Татарские пословицы и поговорки - 131

Альтаф Гюльахмедов
Татарские пословицы и поговорки - 131
/Некоторые литеры не отражаются при копировании материала, поэтому при проверке, после их нахождения, будут заменяться на созвучные/

***

Ата – ана бир гена булырлар.
Отец и мать бывают только раз.

Ат чаманына менгэнче ике табанына ялын
Чем ехать верхом на ленивом коне, лучше идти на своих двоих
(чаман (прил.уст.) - ленивый, нерадивый)).

Аты барнын канаты бар, сыеры барнын сые бар
Имеющий лошадь – крылат, имеющий корову – сыт

Атынны Аллага тапшыр, дилбегэне узен тот
Поручи коня Аллаху, но правь сам
(т. е. действуй, рискуй с умом)

Атынны кёченэ кюрэ йоклэту.
Нагружай коня по его силе.

Атын рэтсез булса, эшеннен дэ рэте юк.
Если лошадь негодная, то и дело не ладится.

Атын урлаткач, сараен (абзарын) биклэгэн (ныгыткан)
Хватился за шапку, когда головы не стало
Запер сарай, когда коня увели

Атым юк урамда, кайгым юк буранда
Если нет моей лошади на улице в буран - нет и печали
Моя хата с краю;
Над нами не каплет

Берлек барда – тереклек бар
Где есть единство, там есть и жизнь

Берлектэ – кёч
Сила - в единстве

Берлектэ - терелек
Жизнь в единстве

Бер михнэткэ бер рэхэт
На одно страдание – одна радость

Бер мичкэ балга бер кашык дегет
Ложка дегтя в бочке меда

Бер мэйданда ике батыр булмас.
В борьбе на одной арене двух победителей не бывает.

Берне биш иту
Делать из одного – пять

Бернен бэласе менгэ, меннен бэласе тёмэнгэ
Вина одного человека в вину тысяче,
а вина тысячи – десяти тысяч человек

Бер рэхмэт мен бэлэдэн коткара
Одна благодарность спасает от тысяч бед

Берсе калага, берсе салага
Один в городе, а другой на плот

Берсе - кешенеке, берсе - кюршенеке
Один чужой, другой соседский
Нет ничего своего.

Кубыз тарткан бармагын ялар.
Играющий на кубызе “облизывает” пальцы ( т.е. беден).

Кугэл кюленэ кюрэ чумар
селезень ныряет, учитывая глубину озера
(кугэл (сущ.зоол.) – селезень)

Кугэрчен сёте генэ житми (юк)
Только птичьего молока не хватает

Куенында таш йорту
Держать камень за пазухой

Куеры сунын акканы яхшы
Мутной воде лучше дать стечь.
(куерык (прилаг.) – мутный, замутненный).

Куй елы – кытлык, куян елы – йотлык.
Год овцы – неурожай, год зайца – бедствие.