Юки-Онна

Алекс Вульф
Недавно начала изучать японскую мифологию, для своего рассказа "Цвет Сакуры" и наткнулась на миф: http://www.legendami.ru/bod/japan/japan18.htm
После его прочтения, мне захотелось написать эту сказку.

В одном поселении, много сотен лет назад родилась девочка. Счастливый отец, нарек её Юки. Спустя несколько месяцев, мать поняла, что девочка нема от рождения. Летели годы и девочка росла. Боги были милостивы и Юки росла здоровой и умной девочкой, помощницей матери и отцу. К десяти годам, когда пришло время осенней жатвы, к отцу Юки подошел один из старейшин деревни и вызвал честного бедняка в совет.
Через несколько часов, отец вернулся домой белый, как рисовая мука. В его глазах стояли слезы, а в руках он держал кусок веревки.

Мать, с одного взгляда поняв, что происходит, закричала дочери: – Беги, Юки.
Но, девочка, подумав, что мама просит подойти её к отцу, дабы помочь ему, без страха подошла к мужчине.
В тот же миг, её опутали прочные веревки, а отец, прошептал: - Прости меня.
Обезумевшая мать попробовала отнять ребенка у мужа, но тут в дом вошел тот самый старейшина и ударом палки отбросил бедную женщину в дальний угол из которого ей уже не было суждено встать. Молчаливый отец, передал конец веревки старейшине и, опустившись на колени, поцеловал, край белого платья надетого на дочь, не поднимая глаз.

Юки была смышленым ребенком и поняла, что её ждет. Их селение находилось неподалеку от гор и раз в десять лет, дабы умилостивить злобных горных духов, старейшины поселения, выбирали одного из детей, дабы этой жертвой умилостивить их.

С грустью взглянув на отца и лежащую мать, Юки вышла вслед за старейшиной. На краю селения, возле подножья гор, она оглянулась в последний раз и две слезинки скатились по её щекам.
Старейшина, недовольный задержкой, зло дернул девочку на себя и она, неудачно упав на камни, разбила обе ступни в кровь.

- Пошевеливайся, – недовольно произнес мужчина - у меня нет времени на тебя, дома меня ждет сын, который благодаря тебе, теперь проживет достойную жизнь.
Старейшина отвел Юки на одну из высоких скал и подведя к краю, отпустил веревку, ведь по закону избранная жертва должна была прыгнуть сама.

- Отец продал тебя, девочка, – прошипел мужчина – жребий пал на моего сына, но теперь он будет жить, а ты нет. Твой отец ещё молод и заведет себе других деток, здоровых в отличие от тебя.

Плечи девочки сотрясались от беззвучных рыданий, она обернулась, и старейшина в ужасе отшатнулся, некогда голубые глаза теперь были синими, холодными и безжизненными, словно вековой лед. С презрением сплюнув под ноги старосте, Юки сделала шаг назад и полетела вниз со скал, последние лучи солнца окрасили белое платье в розовый цвет, и старейшине на миг показалось, что он видит не падающую девочку, а летящий по ветру лепесток сакуры.
Эта зима и последующие зимы для селения выдались необычайно суровыми. Холодный, промозглый ветер, снегопады, нехватка дров и еды, убивали жителей одного за другим. В итоге из всего села спасся только староста и его сын.
Однажды, особенно сильным порывом ветра, дверь  их разваливающегося дома, была сорвана с петель, и в проеме появилась черноволосая девушка, стоящая на белом снегу с обнаженными ступнями, с которых капала красная кровь.
Старейшина сразу признал её, ведь она часто приходила к нему в кошмарах, взрослея с каждым прожитым мужчиной годом.

- Ты пришла – прохрипел он - пожалуйста, забери меня, но, прошу тебя, не трогай моего сына. Это лишь моя вина и ты вправе требовать с меня мою жизнь за всю ту боль, что я причинил тебе и твоей семье, Юки.
- Отец – закричал молодой светловолосый мужчина, пробуя подняться с лежанки – что все это значит, кто эта девушка?
- Молчи, щенок! – чувствуя, как холод охватывает его сердце, из последних сил просипел старик – Она та, кто принял смерть вместо тебя и тем самым получил благословение духов. Она, Юки-Онна (снежная женщина),это я сделал её такой. Прощай сын мой и быть праведным.

Черноволосая девушка зашла в дом и, опустившись перед лежанкой старика, поцеловала его в лоб, даруя свое прощение и забирая давно опостылевшую жизнь.

Через мгновение ветер, бушевавший на улице стих, а сама Юки-Онна растворилась в ночной тьме.
Светловолосы мужчина, отчаянно кашляя, упал обратно на кровать, не обращая внимания на текущие по щекам слезы, боль разъедала его внутри, практически разрывая на части и не давая дышать.
Сколько он так пролежал, мужчина не знал, но однажды он очнулся на мягкой кровати и почувствовал, как на его лоб ложиться прохладная ладонь. Открыв глаза, мужчина столкнулся взглядом с небесно-голубыми глазами.
Они прожили вместе более десяти лет. Сатаро, души не чаял в своей молчаливой жене и двоих детках. Но внутри него сидела тайна, о которой он боялся говорить.

Однажды не выдержал и он, и все рассказал своей Сакуре, такое имя он дал девушке спасшей его.
И вновь поднялся сильный ветер и его милая Сакура заледенела в его руках, в тот же миг превращаясь в Юки-Онна, в темно синих глазах стояла боль и тоска, грустно улыбнувшись мужчине, она растворилась в зимней ночи.
Прошло много лет, сменилось не одно поколение, стали седыми сыновья, выросли внуки. Сатаро праведно окончил свой век и упокоился возле могилы своей жены Сакуры, а в горах, там, где никогда не тает снег, скитается Юки-Онна, её демоническая душа навеки связанна с этими горами, но зимой, когда дует пронзительный ветер, её часто можно видеть и среди людей. Кровавые следы помогают праведникам найти путь домой, а синие, как сама вечная мерзлота, глаза, мгновенно замораживают сердца тех, кто жил нечестиво.

По белому снегу, из века в век идет черноволосая женщина в белом кимоно, орошая белизну вокруг ярко-красной кровью, текущей из разбитых стоп. В её синих глазах заледенели одиночество и боль.