Странное происшествие в детском саду

Кузнецов Николай 2
- Коллега Веролайнен, очень рада вас видеть.
- Да, коллега  директор. – В небольшом уютном кабинете директора частного детского сада  молодая воспитательница начальной группы  Тайра  Веролайнен  стояла навытяжку перед «грозным начальством» и мило покраснела.- И я очень рада вас видеть.
 Молодая воспитательница  начала работать совсем недавно. Старалась все делать как можно лучше и поэтому о причине вызова в кабинет директора не могла придумать ничего для себя определенного.
Лииса Микконен,  дама «где-то за тридцать», одетая в строгий костюм,  та самая «грозная начальница» перед которой трепетали все молоденькие воспитательницы в детском саду номер  двенадцать, небольшого финского городка,  улыбнулась, - коллега не надо так волноваться. Просто вся наша администрация очень удивлена успехами детей в вашей группе.  Как вам известно,  наш детский сад особенный. В нем учатся дети иммигрантов. Пока их родители посещают курсы финского языка и осваивают востребованные на нашем рынке труда профессии, мы пытаемся сделать все, чтобы их детки побыстрее смогли адаптироваться в нашу языковую среду. Группы разношерстные, дети из разных социальных и языковых слоев.  Наши специалисты - ваши коллеги делают все, что в их силах. И на их фоне, опытных специалистов, мы были очень удивлены успехами ваших детишек, коллега Веролайнен. Может, поделитесь секретом?
- Простите, коллега директор. – Тайра опять покраснела и смущенно опустила глаза,- вся методика у меня официально одобренная и протестированная, никаких других материалов нет. Все то же самое,  что и у моих коллег. Правда, коллега  директор, я заметила кое- что.
- Это уже  lampimampi коллега. Давайте делитесь секретами.
- Это все Юрки и Яакко, русские близнецы. Я специально сравнивала, в тех группах малышей, где нет русских, все прочие детки держатся обособленно.  Ну, все наши: сомалийцы, турчата, эстонцы и другие. Они конечно учатся финскому языку и всему прочему, чему наши коллеги их обучают. Но между собою, в этих группах дети не общаются. Они сбиваются в кучки по национальным признакам…  Так вот,  когда у меня в группе появились русские близнецы, все пошло немного по-другому.
- Это как?
- Я и сама не поняла вначале коллега директор. Но,  эти близнецы такие непоседливые. Не прошло и двух месяцев, как они стали общаться практически со всеми детками в группе. И что самое интересное, все другие детки тоже стали общаться с ними. Но и это еще не все…
- Ну, не тяните коллега Веролайнен. Что там еще?
- Мои малыши стали общаться между собою по-русски. Правильно, неправильно. Но какой-то минимум слов освоили и сомалийцы, и турки и даже эстонец. И после этого они стали делать успехи в изучении финского языка.
- Вот те на. Да уж! Не знаю, что и сказать. Вы это, коллега!- Произнесла с нажимом директор Микконен,- никому не говорите об этом, очень вас прошу. Я обязательно доложу об этом опыте наверх. А пока никому ничего не говорите…


А совсем неподалеку от этого кабинета в большой светлой и просторной комнате, в куче разномастных ребятишек маленький Яакко, (а по-нашему Яшенька), решал сложную задачу. В руке он держал три красивые шоколадные конфеты. Одну он уже решил отдать брату. Вторую себе. А третью, недолго думая, он отдал красивой темноволосой девочке Кэйси.
- Рахмат,- улыбнулась девочка. Потом немного подумав, сказала,- Спасибо. – Еще раз улыбнулась и сказав: Kiitos Jakko*,  весело побежала к своим подружкам.


Николай Кузнецов  aka krfat-cola   20.06.14
Примечание автора:
**Lampimampi , – Лямпимямпи, - переводится с финского как  «теплее».
** Kiitos Jakko,- Спасибо Яакко, - перевод с финского.