Аннотации докладов

Марьям Вахидова
участников Международной научной конференции
«Лермонтов, Россия, Кавказ: движение во времени»
(к 200-летию со дня рождения М. Лермонтова),
г. Грозный, Чеченская Республика, 28-30 мая 2014 г.


   Очман Александр Владимирович, кандидат филологических наук, профессор кафедры отечественной и зарубежной литературы Пятигорского государственного лингвистического университета (г. Пятигорск). newparnas@mail.ru

            Отечественное лермонтоведение на рубеже XX-XXI веков

   Постсоветское лермонтоведение развивалось под знаком деидеологизации и демифологизации биографии и творчества поэта. Ушла в прошлое фигура Лермонтова как последовательного борца против царского самодержавия и неистового богоборца. Благодаря этому он как личность и творец представлен ныне в достаточно объективном аналитическом освещении.
В научный оборот введён значительный пласт лермонтоведческих работ русской литературной эмиграции, позволивших в какой-то мере скорректировать и уточнить взгляд на лермонтовское человеческое «я» и его место в контексте литературы XIX века.
   В результате многолетних архивных изысканий Д.А. Алексеева заполнены значительные лакуны лермонтовской биографии (в особенности кавказского периода), прояснены и дополнены в автобиографическом плане подтексты целого ряда его стихотворных произведений и, главное, поэмы «Демон».
По-иному стало возможно трактовать дуэль Лермонтова с Мартыновым. Вместо бытовавшей в советские времена версии о заговоре, о злонамеренном устранении поэта властями достаточно убедительно звучит точка зрения, что смертельный поединок явился результатом стечения многообразных бытовых и бытийных обстоятельств.
Тем не менее думается, что современное лермонтоведение в силу целого ряда причин вступило в стадию кризиса, когда открытия принципиального, прорывного характера вряд ли возможны.

   Вахидова Марьям Адыевна, литературовед, исследователь жизни и творчества М. Лермонтова (г. Грозный). gelancha2008@inbox.ru

                НЕ ЗНАВШИЙ РАВНОГО СЕБЕ…
(Кавказ как судьбоносный компонент лермонтовской биографии и творчества)

   Чтобы понять, почему так основательно и судьбоносно Кавказ вошёл в сердце и душу М. Лермонтова, став для него чуть ли не единственным источником вдохновения, нужно вернуться к моменту его рождения.
Закодировав свою биографию в творчестве, Лермонтов оставил нам ключевые подсказки. С их помощью реконструируется его поэтическая автобиография – единственно цельная, полная и объективная. И эта реконструкция возвращает нас на Кавказ. Не в 1806-й год, который, по словам Ларисы Прайсман, назвал Ираклий Андроников на одном из лермонтовских праздников поэзии, а в 1811-й. Андроников высказал «предположение о том, что мы-де и возраста Лермонтова не знаем точно. Бабушка Арсеньева, безумно любившая внука, якобы подделала свидетельство о рождении, чтобы Мишеньку подольше не брали на военную службу. И лет ему якобы в момент гибели было не 27, а 35…» (Прайсман Л. Загадка Лермонтова // Ставропольская правда. – 28 июля 2005 г. – Нам важен сам факт сомнения в возрасте поэта такого авторитетного исследователя как И. Андроников.
   Следующий вопрос – «Лермонтов ли Лермонтов?», вынесенный в заглавие своей статьи лермонтоведом В.А. Мануйловым, возник уже после смерти исследователя. Усомнившись в отцовстве Юрия Петровича, Мануйлов искал Михаилу отца в Тарханах между поваром и кучером. А между тем достаточно было услышать самого поэта, который проговорил в своих произведениях всё, что касалось его происхождения, трагедии его родителей и личной драмы Юрия Петровича. Последнему Михаил был обязан только тем, что унаследовал его фамилию, когда, вовремя подсуетившись, Е.А. Арсеньева «спроектированным браком», каковым его считали Арсеньевы, «приличьем скрасила порок».

   Гайтукаев Казбек Байсалович, кандидат филологических наук, профессор, литературовед, критик чеченской литературы (г. Грозный). sovarim@hotmail.com

   «Лермонтов и Чечня» как проблематика исследований в советский период
                и постсоветскую эпоху

   Суверенная тема «Лермонтов и Чечня» в матрице «Лермонтов и Кавказ» обозначилась в советском литературоведении во второй половине прошлого века. Этому способствовали главным образом два фактора: восстановление автономии Чечено-Ингушетии и, соответственно, появление национальных кадров, заинтересованных в более детальном рассмотрении биографии и творчества «певца Кавказа», связанных с историей чеченского народа.
Поступательное развитие местного лермонтоведения, как, впрочем, национальной культуры и науки в целом, тормозилось и отбрасывалось назад трагическими перипетиями в судьбе народа – депортацией 1944 года, последними истребительными войнами. Обращает на себя внимание  устойчиво приязненное отношение чеченцев к личности и творчеству Лермонтова.
   Массовое знакомство чеченцев с творчеством поэта произошло в период кампании ликвидации безграмотности, проводимой в соответствии с программой культурной революции большевиков. В школьных учебниках 1930-х годов в числе первых были переведены на чеченский язык поэмы «Мцыри», «Измаил-Бей», стихотворения «Валерик», «Спор», «Казачья колыбельная песня», «Смерть поэта», «Бородино», «Узник», «Парус», «Дума», «Родина». Там же излагались азы теории художественного слова – о тропах, строфике, рифме и т.д.
На нынешнем этапе изучения творческого наследия Лермонтова внимание исследователей по преимуществу связано с проблемой: «М.Ю. Лермонтов в духовной и культурной жизни современной Чечни и чеченцев».

   Ли Чжэнжун, доктор, профессор кафедры сравнительного литературоведения и мировой литературы Института китайского языка и литературы Пекинского педагогического университета (г. Пекин, КНР). lizhengrong1603@gmail.com

             Лошади и кони в героической поэтике Лермонтова

   По своему складу и темпераменту Лермонтов был человеком решительным и отважным. В то же время в его характере проявлялись черты, выдававшие в нём тонко чувствующую философскую натуру. Эти черты личности Лермонтова отразились в его особом внимании к лошади и коню, верным спутникам русских военных. Он восхищается их красотой, выносливостью, быстротой. Лошади и кони служат важным компонентом в конструировании его художественных образов, усилении драматических коллизий и сюжетных линий его произведений. Именно они передают динамику жизни того времени.
   Для Лермонтова лошади и кони важны не только для изображения повседневной жизни или динамики боя. Во время быстрой верховой езды лошадь даёт возможность почувствовать герою ту внутреннюю свободу, которая достигается лишь при полном слиянии человека с природой. В единении всадника и лошади мир раскрывается по-новому, раскрепощая героев от суетного, сиюминутного и приобщая их к чему-то недостижимому в повседневном потоке бытия. Лермонтов так мастерски использует образы лошади и коня, что через них становится возможным передать целую гамму чувств (любовь, гордость, зависть и др.), владеющую его героями.
   Два стихотворения – «Видение» и «Воля» (1831) Лермонтова, пользуясь терминологией А.Н. Веселовского, стали «формулами» поэта.

   Шульженко Вячеслав Иванович, доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой литературного и журналистского мастерства Пятигорского государственного лингвистического университета (г. Пятигорск). slawick.shulzhenko@yandex.ru

     Лермонтовские кавказские мотивы в современной русской словесности

   Исследуется лермонтовское влияние на современную европейскую литературу, в том числе на творчество М. Кундеры (роман «Жизнь не здесь») и француза американского происхождения Д. Литтелла (роман «Благоволительницы»). Два разных автора, относящиеся к двум противостоящим друг другу художественным поколениям, тем не менее испытывают одинаковый пиетет перед русским гением. Лермонтов выступает в качестве недосягаемого образца для одолеваемых фрейдистскими комплексами главных героев их произведений, стремящихся ему подражать (правда, явно неудачно).
   В поисках ответа на вопрос об особой притягательности лермонтовской традиции для современных русских писателей докладчик обращается к известной логической схеме Б.М. Эйхенбаума. Согласно этой концепции, Лермонтов выступал завершителем определённой литературной эпохи, что с неизбежностью обернулось «вторичностью» его собственного поэтического стиля. Избежать давления накопленного предшественниками «чужого» материала оказалось непросто. Отсюда – масштабный поиск сравнений и афоризмов, основывающийся на априорности. Это было осознано И. Бродским в его внешне ироничном стихотворении «Кривоногому мальчику вторя», а также Е. Рейном в стихотворении «Лермонтов» и Д. Быковым в переложенной им лермонтовской «Благодарности».
   В прозе мощное воздействие творческого наследия классика испытали В. Маканин, В. Березин, И. Полянская, З. Прилепин, В. Пискунов, В. Уткин, Б. Акунин, Р. Сенчин и другие писатели.

   Прищеп Валерий Иванович, директор ООО «Юридическая фирма “Тоюр”»
                (г. Москва). privaler1@yandex.ru

             Гибель Лермонтова: дуэль или убийство?
          (презентация книги «Оправдание Лермонтову»)

   В рамках конференции состоялась презентация книги А.В. Карпенко и В.И. Прищепа «Оправдание Лермонтову», изданной в 2014 г. в г. Нальчике (ООО «Тетраграф»). По соглашению соавторов работу представил директор юридической фирмы «Тоюр», заслуженный юрист РСФСР В.И. Прищеп.
   Исторические документы и материалы исследований гибели поэта рассмотрены в книге с позиций действовавших тогда законодательства и судопроизводства. Впервые привлечено внимание к значению для М.Ю. Лермонтова решения по судному делу в отношении Н.С. Мартынова, М.П. Глебова и А.И. Васильчикова. В отличие от решения о вине А.С. Пушкина в совершении незаконной дуэли, те же император и генерал-аудитор не сочли доказанным участие М.Ю. Лермонтова в таком же преступлении и оставили его (в правовом смысле) только жертвой действий Н.С. Мартынова.
   Авторы книги скрупулёзно рассмотрели события, предшествовавшие трагедии и в день гибели Лермонтова, насколько их возможно признать подтверждёнными доказательствами. Результаты обусловили вывод о противоречии дуэльной версии трагедии основным принципам, правилам поединков и фактическим обстоятельствам.
   Книга рассчитана на массового читателя. Вместе с тем, системность изложения и указание цитируемых источников могут вызвать интерес к ней со стороны лермонтоведов и филологов.

   Кормилов Сергей Иванович, доктор филологических наук, профессор кафедры истории русской литературы XX-XXI веков филологического факультета Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова (г. Москва). profkormilov@mail.ru

    Солдаты и казаки на Кавказе в художественном изображении Лермонтова

   В произведениях Лермонтова на тему Кавказской войны не могло быть таких ярких образов её рядовых участников, каков образ солдата-рассказчика в патриотическом «Бородине». Солдаты и казаки в «кавказских» поэмах и в «Герое нашего времени» предстают довольно серой массой. Они даже лишены имён в отличие от горцев. Вместе с тем Лермонтов не раз показывает близость «нижних чинов» и простых офицеров, особенно в «Валерике», и относится к ним с явным сочувствием.

   Аманова Гулистан Абдиразаковна, кандидат филологических наук
           (г. Ташкент, Узбекистан). mangul9797@mail.ru

              Этические аспекты «мусульманской» тематики
                в «Герое нашего времени» Лермонтова

   Жанры «путевых заметок» и приключенческой новеллы более всего подходили тому времени, когда Россия продвигалась на Кавказ, в Грузию, а позже и в Среднюю Азию. Тема героического русского офицерства, преодолевающего трудности походов и гарнизонного быта, выполняющего особую миссию по усмирению туземцев, была беспроигрышной. Возникло новое литературное веяние, которое сочетало в себе патриотизм и экзотизм, замешанный на местном колорите, да ещё и с любовной линией.
   В «Герое нашего времени» Лермонтов выказал прекрасное знание Кавказа, горцев, их быта и нравов. Порой кажется, что он смотрит на происходящее с двух разных позиций: русского и чеченца, так точно и психологически достоверно он передаёт картины происходящего, мотивы поступков героев, их внешний вид. Однако роман по-разному воспринимается русским и восточным читателем. Если сравнивать образы Печорина и Казбича, то восточному читателю скорее ближе и симпатичней показался бы второй.

    Лебедев Владимир Дмитриевич, кандидат филологических наук, доцент кафедры русской и зарубежной литературы Сочинского филиала Российского университета дружбы народов (г. Сочи). lebedev35@inbox.ru

       Традиция «побратимства» в кавказской ориенталистике и М.Ю. Лермонтов

   Лермонтов впервые в русской литературе стал «межнациональной культурной личностью», выразив итоговый идеал диалога культур России и Кавказа. Сопоставляя менталитеты горца и русского «равнинного» человека, русские писатели-«побратимы» подчёркивали преимущества горской ментальности, в основе которой лежит личностное начало.
   В истории русско-кавказских отношений «государственники» и «побратимы» думали об одном и том же – о будущем совместном сосуществовании народов России и Северного Кавказа. Только видели они это общее будущее по-разному: или через насилие, принуждение, или как взаимный добровольный союз равных. В итоге оказалось, что модель силового решения вопроса принципиально ложна и трагична для обеих сторон.
   История поставила горца на «перепутье» дорог между Востоком и Западом. Культура Востока и идеологически, и ментально была ему роднее, понятнее. Чтобы горец стал добровольно ориентироваться на Запад, западная культура должна стать для него самого желанной и даже необходимой. Творчество М.Ю. Лермонтова сумело удачно соединить эти черты, и потому оно стало близким и созвучным народам Кавказа.

   Витковская Леокадия Васильевна, доктор филологических наук, профессор, заведующая кафедрой русской филологии Пятигорского государственного лингвистического университета (г. Пятигорск), Головченко Игорь Фёдорович, доцент, заведующий научно-исследовательским отделом Управления научной работы Пятигорского государственного лингвистического университета (г. Пятигорск). lvv23@yandex.ru, cabezchenko@gmail.com

   Кавказские произведения М.Ю. Лермонтова: интертекстуальный аспект

   М.Ю. Лермонтову принадлежит приоритет в существенном расширении структурно-семантических, этнолингвокогнитивных, жанрово-стилистических и философско-психологических аспектов осмысления и художественного изображения Кавказа начала ХIХ в. Почти двухсотлетнее функционирование сочинений Лермонтова подтверждает, что они претерпевают постоянную эволюцию.
   В докладе предпринимается попытка представить лермонтовскую концептосферу северокавказской картины мира и охарактеризовать её с позиций интертекстуальности как способа смыслообразования и текстопостроения.
Северокавказская концептосфера Лермонтова как совокупность связанных с Кавказом концептов (горы, скалы, ущелья, кремнистый путь, конь, река, бурка, странник, беглец, небо, звёзды и проч.) даёт представление о мировидении автора, о подлинном фоне и смысле его произведений, а также обо всех мотивах, привнесённых из других литературных и фольклорных источников, позволивших создать свой преображённый художественный мир.
   В начале ХХI в. с развитием лингвистики, нарратологии, теории текста и литературоведения интертекстуальность в творчестве Лермонтова даёт возможность по-новому рассмотреть проблемы преемственности в мировой литературе и оценить творческую индивидуальность автора в плане нескончаемого обновления смыслов и расширения возможностей поэтики.

   Муслимова Миясат Шейховна, кандидат педагогических наук, профессор кафедры методики преподавания русского языка и литературы Дагестанского государственного университета (г. Махачкала). miya31@rambler.ru

              Образ М. Лермонтова в поэзии Р. Гамзатова

   На материале лирики Р. Гамзатова выявлен тематический контекст обращения классика дагестанской поэзии к образу великого русского поэта. Это, прежде всего, тема трагической судьбы опального М. Лермонтова, особой любви Кавказа к его личности и творчеству, тема бережного отношения Кавказа к памяти русских поэтов.
   Из 22 стихотворений Гамзатова, в которых так или иначе дан образ Лермонтова, непосредственно с мотивами его лирики связаны три произведения. В них идёт поэтическая перекличка со стихотворениями «В полдневный жар в долине Дагестана» и «Кинжал». Сакральное значение в поэзии Гамзатова приобретает образ «полдневного жара», характеризующий переломный этап в духовных исканиях и судьбе самог; дагестанского поэта.

   Саввиных Марина Олеговна, главный редактор литературного журнала «День и ночь», член Союза российских писателей, заслуженный работник культуры Красноярского края (г. Красноярск). mn.savv@mail.ru

      Лермонтовские интенции современной северокавказской русскоязычной
          поэзии. На примере лирики Ирлана Хугаева (Северная Осетия)

   Освещается проблема преемственности в развитии современной русскоязычной поэзии Северного Кавказа.
   По мнению автора, идея «метафизического страдания», центральная в творческом наследии Лермонтова, во многом определяет лирическое напряжение молодой поэзии Дагестана, Северной Осетии, Чечни. В качестве примера рассмотрена лирическая система владикавказского поэта, прозаика, филолога И. Хугаева (Ирлана Хуга).
   Первая поэтическая книга Ирлана Хуга содержит несколько разделов, которым предпосланы эпиграфы-«путеводители». Каждый стих, каждая мысль, каждый образ намертво встроены в серьёзнейший философско-эстетический каркас. Это сразу погружает читателя в особый зеркальный мир – мир отражений, перекличек, отсылок от контекста к контексту. Но «соединительной тканью», без которой этот мир был бы не жизнеспособен, является как раз лермонтовская канва, предполагающая единство богоборчества и богоискания.

   Чёрный Юрий Юрьевич, кандидат философских наук, заместитель директора по научной работе Института научной информации по общественным наукам Российской академии наук (г. Москва). yuri.chiorny@mail.ru

           Отечественная и зарубежная лермонтовиана. Век XXI

   В качестве федерального информационного центра по социальным и гуманитарным наукам общероссийской Государственной системы научно-технической информации (ГСНТИ) Институт научной информации по общественным наукам Российской академии наук (ИНИОН РАН) выполняет функцию библиографического учёта отечественной и зарубежной научной литературы, поступающей в фонды его Фундаментальной библиотеки (ФБ). Общий объём фонда ФБ составляет сегодня 14,4 млн. единиц хранения.
   С 1986 г. в Институте в автоматизированном режиме ведётся тематическая библиографическая база данных (БД) по литературоведению, которая может представлять интерес для исследователей жизни и творчества М.Ю. Лермонтова. По ключевому слову «ЛЕРМОНТОВ М Ю» в этой БД представлено 2260 библиографических записей документов. Из них 2160 – на русском языке, 34 – на английском, 20 – на польском, 10 – на немецком, 10 – на белорусском, 9 – на украинском, 4 – на японском, 3 – на французском, 2 – на итальянском и т.д.
Библиографическая БД по литературоведению доступна бесплатно на сайте Института по адресу: http://www.inion.ru/index6.php (№ 14). Все указанные в ней источники имеются в фондах ФБ ИНИОН РАН.

   Опарин Геннадий Леонидович (заведующий Пироговским отделом Музея-усадьбы Л.Н. Толстого «Ясная Поляна», деревня Пирогово Щёкинского района Тульской области). kobzar.65@mail.ru

       Загадка Кавказа и числа «14» в литературе и истории России

   14 лет для России – особый срок. Это инкубационный период для бациллы подспудных перемен, бросающих страну из состояния ремиссии к новым болезненным рецидивам. Они особенно обостряются к последним двум годам цикла и закладывают фундамент новой неожиданной архитектуры будущего. Многое в России случается на Кавказе, посредством Кавказа и при помощи Кавказа.
1814-й год. Победоносное освобождение русскими войсками Европы, взятие Парижа, победа над Наполеоном и… титул жандарма Европы. Победоносные полки прямо с боевых полей Франции маршевыми колоннами идут на Кавказ. Рождение Михаила Юрьевича Лермонтова. Через 14 лет родится Лев Николаевич Толстой.
1825-й год. 14-е декабря. Восстание героев минувшей войны. Холодная каторжная Сибирь за Уральскими горами и «тёплая солдатская Сибирь» в горах Кавказа.
   1914-й год. Начало Первой Мировой войны, ставшей последней войной Российской империи. Рождение Кавказской туземной конной дивизии, прозванной с лёгкой руки Великого князя «Дикой дивизией».
   2014-й год. Братоубийственная война на Украине. Дом, подожжённый изнутри одной большой, живущей в нём семьей. Cпички и керосин принесены «заботливыми» гостями из-за моря, уверенными, что пожар, даже разгоревшись вовсю, вреда их дому не принесёт. Не на пустом месте родилась искренняя благодарность жителей Крыма за предотвращение чудовищного кровопролития, остановленного словом Главы Чеченской Республики.
   В начале мая автор вернулся из командировки в Крым, который ровно 160 лет назад защищал от «гостей из-за моря» артиллерист и писатель Толстой. Автор обратился к участникам конференции с предложением учреждения в 2014-м году общественно-государственной награды России – «Ордена Льва Толстого “За мир на Кавказе”». Предложен проект учреждения этого ордена.

    Рашидова Зоя Магомедовна, кандидат филологических наук, заведующая кафедрой общеобразовательных дисциплин филиала Российского государственного экономического университета (РИНХ) в г. Махачкале, заслуженный учитель Республики Дагестан (г. Махачкала). zoya-prof@mail.ru

       «Имя тёмное моё…» (изучение номинологического мотива поэмы
              М.Ю. Лермонтова «Мцыри» в технологии ФОД)

   Изучение поэмы М.Ю. Лермонтова «Мцыри» в школе имеет давнюю традицию. В работах З.Я. Рез, Г.К. Бочарова, Г.И. Беленького, В.Я. Ващенко, А.Д. Жижиной и других обозначен методический принцип известного филолога Г.А. Гуковского, суть которого состоит в сближении практики преподавания литературы с достижениями литературоведения. Этот принцип признаётся нами основополагающим в изучении литературного произведения. Тема, предложенная для изучения поэмы в школе – «Имя тёмное моё…» (номинологический мотив в поэме М.Ю. Лермонтова «Мцыри»), касается авторологии. Эта актуальная проблема современного литературоведения является одним из научных направлений методики преподавания в технологии ФОД (филологическое образование как деятельность), разработанной Лабораторией аналитической филологии Марийского государственного педагогического института в Йошкар-Оле (руководитель – д.ф.н., проф. И.П. Карпов). В зависимости от содержания исследовательской деятельности учащимся определяются различные роли: биографа, литературоведа, стилиста, историка, топонима, именолога, комментатора, концептуалиста, теоретика, культуролога, эксперта, музыковеда, художника, композициониста и др. Их исполнение направлено на формирование из обычного читателя юного филолога, субъекта филологической деятельности. Исследуя мотив безымянности (важной особенности поэтики зрелой поэмы Лермонтова), учащиеся приходят к выводу о том, что полная безымянность художественного текста поэмы «Мцыри» является своеобразной тайнописью Лермонтова, ключом к постижению авторского замысла.

   Джамбеков Овхад Алихаджиевич, кандидат филологических наук, доцент кафедры чеченской филологии Чеченского государственного педагогического института (г. Грозный). sharani-999@mail.ru

        Бота Шамурзаев и Михаил Лермонтов: дружба, завещанная потомкам

   Рассмотрены малоизвестные дружеские взаимоотношения двух личностей, которые выросли в России, но подружились на Кавказе – бывшего пленника из печально знаменитого Дади-юрта, воспитанника  барона Г.В. Розена и цесаревича, наместника царства Польского Константина Павловича Боты Шамурзаева и опального поэта Михаила Лермонтова.
   Ссыльный Лермонтов прибыл на Кавказ в середине апреля 1837 года. Он привёз с собой на Кавказ письмо сослуживца Дмитрия Розена к своему названному брату – чеченцу Боте. Розен просил Боту встретиться с Лермонтовым и оказать ему горское гостеприимство.
   После первой встречи у родственников М. Лермонтова в станице Шелкозаводской Бота Шамурзаев пригласил своего нового приятеля к себе в дом в Таш-Кичу на Аксае. Через несколько дней Бота с почестями проводил Михаила Лермонтова обратно на Терскую линию, и они расстались взаимно признательными друг другу. Эта и последующие встречи кунака-чеченца и Лермонтова оставили заметный след в творчестве поэта.

   Яндарбиев Хамзат Шамсадович, кандидат педагогических наук, доцент кафедры отечественной и мировой литературы Чеченского государственного университета (г. Грозный). hoosik@gmail.com

                К загадке рождения поэта

   Автор поддерживает версию известного чеченского литературоведа Марьям Вахидовой о чеченском происхождении М.Ю. Лермонтова. Исследуя литературоведческие и исторические источники в пользу этой версии, автор сопоставляет художественные и словесные портреты Ю.П. Лермонтова, М.Ю. Лермонтова и словесный портрет выдающегося общественно-политического и военного деятеля Чечни Бейбулата Таймиева, данный А.С. Пушкиным, И.Т. Радожицким, А.О. Дебу и др.
   В высказываниях современников о внешних данных Ю.П. Лермонтова и Михаила между ними не находится ничего общего. В то же время Михаил и по внешнему виду, и по характеру чрезвычайно похож на Бейбулата Таймиева.
Земли Хастатовых в селе Парабоч, в котором в 1810-11 гг. гостили мать и бабушка М.Ю. Лермонтова, простирались до чеченских аулов и русских крепостей, где под руководством Таймиева шли активные боевые действия: штурмы, осады, нападения абреков на станицы. Открытые сегодня пространства в начале XIX века были заняты непроходимыми лесами, тянувшимися вдоль берегов Терека. Брод, по которому 23-летний Бейбулат перешёл эту бурную реку и похитил полковника И.П. Дельпоццо, находился недалеко от Парабоча.
Таймиев четырежды переходил на службу к русским и никак не мог миновать станицу Шелкозаводскую и Парабоч. Здесь и должна была, по мнению автора, произойти его встреча с Марией Арсеньевой, о которой пишет М. Вахидова.

   Акавов Забит Насирович, доктор филологических наук, профессор кафедры литературы Дагестанского государственного педагогического университета (г. Махачкала), Кукуева Асият Абдуллаевна, кандидат филологических наук, доцент кафедры литературы Дагестанского государственного педагогического университета, (г. Махачкала). zhazigalka@yandex.ru

   К проблеме «Лермонтов и Кавказ как объект исследования в 19-21 вв.:
                итоги и перспективы»

   Наследие М.Ю. Лермонтова и творчество писателей русской и национальной классики России-Евразии рассматривается сквозь призму современных литературоведческих течений. Отмечается благотворное влияние русского народа на культурное восхождение народов России, в частности Дагестана и Северного Кавказа.
   Подлинно научное изучение русско-национальных литературных связей было развёрнуто в ХХ веке, когда эта область истории народов многонациональной страны стала одной из составных частей культурной политики советского государства. Литературоведы Северного Кавказа создали фундаментальные труды, в которых представлены новые разыскания и широкие научные обобщения о взаимосвязях братских литератур.
   Для теоретических разработок начала ХХI века характерно осмысление культуры и литературы народов России в полицивилизационном пространстве. Следует особо отметить монографии дагестанских учёных академика Г.Г. Гамзатова «Феномен дагестанского Возрождения» (М., 2000) и Р.Ф. Юсуфова  «История литературы в культурфилософском освещении» (М., 2005).
   В творчестве М.Ю. Лермонтова ярко прослеживается сближение русской и национальной литератур. В его зрелых произведениях обнаруживается стремление не противопоставлять, а сопоставлять, соединять полярности. Лермонтовым создаётся ёмкая концепция российской цивилизации, захватывающей как западные, так и восточные культурные пласты. Поэтому возникает необходимость определения истоков двойственной природы воззрений поэта.
   По мнению авторов, перспективы изучения и научного осмысления проблемы «Лермонтов и Кавказ как объект исследования в 19-21 вв.: итоги и перспективы», а также отечественной литературы в целом связаны с тем взглядом на общественно-литературный процесс, который назван ими «евразийским литературоведением».

   Штайн Клара Эрновна, доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка Гуманитарного института Северо-Кавказского федерального университета (г. Ставрополь), Петренко Денис Иванович, доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка Гуманитарного института Северо-Кавказского федерального университета (г. Ставрополь). petrenko2045@yandex.ru

                Лермонтов и барокко

   Полистилистика – один из наиболее проблемных вопросов в изучении творчества М.Ю. Лермонтова, которое связывают с романтизмом, реализмом, говорят об ампирных опытах, стиле барокко. Основу монографии К.Э. Штайн и Д.И. Петренко «Лермонтов и барокко» (Ставрополь, 2007) составляет исследование языковых особенностей воплощения стиля барокко в тексте поэта.
   Было установлено, что есть яркая языковая примета – синтаксические конструкции­агрегаты с S­образным строением, свойственным стилю барокко. Они включают сложноподчиненные предложения с многозначными придаточными, образующие рельеф текста, реализуют главный принцип барокко;– динамику, обладают внутренним совершенством. В монографии рассмотрены принципы стиля художественного мышления М.Ю. Лермонтова, связанные с критицизмом, антиномизмом, парадоксальностью, контрастом как важным композиционным приемом, антитезой – одной из доминирующих фигур в текстах поэта. Рассматриваются барочный космос М.Ю. Лермонтова, эмблематичность текста, «скрытое» имя в стихотворениях поэта, вечность как «авторский концепт», музыкальность, живописность, театральность и другие репрезентанты стиля барокко в лермонтовском творчестве.
   Эта книга и другие работы авторов доступны бесплатно на сайте Научной школы К.Э. Штайн «Лингвистика текста: Семантика, синтактика, прагматика»: http://textus-pro.ru/load

   Головенкина Елена Валерьевна, кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка Новосибирского государственного технического университета (г. Новосибирск). elen_a@ngs.ru

       «Кавказец» М.Ю. Лермонтова и жанр физиологического очерка

   Рассматриваются особенности иронической повествовательной стратегии М.Ю. Лермонтова в одном из ранних образцов жанра физиологического очерка. В очерке «Кавказец» автор предлагает читателю не беспристрастное описание, а ярко оценочное повествование, в котором основной формой авторской оценки выступает характерное для Лермонтова ироническое столкновение «возвышенно-романтического» с «естественнонаучным», физиологическим.
   В результате лермонтовский очерк представляет собой не столько описание «разных сторон общественного быта» (В.Г. Белинский), сколько исследование зависимости изменения поведения и взглядов человека от социокультурной среды. Центральное место в нём занимает не бесстрастное наблюдение, детальное и точное описание условий жизни кавказца, а ироническое исследование эволюции его «предубеждений»: от поэтического романтического мифа о Кавказе, на котором герой воспитывался, и который не выдерживает столкновения с опытом реальной жизни, к мифологизированному образу Кавказа и кавказца, создаваемому и распространяемому самим героем.

   Бетельгериев Хусейн Идрисович, заведующий кафедрой иностранных языков Чеченского государственного университета (г. Грозный).

           Влияние французской поэзии и чеченского фольклора
               на эстетику поэтического языка М. Лермонтова

   Анализируются проблемы эстетики языка в поэзии М. Лермонтова, исследуется влияние на творчество поэта французской поэзии и чеченского фольклора.
Рассматриваются признаки влияния на творчество поэта обычаев и традиций горцев Кавказа. Их важнейший элемент – бесконечное стремление к свободе, воспринимаемое как воздух, вдохновение, борьба. Величественный ландшафт гор, красоты края, самобытный нрав народа, его язык трепетно принимаются поэтом, что не может не навести на мысль о его возможном генетическом родстве с горцами.
   На Кавказе Лермонтов впервые в русской поэзии стал использовать сравнения, в которых дикая девственная природа и человек предстают как единое целое. Подобные сравнения часто встречаются в чеченском фольклоре. Природа манит человека как стихия, родственная его душе.
Гармония природы может быть противопоставлена дисгармонии внутри человека. Но наряду с этим природа может и таить опасность, как это происходит в поэме «Мцыри»: «И миллионом чёрных глаз смотрела ночи темнота». Героя палит «огонь безжалостного дня».
   Таким образом, на Кавказе Лермонтов стал духовно свободным поэтом. В его стихах отражена жизнь горцев, их борьба за свободу, неиссякаемая любовь и преданность родине.

   Нифагина Наталья Николаевна, кандидат филологических наук, заведующая лабораторией телевидения и технических средств обучения кафедры русского и иностранных языков экономического факультета Брянской государственной инженерно-технологической академии (г. Брянск). nifa63@mail.ru

         Кавказ первой трети XIX века в произведениях Ф.Ф. Тютчева

   В начале XX века кавказскую тему продолжил Фёдор Фёдорович Тютчев (1860-1916), внебрачный сын Ф.И. Тютчева и Е.А. Денисьевой. Семь лет провёл Тютчев на Кавказе, служа в пограничных войсках. На Кавказ Тютчев перевёлся как состоявшийся писатель, за плечами которого имелись два издания его произведений: «Сочинения Ф.Ф. Тютчева» (1888 г.) и «На границе» (1899 г.).
В кавказский период писатель создал романы «Беглец» (1902), «На скалах и долинах Дагестана» (из времён борьбы Шамиля за владычество на Кавказе) (1903), повесть «Луч божьего света в пустыне глухой», рассказы «Герои долга», «Во тьме ночной» и другие.
   Герои рассказов и повестей Тютчева – люди военные. Они служат на границе, и это придаёт остроту его сюжетам. Пушкин, Лермонтов, Бестужев-Марлинский писали о событиях, очевидцами которых они были сами. Тютчев взялся за историческую тему, очевидцем которой он не был. Тютчев родился в 1860 году, когда война на Кавказе почти закончилась.
   Осмысливая происходящее на Кавказе, Тютчев показывает, как идёт сложный процесс взаимопонимания на стыке разных культур. Характеры действующих лиц очерчены рельефно и психологически верно. Неожиданные повороты сюжета, патриотизм солдат и офицеров, доблесть нижних чинов, быт простого народа, рассуждения о войне, и, наконец, любовные истории читаются с интересом и сочувствием к судьбе героев.

   Соснина Екатерина Леонидовна, кандидат исторических наук, доцент кафедры инноватики, маркетинга и рекламы Пятигорского государственного лингвистического университета (г. Пятигорск), старший научный сотрудник Государственного музея-заповедника М.Ю. Лермонтова в Пятигорске, член Московского Межрегионального Лермонтовского общества, постдокторант высшей школы социальных наук по изучению русского мира советского и постсоветского периода Национального Центра научных исследований при Парижском университете (Сорбонна). eklsosnina@gmail.com

            Отражение творческого наследия и биографии М.Ю. Лермонтова
                в современном изобразительном искусстве

   Отражение поэтического наследия и биографии М.Ю. Лермонтова в современном изобразительном искусстве прослеживается на примере творчества художника В.П. Васина (1923-2009) – живописца и графика, продолжателя школы великого И.Е. Репина. Анализируется недавно вышедшее в свет издание – книга-альбом Е.Л. Сосниной «Художник, остановивший время. В.П. Васин (1923-2009).    Региональная история в живописи, графике, изореконструкциях памятных мест» (Ессентуки: «Творческая мастерская БЛГ», 2013). Альбом выпущен к 200-летию М.Ю. Лермонтова. В него включены не публиковавшиеся ранее и ныне разбросанные по частным и государственным коллекциям работы, представляющие исторический интерес. Большинство из них посвящено лермонтовской тематике.
Издание вызвало живой отклик в России и за рубежом. В частности, альбом был представлен в рамках торжеств по случаю 200-летия со дня рождения М.Ю. Лермонтова в Библиотеке Конгресса США, открывшихся 24 апреля 2014 года. Мероприятие было организовано вашингтонским Фондом американо-российского культурного сотрудничества. Александр Потёмкин, исполнительный директор Фонда, написал из Вашингтона следующие слова: «Это действительно на редкость красивая, умная и удачная публикация, открывающая новые тропы к творчеству Лермонтова».

            Айтукаев Иса Билалович, писатель (г. Красноярск).
               О возможных прототипах лермонтовской «Бэлы»

   Обсуждается вопрос о реальном фактическом материале, который мог послужить источником для создания персонажей и сюжета одного из рассказов «Героя нашего времени». Будучи уроженцем местности, где по Лермонтову развивались события «Бэлы», автор соотносит текст рассказа с преданиями, которые на протяжении нескольких поколений в этих местах передаются из уст в уста.
   Предание повествует о любви чеченца Хазби и кумычки Бэлы, дочери местного князя, насильно отданной замуж за русского офицера из крепости. Хазби удалось увезти Бэлу из крепости, но во время погони девушку смертельно ранили преследователи, и она в ту же ночь умерла в родном доме с именем любимого на устах. После похорон и поминок Хазби поклялся найти и убить офицера. Он долго его выслеживал и, скорее всего, всё-таки сумел отомстить.
Автор доклада отмечает совпадения лермонтовского текста с местным преданием и воспоминаниями очевидцев (А.А. Хастатова, М.Н. Лонгинова), а также расхождения с ними.


       Исакова Алла Анатольевна, кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков № 1 Гуманитарного института Тюменского государственного нефтегазового университета (г. Тюмень). isakovaaa@yandex.ru

             Сакральность Кавказа в лирике М.Ю. Лермонтова

   В лирике М.Ю. Лермонтова Кавказ олицетворяет всё богатство народных знаний, верований и представлений. Общеизвестна историко-этнографическая достоверность сюжетов и образов лермонтовских кавказских поэм. Поэт был близко знаком с горской и казачьей средой, с самобытным фольклором Кавказа. Он постоянно искал истоки современных кавказских традиций, уходящих в глубину веков.
   В своих произведениях Лермонтов пытается приоткрыть завесу таинственности и строгости кавказских традиций. Он изучает свадебные обряды, скачки, игры, восхищаясь гостеприимством и нравами горцев, которых характеризует дух борьбы и дерзновения, страсть и непокорность.
   В творчестве Лермонтова раскрываются не только сакральная экзотическая красота и величие природы кавказского края, но и самобытность проживающих здесь народов. Описание культуры и мифологии ведёт к выявлению базовых стратегий репрезентации и интерпретации феномена лермонтовской лирики. Тема Кавказа становится для поэта предметом впечатлений и размышлений о природе и истинных человеческих достоинствах.

       Филипова Виктория Николаевна, аспирантка Воронежского института высоких технологий (г. Воронеж). 22kydrashka@mail.ru

                Лермонтов и Кавказ глазами туристов

   Представлен современный взгляд молодежи, занимающейся спортивным туризмом на творчество  Михаила Юрьевича Лермонтова.
   Предложено проводить детские горные походы таким образом, чтобы туристы смогли посетить места, где побывал Михаил Юрьевич, проводить конкурсы на чтение стихов и знание лермонтовских «кавказских» поэм, знакомить детей с кавказской культурой, традициями, бытом, проводить конкурс стихов собственного сочинения о Кавказе, готовить инструкторов детско-юношеского туризма, используя описания Кавказа из произведений Лермонтова.


    Исакова Анна Алексеевна, магистр социологии, помощник проректора по научной работе Тюменского государственного университета, соискатель Тюменского государственного университета (г. Тюмень). anaenigma@yandex.ru

                Природа гор в творчестве М.Ю. Лермонтова

   Важное место в творчестве М.Ю. Лермонтова занимает тема природы гор. Поэт даёт подробное описание гор, их красоты, таинственности, духа свободы и независимости. При этом используются различные художественные средства, причём наиболее часто – олицетворение. Описывая природу гор, Лермонтов использует не только нарицательные, но и собственные имена.
   Поэт выделяет такие особенности гор как устремлённость вверх, протяжённость горного массива в пространстве, количество и расположение. Лермонтов наделяет их определёнными признаками: синие, мрачные, неприступные, пустынные, дремучие, сумрачные, крутые, каменные, высокие.
   Художественное мировосприятие Лермонтова передаётся читателю посредством чтения его стихотворений и поэм. Михаил Юрьевич настолько полно и красочно описал горы, что даже человек, который ни разу их не видел, способен представить их мощь, величие и красоту и полюбить их.

      Мурнаева Лариса Ивановна, доцент кафедры русской филологии Пятигорского государственного лингвистического университета (г. Пятигорск). larvina@inbox.ru

           Лермонтовские экзистенциальные реминисценции в книге
                А. Макоева «В ожидании смысла»

   Анализируется сходство планов содержания и выражения книги «В ожидании смысла» современного кабардинского русскоязычного писателя Амира Макоева и отдельных глав романа М.Ю. Лермонтова «Герой нашего времени».
   Проводится сопоставление фрагментов, описывающих внутренний мир Печорина, его размышления о смысле жизни, собственном предназначении, судьбе, вере с аналогичными по идейно-художественной направленности размышлениями А. Макоева. Последовательно показана общность этих произведений на уровне текстов, идейного содержания, стилистики. Дана характеристика философскому обоснованию взглядов обоих авторов (экзистенциализм), определён жанр книги Макоева – исповедь-саморефлексия. В качестве основного художественного приема, использованного автором сочинения «В ожидании смысла», рассмотрена реминисценция. Отмечена недостаточная изученность творчества Лермонтова как писателя-экзистенциалиста.

   Уздеева Татьяна Магомедовна, кандидат филологических наук, доцент кафедры литературы и методики её преподавания гуманитарного факультета Чеченского государственного педагогического института (г. Грозный). yzdeeva@mail.ru

              Жанр очерка в творчестве М.Ю. Лермонтова и последующая
                очерковая литература первой половины XIX века

   Исследование двух очерков М.Ю. Лермонтова – «Кавказец» и «Панорама Москвы» – обнаруживает в них важный структурно-композиционный принцип своеобразной экскурсии, панорамного обозрения. Этот принцип оказался устойчивым и продуктивным в последующей русской очерковой литературе первой половины XIX века. Автор устанавливает черты физиологического очерка 40-х годов XIX в. в русской литературе и их предвестники в очерках Лермонтова. Делается вывод о преемственной связи цикла М.Н. Загоскина «Москва и москвичи» с лермонтовским очерком «Панорама Москвы».


* Материал подготовил на основе авторских аннотаций Ю.Ю. Черный (ИНИОН РАН, Москва) Все эти статьи войдут в сборник материалов конференции, который планируется издать в октябре 2014 г. Кого какая тема заинтересует, может обратиться непосредственно к автору статьи.