Рифмованный иврит 3

Нина Рождественская
Собираясь рифмовать ивритские слова, я обычно беру какую-то конкретную тему. Таким образом я убиваю двух зайцев: не только запоминаю слова, но и запоминаю их по конкретной теме. Примеры:

ШЭФА (изобилие)

На деревьях - АНАВИМ (виноград),
в магазине - ЦИМУКИМ )изюм).
А в саду растет РИМОН (гранат)
и еще цветет ЛИМОН.
Здесь на грядках - КИШУИМ (кабачки),
рядом - МЕЛОФЕФОНИМ (огурцы),
КЛЕМАНТИНА* и ТМАРИМ (финики),
ТУТ САДЕ* и ЗЕЙТИМ (оливки),
АВАТИАХ* и МЕЛОН (дыня),
ДУВДЕВАН*, где Голан*.
Пойду, посижу,
ФИСТУКИМ* погрызу.

*Клемантина - то же самое, что мандарины
*Тут саде - клубника
*Аватиах - арбуз
*Дувдеван (вишня), где Голан* - имеются в виду Голанские высоты, но которых находятся посадки вишни.
*Фистуким - легко догадаться, что это фисташки.


В этом стихотворении употребляется много ивритских слов во множественном числе с окончаниями мужского рода: анавим, цимуким, кишуим,тмарим, зейтим и т.д.


МОЯ КОМНАТА

Моя комната КТАНА (маленькая),
есть ШУЛЬХАН,* КИСЭ,* ТМУНА (картина).
Не ТМУНА, а ТМУНОТ,
не ШУЛЬХАН, а ШУЛЬХАНОТ.
Есть АРОН* и ХОЛОН (окно),
на окне висит ВИЛОН (занавеска).
На МИТА* лежит СМИХА (одеяло)
и КИСУЙ* на КУРСА (кресло),
а на КИР* ЛЮАХ-ШАНА (календарь),
даже есть ШИДА* КТАНА,

*Шульхан - стол (шульханот - столы, точно также, как тмунот - картины)
*Кисэ - стул
*Арон - шкаф
*Мита - кровать
*Кисуй - покрывало
*Кир - стена
*Шида - комод

Если в предыдущем стихотворении употреблялись слова во множественном числе мужского рода, то в данном случае есть слова во множественном числе с женскими окончаями (тмунот, шульханот).
Небольшой комментарий по поводу слова КАТАН (КТАНА - ж.р.) - маленький. В иврите нет ласкательных суффиксов, нельзя сказать, например, рыбка моя. А в данном случае, КАТАН представляет исключение, но есть еще слово КАТАНЧИК, то есть совсем маленький, здесь суффикс "чик" явно русского происхождения, то есть перед нами пример взаимопроникновения языков.