Оксфорд

Сергей Владимирович Соловьев
(из Дж.Р.Р. Толкина)

На ивоукрашенном бреге Темзы, тихо струящейся, стоя,
В долине, проточенной ею в веках, миром давно позабытых,
Видишь неясно холм сквозь плетенье зелено-сквозное,
Многодомный, коронованный башнями, плащом серо-сонным укрытый,
Городок весь у бычьего брода: но древнее древнего он,
Волшебством гордым овеян, до людского рода рожден.

***

From the many-willow'd margin of the immemorial Thames
Standing in a vale outcarven in a world-forgotten day,
There is dimly seen uprising through the greenly veiled stems,
Many-mansion'd, tower-crowned in its dreamy robe of grey,
All the city by the fording: aged in the lives of men,
Proudly wrapt in mystic mem'ry overpassing human ken.

(Текст из книги: John Garth. Tolkien and the Great War. HarperCollins, 2003.)