Уильям Шекспир. Сонет 108

Вадим Розов
108.
What's in the brain that ink may character
Which hath not figured to thee my true spirit?
What's new to speak, what now to register,
That may express my love, or thy dear merit?
Nothing, sweet boy; but yet, like prayers divine,
I must each day say o'er the very same;
Counting no old thing old, thou mine, I thine,
Even as when first I hallowed thy fair name.
So that eternal love in love's fresh case,
Weighs not the dust and injury of age,
Nor gives to necessary wrinkles place,
But makes antiquity for aye his page;
Finding the first conceit of love there bred,
Where time and outward form would show it dead.

108.
Что мог бы я ещё добавить вслух
Иль молча, - в строчках и мечтах витая, -
К своим признаниям тебе, мой друг,
Мой светлый дух, моя любовь святая?
Я всё уже сказал; но, видит Бог,
Я вновь твержу, как на молитве в храме,
Твоё благое имя и зарок
Не допустить разлада между нами.
Пусть вечная любовь пребудет в нас,
И старость не придёт с лицом усталым,
Чтоб стал, - когда наступит, - смертный час
Для новой жизни трепетным началом.
Любые формы бытия мертвы,
Коль нет в них содержания - любви.