Рецензия на произведение Матюши Марины

Анатолий Резнер
«Не разделённая любовь или откровения глупой малолетки»:
http://litkonkurs.com/index.php?dr=45&tid=277510

На четвёртом заседании третьей гостиной Английского клуба литературных критиков Международного Союза Писателей «Новый Современник» её председатель, Игорь Бураков, представил критикам на рецензию «Не разделённую любовь или откровения глупой малолетки» Марины Матюши в качестве «грядущего произведения». И верно: прочитав распечатанные мною на принтере три (с небольшим) страницы текста, я убедился, что литературного произведения, как примера изящной словесности русского языка, единства формы и содержания, в них нет. Есть слабая проба пера, робкое прощупывание способности зафиксировать пробуждающееся чувство любви к избранному человеку.

В целом, судя по бедному содержанию и уровню неразвитого языка рассказчицы, текст представляет собой дневниковые записи школьницы, прогуливающей занятия в школе. Она «до сумасшествия» влюбилась в Сергея  –  парня старше двадцати лет, который не обращает внимания на «малолетку». «Быть зацикленной на этом Сергее» ей не хочется, она жалеет, что отвергла знакомство с другим парнем. Незаметно, «втихаря», юная девушка наблюдает за Сергеем, «когда он строил забор между нашим двором и двором соседки». Она тоскует о нём, пробует приворотный заговор – тщетно: «любимый» к ней не идёт. Однако она продолжает верить в «неожиданную» встречу.

Места действия – родительский дом и школа. Где они находятся – неизвестно.

Таково краткое содержание записей, сделанных в короткий период – с двадцать первого по двадцать седьмое ноября две тысячи второго года.

Исходя из того, что «произведение» опубликовано в разделе жанров «Публицистика и мемуары», вводного слова не имеет, делаю вывод: автор и рассказчик – одно лицо.

С автором и его публикациями я не знаком. Поэтому моё представление об истории появления дневниковых записок чисто субъективное. Записки датируются ноябрём 2002 года, автор родилась в январе 1988 года, значит в ноябре 2002 года автору записок было всего без малого 15 лет!..

Дата публикации записок – тринадцатое июня две тысячи четырнадцатого года, то есть – в день четвёртого заседания критиков нашей гостиной и десять лет после записи в дневник. Исходных данных о том, что записки – плод фантазии сегодняшних дней, нет. Они поданы читателю как самостоятельное «произведение». Остаётся предполагать два варианта истории записок: первый – они были написаны в пятнадцатилетнем возрасте и автор перепечатал их как они есть, без правки; второй – автор написал текст позже описываемых в дневнике событий и уровень владения ею русской грамматикой и техникой письма соответствует уровню пятнадцатилетней девочки, отставшей в развитии от своих сверстников. Между тем автор по данным анкеты – инженер. Я чувствую себя неловко от незнания истинной истории, которая видится мне занимательной. К автору претензий нет. Она такая, какая она есть. Мне интересно, была ли она рекомендована в МСП кем-либо из наших писателей?..

Тема записок определяется как очень распространённая среди молодых авторов – любовь. Тема не раскрыта.

Идея «произведения» не определена. В чём его замысел?
Сюжет статичен. Языковые средства изображения действительности, времени, места, главной героини, персонажей не использованы. Нет картин страданий, тоски, печали, дум и мечтаний по любимому. Нет интересных размышлений о себе, о своём предназначении в этом мире, о ценности для окружающих, по крайней мере – что в ней мог бы открыть замечательного для себя Сергей. Она подглядывает за Сергеем, но ни единой мысли в её голове для читателя нет!.. Что приглянулось ей в парне? Как он выглядит? Почему «даже не поздоровается»?..

Заявленный на рецензию текст художественным произведением не является – в нём масса технических недостатков и грамматических ошибок. О стиле говорить не приходится – стиля нет.

Анализируя текст на правописание, с грамматическими ошибками сталкиваешься в первом же слове, в названии «произведения». «Не разделённая любовь...» –  правило русского языка гласит: «не» с прилагательным пишется слитно, если можно подобрать синоним. Неразделённая – то есть отвергнутая. Грубость языка автора повергает в шок изящество русской словесности использованием в названии «произведения» словосочетания  – «откровения глупой малолетки». Речь идёт о девочке, влюблённость которой, слава разуму, деликатно не замечает «парень старше двадцати лет». Страшно представить, что стало бы с ней, если бы он удовлетворил её запросы. В речи девочки слово «малолетка» прозвучало бы понятно – переходный возраст, ломка характера, желание выделиться, общая низкая культура подростковой группы, с которой общается девочка. Примеры их выражений: «иди в жопу, дура!», «пошли ещё ту мымру позадрачиваем», «толстожопая скотина», «фильтруй базар», «понты колотила» и так далее. Но в названии произведения автора употребление этого слова провоцирует на дискуссию об уровне культуры и образования самого автора, поскольку между рассказчиком и автором нет разделения. С «откровениями глупой малолетки» смириться можно, но смириться с автором... Впрочем, это моё, субъективное, мнение. Посмотрим, что скажут другие рецензенты. Контакта с ними у меня на эту тему не было, поэтому теория заговора против таланта автора отпадает...

Дневниковые записи сделаны за семь подходов по дням и охватывают временной период в восемь дней. Абзацы не выделены, весь текст слит в один блок, что затрудняет восприятие. Каждая запись начинается со слова «сегодня», и далее следует дата с указанием числа, месяца и года. «Сегодня» тут абсолютно лишнее. Дата говорит сама за себя. Причём, надо писать не «21 ноября 2002 год», а «21 ноября 2002 года». Достаточно поставить проверочный вопрос: 21 ноября какого года?.. Две тысячи второго года. В литературном произведении употребляемые цифры пишутся прописью, в дневниковой форме можно писать и не прописью.

«Сегодня 21 ноября 2002 год(а.) Сегодня, возвращаясь со школы... Сегодня вот даже не поздоровался...» – пропущена точка после «года». Частое повторение слова «сегодня» недопустимо и ни к чему.  «...возвращаясь со школы...» – правильно: «из школы». Контекст выражения пространственный (откуда?) – «из школы». И далее – «...девчёнки (из) нашего класса»...

«...я, наконец-то, увидела Сергея. Я не видела его целых 13 дней...» – надо избавиться от повторения  «увидела – видела», например, так: «Возвращаясь из школы домой, я, наконец-то, увидела Сергея. Каждый день разлуки с любимым заставлял меня страдать и после тринадцати дней неведения я начала думать, что он уже уехал...»

«... Ему уже за 20...» – «Ему уже за двадцать (чего?) лет (запятая)...»

«Вечером, когда стемнело (запятая – уточнение), пошла в магазин, именуемый «Банник»... – неодушевлённые предметы не именуются, а называются.
Опять повторение «именуются – именуется».

«...одела коротенькую юбку, просвечувающуюся кофточку...» – если это район Харькова, то в третьей декаде ноября, извините, очень холодно!.. Здесь требуется внести ясность, почему девочка отправилась в магазин в наряде, соответствующем тёплому лету?.. Хотела привлечь внимание Сергея – понятно, но надо бы показать образно, как она, глупая, замёрзла, посинела, кожа покрылась пупырышками, как расстроилась... – «...просвечИвающуся...»

«Думала встречу Сергея, но я его не встретила...» – и снова повторение однокоренных слов!..

«...привязался какой-то симпатичный парень...» – девочка-подросток влюблена в Сергея, с ума по нему сходит, а в первом встречном парне видит его привлекательность – это противоречит логике влюблённых!.. И чем же он так симпатичен ей? Тем, что «привязался»?..

«- Что (запятая!) даже минутки... не найдёться? – не унимался новый знакомый...» – «найдётся» пишется без мягкого знака – (Что сделается?) – найдётся. Менее чем за минуту человек получает статус «знакомого»? Невероятно!..

«- Нет, -отрезала я...» – Многие, в их числе и я, оформляют прямую речь с помощью короткого тире (-) (дефиса), хотя требуется применять тире длинное (–) , нужно соблюдать пропуски между знаками препинания и оформления прямой речи. Нет никакого желания анализировать каждое нарушение правильного употребления знаков препинания, их, нарушений, очень много.

«Когда он строил забор...» – заборы городят, ставят, строят... Хотелось бы иметь представление, из какого материала строится забор, каких он размеров, рисунка, уместно ли тут «строительство» или можно обойтись «горотьбой»... Впрочем, девушкой, как можно догадаться, владеет только одна мысль – «Почему он не обращает на меня внимания?..» В этом случае ей на помощь должен прийти более зрелый и умудрённый опытом автор, даже если он с рассказчиком в одном лице. И вообще, у влюблённых столько чувств, острых и не очень, столько они пробуждают фантазий, рисуют мечты и воздушные «шалаши для влюблённых», что одно строительство забора обязательно должно превратиться в сказочный дворец, который возлюбленный может построить для влюблённой в него девочки!..

Повторения следуют одно за другим, убеждая меня в бедной лексике автора. Интересно, что сказал бы по этому поводу Александр Пушкин, начавший писать стихи очень рано?.. «Мы все учились понемногу чему-нибудь и как-нибудь?..»

«Он до сих пор строиться у соседки и я периодически залажу на крышу...» – правильно: «строится» – (Что делает?); «забираюсь», а не «залажу».

«...песню в песенник...» – масло масленое.

«Сейчас 17.45. Я уже просмотрела концерт...» – непонятно, для чего с такой точностью указано время окончания концерта? И так не говорят – «просмотрела». «Андрей Губин с песней «Танцы» сильно похож на мою лапочку. После окончания концерта я снова затосковала по Сергею» – и всё понятно. А то «симпатичный парень», потом – «лапочка Губин»... У влюблённой девушки всё сходится к человеку обожания.

«Не давно в газете у своей подруги прочла заговор...» – «Недавно» пишется слитно. «Недавно, когда была у подруги, прочла в газете образец текста  колдовского заговора (или рецепта приготовления напитка)...»

«...чтоб они пришли в воскресение. Они сказали, что прийдут.» – «чтобы»; «воскресенье» –  день недели и «воскресение» из мёртвых; «придут».

«...что б я хорошо училась... что у меня директор 2 раза маму в школу вызывал за прогулы...» – «чтобы»; «что директор дважды маму в школу вызывал за мои прогулы».

Персонажи записок напрочь лишены эмоциональности, мимики, движения, жестикуляции в общении друг с другом. Вместо палитры образных средств в передаче речи присутствует частое повторение «сказал», «сказала»...

Дальше первой страницы я со своим анализом не продвинулся. Прочитанный текст не оставляет никаких сомнений в непригодности его к печати.

Итак, к какому заключению я пришёл? Во-первых, автор, если он мечтает стать настоящим писателем, просто обязан научиться грамотно писать, а для этого нужно заняться изучением русского языка и довести знания до совершенства; во-вторых, нужно овладеть технической стороной написания и оформления художественных текстов в различных жанрах литературы; в-третьих, посвятить время для изучения теории русской художественной литературы, законам жанров, познакомиться с определениями таких понятий, как тема, идея, сюжет, фабула, и др. Для этого необязательно тратить большие деньги, достаточно зайти в интернет... Рекомендую регулярно читать имеющиеся дома или брать на время у друзей хорошо изданные произведения русских классиков, особенно их письма, дневники, записки. Зрительная память хорошо закрепляет правописание слов. Самиздатовская литература полна ошибок в текстах. Без литературного наставника не обойтись. Подружитесь с редакцией русской газеты, организуйте литературный кружок...

При огромном желании все недостатки в образовании можно исправить и достичь заветной цели – стать писателем. Для этого у автора есть главное – молодой возраст и первая проба пера, рецензии писателей с их наставлениями. Я пришёл работать в районную газету, когда мне было уже тридцать лет! За плечами были средняя школа и профессионально-техническое училище, об университетах я только мечтал. Кризис девяностых годов не позволил закончить факультет журналистики регионального университета, затем – выезд за рубеж и переключение на немецкий язык... Однако я, вопреки всему, прокладывал дорогу своими работами, был приглашён в МСП «Новый Современник» и даже получил приз в конкурсе... Ни в коем случае нельзя отчаиваться, получая нелестные оценки писателей и критиков. Считайте, что получили план для самообразования, а не приговор, перечёркивающий всю последующую жизнь. Совершенствовать себя – что может быть в нашей жизни лучше?..

Есть и второй вариант для приобретения самодостаточности. Он заявит о себе сам...

Зал Прозы Английского Клуба здесь:
http://www.litkonkurs.com/?dr=obsh/ak_proza.php