Сыр для Принца, трагифарс первоначальный вариант

Владимир Пироцкий
Новая информация 2021 года

Уважаемые читатели, в настоящее время трагифарс "Сыр для Принца" издан в виде книги в двух томах. Текст значительно расширен и претерпел существенные трансформации.
Вы можете ознакомиться (частично) с текстом и содержанием на сайте книги.

Ниже даю ссылки, приглашаю Вас к прочтению и жду откликов. Если Вы хотите написать рецензию, могу прислать Вам электронный вариант книги бесплатно, в обмен на рецензию. Заранее Вам благодарен.

Ссылки на т.1 и т.2.

http://ridero.ru/books/syr_dlya_princa_1/ сайт книги «Сыр для Принца», том 1, 2020.

http://ridero.ru/books/syr_dlya_princa_2/ сайт книги «Сыр для Принца», том 2, 2020.

Всего Вам доброго!






========================================

Уведомление уважаемым читателям. Нижеследующий текст является первоначальным вариантом, сейчас я заканчиваю переработанный и дополненный текст. Он теперь существенно расширен (сейчас в нем пять сцен). Может быть не стоит читать этот вариант, а лучше обратиться к новому тексту, это решать уважаемым читателям. Новый дополненный и переработанный текст опубликован на этом же сайте проза.ру. Данный текст (в трех сценах)я сохраняю, как сокращенную версию. Для меня интересно, как меняется видение своего текста и сам текст в процессе работы. При написании возникает интересное чувство, как будто постепенно проясняется видение и понимание того, что пишешь. На свет проступают новые мысли и чувства, еще вчера скрытые для самого себя.


                Сыр для Принца, трагифарс



ремейк в трех сценах, с танцами и эпилогом

по трагедии Уильяма Шекспира "Гамлет".




Действующие лица

Король (отец Гамлета),
Королева Гертруда (мать Гамлета),
Гамлет, Принц датский,
Клавдий, брат Короля,
Полоний, придворный,
Офелия, дочь Полония,
Горацио, друг Гамлета,
Озрик, придворный из молодых,
Охранники (они же санитары)
 
________________________________



                Сцена первая

                Королевский рыцарский зал

       Музыка И.С.Баха. Король сидит на троне (дремлет). Королева полулежит на кушетке, обмахивается веером, рядом на столике гламурный журнал и череп.
     В углу зала Гамлет флиртует с Офелией, она вышивает на пяльцах, время от времени фотографирует себя на телефон.
      Полоний как будто чего-то ждет, прислушивается и присматривается, что-то пишет в твиттер. Клавдий прохаживается недалеко от Королевы, бросая на нее многозначительные взгляды.
      Два охранника в красных пиджаках и спортивных штанах с лампасами, с телефонными гарнитурами и битами, время от времени переговариваются через весь зал.



Охранники (говорят с акцентом)
 
Первий, атветь перваму.
Первий слушает, кто гаварит?
Первий? Понял, я на связи.
Как дела?
Пака всо тиха.


Клавдий 
               
(громко) О Боги! Что я узнал, желаете Вы знать, любезный брат?
(в сторону): Пока еще король… (усмехается).


Король

Увольте, в сон клонит меня.
Дай же прилягу.
(видит Королеву) О, дорогая!
Позвольте к Вам прилечь?!


Королева Гертруда

(с возмущением) Да как Вы!..
(меняет тон на уважительный, встречаясь взглядом с Клавдием) Что Вы в виду имели, мой Государь?
 

Король

О, ничего, я просто спать иду.


Королева Гертруда
 
(про себя) Я так и знала.
Прилягте, сударь,
там где-нибудь…
в саду … или…


Король   

В могиле? Шучу, конечно.
Я ухожу.
(напевает) Все хорошо,  прекрасная …
(про себя) а впрочем, это из другой роли.

Как я устал!..

оборачивается к Королеве) Дела вести, в прогнившем нашем королевстве, не фунт изюма, я Вам доложу…


Королева Гертруда   

Ну, полно, хватит, Вы куда-то шли…,
мон женераль?


Король   

Да. Я иду.
Обдумаю всё это на досуге…
(быстро, но пристально смотрит на Королеву и Клавдия, которые обмениваются улыбками. Уходит в сад).


Клавдий 

Ну что, Вам ску-у-чна, госпожа? (плотоядно улыбается) Примите поцелуй, смиренного пажа.


Королева Гертруда 

(твердо) Что слышу я, как смеете?!
(игриво) мой паж… (капризно) пожалуй, только … воздушно-капельным…
(гневно) тьфу, вечно телевизор, вторгается в интимность, жизни нашей всей!
(заговорщически и капризно) скорее, паж. Ну, сколько можно ждать?!
(требовательно и страстно) Целуйте! Ну же!..
(блуждает руками по шевелюре Клавдия).


Танец 1. Гертруда и Клавдий (танцуют коротко менуэт, сначала медленно, затем быстро)


Полоний

(осторожно и с нажимом) Надеюсь, я
тут более не нужен?..


Королева Гертруда

(испуганно) Вы здесь?! Проклятье! По какому праву!
(устало, с легкой бравадой) А впрочем, … что уж там, ведь все вокруг свои…

Как я устала…

(видит Гамлета, весело говорит) А, Гамлет, (про себя) ты здесь зачем?

А хочешь … сыру, иль молочка, котлетку?
Поди сюда, наш сын, прочти мне что-нибудь из древних. Гомера там, … не знаю…,  Ломброзо…

(тихо про себя, внимательно глядя то на череп, то на голову Клавдия) я стала замечать…
(страстно шепчет Клавдию) О, как меня заводят эти шишки!.. В них явно склонность есть… к убийству…  Иль разврату…  Бо-о-же!.. 


Танец 2. Гертруда, Гамлет, Офелия

(Гамлет поворачивается к Королеве, не отходя от Офелии, они трое коротко танцуют как марионетки, зеркально делая жесты руками).


Гамлет

Ах, матушка, как говорил наш Уильям, магнит тут есть, … получше. И … мне еще не время выступать … (задумчиво) на сцену.

(резко поворачивается к Полонию, который следит за всей сценой, прыжком оказывается около Полония, пальцем упирается ему в грудь)

А смазан ли клинок, любезнейший?(с иронией) Конечно, Вы не в курсе… прокалывает шпагой красный воздушный  шарик, висящий недалеко от Полония).


Полоний (в замешательстве)

Н-не знаю, сударь. Позво-ните брату, … м-магнитика, …сестры его…, Офелии, любезной дочери моей.


Гамлет

Причем тут дочь?! Я, кажется, конкретно… задал вопрос.
И сорок тысяч братьев!.., э-э-э…,
не смогут…, как там?
Вот…, опять забыл! Да, ладно, …
(уходит в себя) всё слова, слова…


Клавдий (незаметно уходит в сад)

Сейчас, сейча-а-с, …
чуть голос мой дрожит,
Но мысль тверда … и точен!
Удар змеи, с дрожащим язычком!..      

                (Занавес)


_______________________________

                Сцена вторая


                В саду
      

 Король, полулежа на  скамейке читает мужской журнал. Горацио в глубине сцены принимает различные позы: античная поза в тоге, выпад со шпагой, удары по воздуху битой, заламывает руки, охватывает голову, записывает что-то в ай-пад. Входит Клавдий, он двигается как сомнамбула и натыкается на Короля.



Клавдий

Ах, ты не спишь?


Танец 3. Король и Клавдий
(сначала воинственно сходятся нос к носу, затем Клавдий ускользает кружит вокруг Короля, стремится зайти сзади и делает позу Змеи, изображает сцену отравления Короля).
 

Клавдий

(видит мужской журнал) Ну, ну …  Об этом слышал что-то я… от Королевы…
(выжидательно смотрит на Короля)


Король

Ты?! От Королевы?! Позвольте! Не позволю! Я – здесь Король!


Клавдий

(про себя) пока…
(громко) Ну кто же спорит?! Здесь, еще бы! Но уж не там (делает жест в сторону спальни Королевы и затем в сторону ниже пояса).
Вы, по-о-няли меня…


Король

Что-о-о?! Как смеешь ты?!
Тебя пригрел на шее я…, негодник!
Ну, … говори!


Клавдий

Изволь, ты сам того хотел. Не так ли?
И полно, братец, мы не на спектакле!


Король

Молчать! То есть…, ну что там?
(со страхом и злостью) Говори…


Клавдий

Случайно…,
мне Королева обронила…
Что Вас, Король, всемерно уважает, и…


Король

Не тяни кота за … Что там?!
Опять какую-то…  фигню…
ворона… примчала на крыле?!


Клавдий

Вы точно этого хотите, мой господин?
Не лучше ль, нам откушать?
Извольте рябчика, трески филе...


Король

Тебя я удушу своей рукой!
(расширяет ворот рубашки, задыхается) мерзавец!


Клавдий

Впрочем, ерунда…, по сути,
Но люди скажут, … Нет дыма без огня…
Хотя Король наш и красавец, и настоящий воин,
(в сторону)  черт тебя дери, (громко)  и …, и все такое …,
и на охоте он… охоч… до поселянок…,
а вот, поди ж, ты … (цокает языком).


Король

Ну, всё, ты своего добился! (достает пистолет с глушителем).


Клавдий

П-п-остой, я понял, понял!
(испуганно сначала пытается закрыться от пистолета руками, потом одним пальцем отводит пистолет в сто-рону от себя) К-королева!..


Король

(с достоинством) Ни слова, негодяй!
Честь Королевы, 
Вне слов, и даже подозрений!
Всё!
Вон пошел!..
Да здравствует… (хрипя, пытается открыть ворот рубашки и падает на кушетку).

                (занавес)

___________________________________




                Сцена третья               
 

                На площади


Звук трубы. На площади перед дворцом Короля стоит трон, рядом с ним охранники. Рядом с троном кресло. На нем сидит Королева Гертруда. Народ заполняет площадь. Все чего-то ждут. Немного в сторонке Гамлет и Горацио. Отдельно стоят и весело болтают Офелия и Озрик.



Клавдий

(вбегает) … Король!...
(запыхавшись) Велел мнЕ передать.
Чтоб я ВАМ передал, … что он МНЕ передал…
(про себя) тьфу, пропасть, где-то я читал… подобное, у Горина? Не помню, эка важность…
(успокаивается) Всю власть … в подгнившем нашем, … как это?

Ну, в общем, …
чего там, … в курсе все
(взбирается на кресло, откидывается на спинку с удовольствием)
 
Кароче,
Кароль атныне, Я!
В натуре!
Зуб даю!


Гамлет

(наклоняется к Горацио) так быть или… (делает жест у шеи) не быть? Вот э-э…


Горацио

(подсказывает) в чем вопрос…
Секундочку (проверяет по ай-паду) да, «Быть или не быть».



Танец 4.  Гамлет и Офелия
(грустно и прощаясь)


Гамлет

Прощай, прощай и … помни…
О, свет очей моих!...
Проклятье! Опять я перепутал всё…,
Прости, о, Дева…,
Помяни меня, в своих молитвах…


Офелия

Чувак, … ты клёвый!

(меняет тон) да ладно, чё там,  я все понимаю…
(убегает).


Гамлет

Горацио, тебе не снилось?
Впрочем, … такое не приснится в страшном сне:
Как будто, я -  Король, и мне,
Офелия чего-то сыплет в кофе…, 
Может сахар…

Нет, что за бред…
Причем попса здесь?

(новый Король Клавдий и Королева Гертруда медленно приближаются к Гамлету, расставив руки по сторонам, как-будто играют в игру, ловят в шутку.)


Клавдий и Гертруда

(с доброй улыбкой) Да, бред, конечно. Отдохни, голубчик.

(делают знак санитарам,санитары подходят и стараются увести его со сцены, он пытается вырваться).


Гамлет

(в смирительной рубашке, обращаясь к Горацио) А что же дальше? …
 Где отец?


Горацио

(сверяется с ай-падом, прикладывает палец к губам) «Дальше, тишина…»


Гамлет

Я так и думал…

(безнадежно оглядывается по сторонам, смотрит на публику, санитары стоят рядом, затем идут в стороны кулисы, Гамлет покорно плетется вслед за ними, но снова выбегает на сцену, делает несколько танцевальных па Скомороха-Петрушки и падает замертво. Санитары возвращаются, тащат его, держа за подмышки за кулисы).

(Офелия смотрится в зеркало, Озрик слегка толкает Офелию, чтобы напомнить о ее выходе, она ставит зеркало перед лицом Озрика и отдает зеркало ему в руки.

 Берет табличку с надписью «Занавес» и походкой, как на подиуме, идет к центру сцены, держа перед собой табличку).


Озрик

(подбегает к Офелии, грубовато забирает у нее табличку)

Ну, всё, всё!..
(спохватывается, вспоминая о публике, делает реверанс в сторону публики)
(звучит музыка, что-то веселое).

Всем пока!


Общий танец 5. Все персонажи
 (рок-н-ролл, русское вращение в парах, танго, вальс – по 15-20 секунд каждый
                танец).


                (занавес)


______________________________



                Эпилог


                В гримерной


В одной комнате сидят у зеркал и снимают грим актеры Король, Клавдий, Полоний, Озрик. За стеной слышатся женские рыдания.



Король

Ну что, неплохо мы ГамлЕта развели? А он и впрям поверил, бедный Йорик.


Клавдий

А что с ним? Говорят того, рехнулся.


Полоний

Не то чтоб… просто. По скорой увезли, нервишки.
Шалят. И с Королевой, как будто он в рамсах,
слыхали?


Король

А пусть не лезет…  на роли, что ему не по плечу…


Озрик

Как можно, Королева в шоке.
Офелия рыдает, слушать невозможно.
А вы тут, со своим злорадством, право слово!


Король

Но, но, мальчишка, я бы попросил!..


Полоний

Ну, полно, господа. Друзья, к чему нам эти дрязги?!...


Клавдий

(Озрику) Пойди, утешь Офелию, чего там…


Король

Которую из них, вам надобно вперед утешить?


Озрик

Ни слова больше, а не то…


Полоний

Стоп, хватит, братцы, брэк.
А не откупорить ли нам …
для завершенья,
трудов?
И с миром разойтись.
Ну всё, всё, хватит.


Король

Пожалуй.
Ты прав, как никогда, дружище.
В конце концов, ведь мы наследники Вильяма.
Весь мир, как говорится,…
лишь отраженье,
того, что сцена нам дарит!


Озрик

Ну, не в такой же мере …  Хотя, как знать…


Клавдий

Во-от, то- то …


Полоний

(разливает шампанское в бокалы)
За Королеву!


Все дружно смеются. В коридоре слышатся тяжелые шаги. По стене проплывает тень Короля (Отца Гамлета) и самого Гамлета. Все в изумлении замирают.
               
                Немая сцена.

                Фанфары

                (Занавес)