Журналистка Лена волею судеб впервые оказалась за границей в Германии. Пока без работы, решила самостоятельно освоить немецкий язык. И усиленно, без посторонней помощи, налегла на этот предмет. Но нужно же полученные знания проверять на
практике? Случай представился сразу.
В колбасном отделе магазина увидела одиноко стоящую продавщицу, - рассказывает Лена, - подошла и как заучила:
- Гутен таг!
В ответ любезная улыбка.
- Geben Sie mir bitte, zwei hundert gramm… - тут черт меня дернул за язык, и я автоматически произнесла – die Scheisse. От волнения не заметила ошибки. ( В переводе: Дайте мне, пожалуйста, двести грамм … дерьма.)
По расширившимся глазам продавщицы, - рассказывает Лена, - и по тому, как начал меняться цвет её лица, я поняла, что сказала как-то не правильно.
Стала быстро соображать: «Может я мало попросила? Наверно, здесь не принято, так мало брать?»
И на чисто немецком языке повторила просьбу, удвоив вес до четырёхсот грамм.
На полном серьёзе.
Тут я, справившись с фразой, рассказывает Лена, - подняла глаза на женщину. Цвет её лица приобрёл багровый оттенок, а пышная грудь тряслась от сдерживаемого смеха.
Я ещё подумала, может на мне что-нибудь не так и осмотрела себя, сколько возможно…
Когда вновь перевела взор на продавщицу, та уже с синим лицом полезла под прилавок и там рыдала.
Теперь и я поняла, что дебют с немецким языком не получился, и срочно ретировалась из супермаркета.
* * *
Дело было в ГДР.
В хозяйственный магазин зашли два прапорщика в военной форме. Деловито и молча осмотрели все витрины. Очевидно, не нашли нужной вещи.
Обратились к немецкой продавщице, молча наблюдавшей за ними.
- Фрау, битте…, но тут словарный запас их подвел, а оживленная жестикуляция ещё более запутала разговор.
Продавщица с каменным недоуменным лицом продолжала смотреть на военных.
Прапорщики посовещались, разом зажужжали и, изображая пролет шмеля, запрыгали и вместе стукнулись о косяк двери…
Лицо женщины прояснилось.
Она широко улыбнулась и произнесла на чистейшем русском языке:«Дак, вам липучку от мух, что ли? Здесь такого не бывает. Так бы сразу и сказали! Ну, хоть танец лебедей посмотрела»
Немая сцена.
* * *
Русскоязычные покупательницы выбирают в немецком магазине рубашку. Им хочется другую расцветку.
Они спрашивают у продавщицы: - Bitte, rot рубашка, weiss полоска…
В ответ полное недоумения лицо продавщицы.
На помощь приходят доброхоты и ситуация проясняется.
Rot - красный Weiss - белый
Фото из интернета