деревня Камызяки не для девушек

Гомеда Владимировна Окикиено
деревня Камызяки: "Я пришёл отрубить тебе голову!" - и лыбится... "Или жениться!?" -- "У церкви стояла карета, там пышная свадьба была..." "Напилася я пьяна... Не дойду я до дому... Довела меня тропка дальняя до вишнёвого сада..." Вишнёвый сад здесь - как рассказ полуфантастический "Зелёная дверь" на английском, автора не помню. Суть в том, что герою несколько раз попадается в самые перспективные моменты биографии эта дверь, он всё-таки в неё входит, попадает в чудесный сад как у БГ в песни "Есть город золотой", но в конце рассказа опять открывает эту дверь, и его находят в котловане стройке, где как раз-таки была такая дверь, мёртвым.