. А ты своей свекрови нравишься?
- Может быть. Ричард тут решил жениться, представляешь?
 - Не представляю. И на ком?
- Некая Элен. Ей 17, а ему 22. И они уже 2 года живут вместе.
- Обалдеть можно! И что говорят его родители?
- Внука собираются нянчить. Элен беременна.
- Быстро они!
- Не говори! Я тут была у врача…
- И…
- Я беременна.
- Опять?! - изумилась Джули.
- Я сама в смятении. Первое время ревела даже. Боялась, что меня выгонят с работы. Но нет, ничего такого пока.
- Декьярро знает?
- Теперь уже - да.
- И что говорит?
- Счастлив. Имя, говорит, придумывай.
- А его родители?
- Они пока не знают. Зачем им столько счастья сразу?
- Точно! Держи в секрете. А кто у Вас - ты или Элен - раньше родит?
- Она. У нее срок - в ноябре, 23. А у меня - 15 декабря.
- Опять в декабре. Вы прямо друг за другом.
- Что поделаешь? Так вышло.
- Кого хочешь? Мальчика, наверное?
- Не знаю. Декьярро говорит: будет девочка.
- У Вас уже есть дочка.
- Он уверен, что мужчины - никчемные существа.
- И он тоже?
- Очевидно, да.
- А он в курсе, что без них не было бы детей?
- Думаю, он страшно этого стесняется. Хотел бы это изменить.
- Правда?!
Подруги рассмеялись.