Второй шанс для Джеймса Сириуса Поттера продолжени

Захар Гавриленко
Глава 6: "Новая жизнь и необычный день рождения".
Колдовство Джеймса не могло пройти незамеченным для Министерства Магии. Но поскольку министр магии Александр Бэлфур ( о нем у нас будет отдельный разговор) благоволил к Гарри Поттеру и его семье, то шума никто подымать не стал. Но недовольные все же нашлись. Известный ябеда и наушник из Отдела Тайн Джек Мороз лично вызвал Гарри Поттера к себе и сообщил, что его сын Джеймс сделал в присутствии магловских детей то-то и то-то.
- Не может быть! – побледнел Гарри Поттер.
- Невероятно, но факт, мистер Поттер. Также ваш сын подарил магловской девочке колокольчик и сказал ей, что она может вызывать их с братом с помощью этого колокольчика. Вы же прекрасно знаете, мистер Поттер, что подобные действия строго запрещены. Маглы не должны знать о волшебниках. Пожалуйста, примите меры. Поговорите с сыном и скажите ему, что так поступать нельзя. Слава Мерлину, что Джеймс еще не учиться в Хогвартсе, иначе Министерство обязательно провело бы слушанье по этому вопросу.
- Да, спасибо, я приму меры….
Скрипнула дверь и в кабинет вошел министр магии.
- Мистер Мороз, какого черта вы вешаете лапшу на уши Гарри Поттеру? – строго произнес он. – Юный Джеймс Поттер не сделал ничего плохого.
- Но, господин министр….
-Простите, но у меня иная точка зрения, нежели у вас. Займитесь своими делами и больше не отвлекайте нас!
- Юный Джеймс Поттер нарушил закон волшебного сообщества! – стоял на своем упрямый Джек Мороз.
- Еще не учась в Хогвартсе?! Не смешите меня! Вам что, больше делать нечего? Пожалуй, отправлю я вас в Польшу. Там как раз нехватка кадров в Отделе Тайн.
- Господин министр, не отправляйте меня на чужбину! – взмолился Джек Мороз. – Я больше не буду!
-То-то же…..
Министр поговорил с Гарри Поттером и успокоил его, сказав, что Джеймс не сделал ничего дурного и вообще мальчишки у Гарри просто замечательные.
- Спасибо, сэр, - улыбнулся Гарри. – Я давно хочу вам сказать, что считаю вас своим другом.
- Спасибо на добром слове, и я также считаю вас своим другом. И в связи с этим я хочу вам дать один дружеский совет. Только не обижайтесь, хорошо? Я вовсе не указываю вам, как жить. Итак…. Вам, мой друг, следует больше времени проводить со своей семьей, особенно с детьми. Они нуждается в вашей любви, заботе и понимании. Особенно ваш младший сын Альбус.
- Альбус?! Я не понимаю, о чем вы говорите….
-Бедный мальчик бредит родительской лаской. Уж простите меня за откровенность, Гарри, но вы с супругой никогда не уделяли ему должного внимания. Джеймс, конечно, сделает все возможное, чтобы брат не чувствовал себя одиноким и никому не нужным, но сами понимаете, этого не достаточно.
Гарри Поттер не знал, что и думать. Выходит он так зациклился на работе, что не замечал, что творится в родной семье?
- И что же мне теперь делать?
- Выход из любой ситуации всегда есть. Вы уже достаточно потрудились на благо родины. Почему бы вам не оставить теперешнюю работу? Мистер Томпсон, прекрасный специалист, он справится с вашей работой. А вам следует посвятить себя какому-нибудь благородному делу, спасению животных, например. При поддержке Министерства вы бы открыли постоянный приют для братьев наших меньших. Дети и все ваши близкие помогали бы вам, и жизнь бы наладилась. Что скажите?
- Но я не могу так сразу бросить свою работу….
- Разумеется, нет! Конечно, мой друг, вам потребуется время, чтобы решиться на такой шаг. Подумайте обо всем этом, не спешите….
Гарри обещал подумать над этим, но потом с головой ушел в работу и позабыл об этом разговоре. Он вспомнит о нем лишь после дня рождения Джеймса.

Прошла неделя после того как Джеймс попал в прошлое. Конечно, Джеймсу понадобилась время, чтобы привыкнуть к тому, что он опять мальчишка. Не обошлось без одного случая. Однажды Джеймс проснулся с мыслью о том, что ему необходимо побриться и стал искать свою бритву. Но ее не было. Тогда Джеймс взял старую дедушкину бритву и уже собрался приступить к бритью, как вдруг появился Альбус.
- Доброе утро. Что делаешь?
- Доброе утро. Да вот собрался побриться…..
Альбус с изумлением посмотрел на брата, а затем расхохотался:
- Ха-ха-ха! Ой, не могу! Да, Джимми, с тобой не соскучишься! Как же ты будешь бриться, если у тебя не растут усы и борода? Что именно ты будешь брить?
Джеймс в изумлении замер, а затем тоже засмеялся.
- А ведь верно! У меня ведь нет ни усов, ни бороды.
Постепенно Джеймс привык к тому, что он опять мальчик. Но как уже отмечалось, он, несмотря ни на что, по-прежнему оставался взрослым человеком.
Альбус очень изменился, стал веселым и жизнерадостным. Иногда, правда, у него бывало плохое настроение, но на отношения с братом это не влияло никак. Альбус чувствовал, что Джеймс любит и уважает его, поэтому отвечал ему тем же. Братья регулярно занимались чтением. Альбус был так признателен брату за то, что тот помог ему одолеть эту науку, что впоследствии даже стал помогать Джеймсу по зельеварению, которое всегда было слабым местом старшего сына Гарри Поттера. Что же касается прошлой жизни, то там Альбуса научил читать Тедди Люпин, поскольку мальчик так и не осмелился попросить об этом Розу. Альбус и Тедди Люпин были очень дружны в прежней жизни до тех пор, пока Тедди не уехал на жительство в Канаду и с тех пор стал редко бывать у Поттеров.
Кроме чтения Джеймс также научил брата, как следует чистить зубы и завязывать шнурки. Оказалось, что и с этим у Альбуса тоже были проблемы. Вдобавок Джеймс при поддержке деда сделал во дворе небольшую спортивную площадку и стал там регулярно заниматься с Альбусом физкультурой под песенку Высоцкого «Утренняя гимнастика».
Каждый день дарил какую-нибудь радость или событие. Однажды дедушка Артур притащил откуда-то магловский телевизор, и к великому неудовольствию бабушки, братья посмотрели две комедии: «Детсадовский полицейский» и «Монашки в бегах». Потом Джеймс подробно рассказывал брату про Арнольда Шварценеггера. В свое время Джеймс познакомился с его биографией, и она произвела на него большое впечатление. Но только сейчас Джеймс насколько похожи судьбы Альбуса и Арнольда. Оба были младшими в семье, у обоих старшие братья были в любимчиках у родителей, обоих в детстве лишь наказывали и воспитывали. Стоит ли удивляться, что повзрослев, оба решили навсегда покинуть родительский дом? Правда, Арнольд не стал якшаться с Волан-де-Мортом. Он стал известным бодибилдером, предпринимателем, актером, а затем и политиком. Но уж очень их судьбы похожи.
А как-то раз Джеймс сделал брату качели, и Альбус стал с удовольствием качаться на них. Джеймс с улыбкой наблюдал за ним. Неожиданно Альбус остановился и сказал:
-Я тут подумал, Джим, вот было бы здорово, если бы мы отправились в Хогвартс вместе! Но, к сожалению, это невозможно…. Ты поедешь в Хогвартс в этом году, а я только в следующем.
А сейчас как раз была середина лета. Значит, учебный год в Хогвартсе не за горами.
- Почему невозможно? Если нас не отпустят вместе в этом году, то мы поедем в следующем. Ради тебя я готов подождать еще годик. Родителей мы как-нибудь уговорим.
- Правда?! Ой, Джеймс, ты самый лучший брат на свете!
- Перестань, а то я сейчас расплачусь, - смутился Джеймс. – А тебе нравится гостить в Норе?
- Очень нравится! – улыбнулся Альбус. – Даже домой уезжать не хочется! Бабушку с дедушкой нужно беречь и Нору тоже!
И тут Джеймс вспомнил один разговор с братом в прошлой жизни. Тогда он, Джеймс, окончил четвертый курс, а Альбус, естественно, третий. Как известно, студенты школы волшебства ездили в школу и обратно на поезде «Хогвартс-экспресс». И вот Джеймс пошел искать себе свободное купе. Но все места были заняты. Наконец Джеймс отыскал купе, где никого не было, кроме Альбуса. Брат дремал, развалившись на сиденье. Сначала Джеймс хотел уйти, но потом передумал. Он приблизился к Альбусу и весело закричал:
-Не понимаю, братишка, как можно спать, в то время когда наши космические корабли бороздят просторы Вселенной!
Альбус открыл глаза и зевнул.
- А-а, это ты, гриффиндорский папуас! Твой юмор как всегда оставляет желать лучшего.
- Привет и тебе, слизеринский удав, - не остался в долгу Джеймс.
Альбус усмехнулся:
- Спасибо за комплимент, Поттер. Можешь сесть. В ногах правды нет.
Джеймс уселся. Некоторое время царило молчание. Потом Джеймс рискнул спросить:
- Как планируешь провести каникулы?
- Много будешь знать, скоро состаришься, - пробурчал Альбус. – А впрочем….. Я проведу каникулы у друзей. Завтра же к ним отправлюсь!
- У тебя есть друзья? – удивился Джеймс. – Кто же они?
Сначала Джеймс решил, что под друзьями Альбус подразумевает своих коллег по факультету, но потом понял, что ошибся. Скорее всего, это профессор Дубяго и еще кто-то. Но кто?
- А ты как думал?! Да, у меня много друзей! И все они уважают и понимают меня! Что, завидно? Но кто они, этого я тебе пока не скажу. Посмотрим на твое поведение. Если будешь себя хорошо вести, то я так и быть, доверюсь тебе.
- А родители тебя отпустят?
Альбус пожал плечами и нахмурился:
- А что родители? Им же абсолютно до лампочки, где я и что со мной, как и тебе…. Думаешь, в Хогвартсе нам дают знания и обучают настоящей магии? Ха! Как бы ни так! Только там, у друзей я получаю настоящие знания. Лишь Темная Сторона дает знания и силу!
Альбус понял, что сболтнул лишнее и прикусил язык. Еще не хватало, чтобы этот ябеда-корябеда Джеймс разболтал все родителям!
- Темная Сторона?! Так…. Так…. Звездные Войны отдыхают! Мой братец Альбус решил создать империю Зла!
-Ну, почему именно зла? Ты уже не дитя, Джеймс Поттер, ты должен понимать, что добро и зло – понятия относительные. Я лишь хочу создать новый мир, где будут царить порядок, справедливость и гармония. Вот! А что ты думаешь делать на каникулах? Если хочешь, пойдем со мной. Гриффиндорцев там не любят, но ты мой брат, поэтому никто не причинит тебе вреда. Ты узнаешь много нового и научишься разным полезным вещам. Что скажешь? Я уже давно хотел пригласить тебя, но не было повода.
- Очень интересно. Но я хочу сначала навестить бабушку с дедушкой.
- Осквернителей рода? Что ж…. Жаль, но тогда ты не сможешь отправиться со мной. Передавай привет этим свиньям!
- Да как ты смеешь! – возмутился Джеймс.- Это наши родные бабушка и дедушка!
Джеймс замахнулся, чтобы ударить брата, но тот лишь расхохотался:
- Вы только посмотрите на него! Ты что, всерьез решил, что мы будем драться как какие-то глупые маглы? Размечтался! А драться с тобой на магической дуэли у меня нет ни желания, ни настроения.
- Ты оскорбил наших бабушку с дедушкой! Джеймс опять размахнулся, но Альбус лишь презрительно отмахнулся:
-Да пошел ты! Значит, так… Я бы мог стереть тебе память, но ты можешь стать совсем кретином, и родители обвинят в этом меня. Поэтому я ограничусь предупреждением: если ты расскажешь родителям или кому-нибудь еще о том, о чем мы с тобой только что говорили, то я тебе такое устрою, что ты не обрадуешься! Клянусь чертом девятихвостым! Я не шучу! Надеюсь, что в будущем ты хоть немного поумнеешь и сделаешь правильный выбор. В противном случае….. Камень, лежащий на дороге, может иметь самые лучшие намерения, но все-таки его надо убрать. Ты понял меня? Тогда счастливо оставаться!
Альбус поднялся, взял свои вещи и покинул купе с гордым видом.
А Джеймс стал размышлять о происшедшем и гадать, куда отправится Альбус и что у него за друзья. По прибытии домой он собрался было поделиться со всем с тетей Гермионой, но раздумал. Ведь этот змееныш Альбус уж если пообещал устроить ему в случае доноса гадость, то обязательно устроит. А потом жизнь потекла своим чередом….
Джеймс не сразу вернулся к реальности. Он стал думать обо всем этом:
«Интересно, в какую секту хотел тогда завлечь меня Альбус? Несомненно, это как-то связано с профессором Дубяго. Но за этим определенно стоит кто-то еще, причем гораздо более крупная рыба, чем Дубяго. Но кто же это? Эх, почему я не поделился тогда с тетей Гермионой!
Джеймс также вынужден был признаться себе, что многое из тогдашней жизни брата так и осталось для него за кадром. И если честно, он бы дорого заплатил, чтобы узнать о том, чего еще не знал. Но, к сожалению, это уже невозможно….. И какой теперь в этом смысл? Впереди новая жизнь и нужно сделать все возможное, чтобы избежать прежних ошибок. Впрочем, вполне возможно, что те самые враги попытаются и на этот раз завлечь Альбуса в свои сети. Поэтому следует держать ухо востро.
Джеймса вернул к действительности голос Альбуса:
- Джим, что с тобой?
Джеймс обнаружил, что сидит на земле, обхватив голову руками. Рядом сидит на корточках Альбус.
- Ничего, Ал, это просто…..
- Не обманывай меня! – резко закричал Альбус и в этот миг он очень напомнил Джеймсу отца. – Терпеть не могу, когда лгут! Барон Мюнхгаузен врал, чтобы позабавить публику и это его оправдывает. Любому другому вранью нет оправданья! Я же вижу, что с тобой что-то не то….
Джеймс крепко обнял брата:
- Альбус, я никогда не буду тебя обманывать, поверь мне! И ты обо всем узнаешь, я ничего от тебя не скрою. Нужно только подождать, понимаешь? А сейчас давай пойдем домой.
Альбус и Джеймс часто общались с Элли и Джоном. Они играли с ними в мячик и другие разные игры. Также они побывали в гостях у своих новых друзей, а те в свою очередь у них.
- Что ты такое сделал с моим братом? – поинтересовалась как-то Элли у Джеймса. – Он стал совсем другим и больше не прикалывается….
Джеймс только улыбнулся. Он понимал, что Джону потребуется еще много времени, чтобы все осознать, но зато проблем во взаимоотношениях у Элли и Джона больше не будет. А скоро еще один случай еще больше сблизил Альбуса, Джеймса и их новых друзей. Вот как это произошло. В предпоследний день своего гостевания в Норе Альбус, Джеймс вместе с дедушкой Артуром отправились на деревенскую ярмарку. Как известно, Артура Уизли хлебом не корми, только дай ему возможность пообщаться с маглами и поглазеть на их достижения. Поэтому он просто не мог не пойти вместе с внуками. Ярмарку открыл Эдуард Смит – отец Элли и Джона, полицейский офицер в традиционном английском народном костюме.
- Леди и джентльмены! Добро пожаловать на нашу ежегодную ярмарку! Надеюсь, вам у нас понравится, и вы с пользой проведете время. В нашу программу входят стрельба из лука, рыцарский турнир, работа в кузнице, цирк Шапито, и, конечно, блюда традиционной кухни. Наслаждайтесь! Дети, перережьте, пожалуйста, ленточку у входа!
Элли и Джон улыбнулись, а затем перерезали ленточку у входа. Все устремились туда. Элли и Джон отправились помочь своей маме, которая изображала на этой ярмарке Мери Поппинс. Альбус, Джеймс и дедушка Артур первым делом отправились в кузницу. Старый кузнец улыбнулся:
- Добрый день! Батюшки! Артур, ты ли это? Сколько лет мы не виделись? Лет тридцать?
- Мартин! Пожалуй, да, тридцать. Вот так встреча! А это мои внуки – Джеймс и Альбус. Знакомьтесь, дети, это - мой старый знакомый Мартин Кормайкл. Мы вместе учились кузнечному ремеслу.
- Как?! – удивились внуки. – Так ты, дедушка, еще и кузнец?!
- А то! Только бабушке не говорите….
- Очень рад знакомству, - сказал Мартин, обнявшись с Артуром и пожав руки Джеймсу и Альбусу. – А вот моих внуков из города не дозовешься….. Чего желают молодые люди? Подкову на счастье, меч, кинжал, стрелу или что-нибудь из посуды?
Братья пошептались и Альбус произнес:
- Нам нужна большая подкова на счастье….
- Не вопрос…
- А можно мне попробовать? – набрался храбрости Альбус.
-Конечно! Подожди, сейчас я найду тебе молоток.
При поддержке Мартина и деда, которому захотелось тряхнуть стариной, Альбус выковал подкову.
- Большое спасибо! – поблагодарили кузнеца Альбус и Джеймс.
- Всегда, пожалуйста! Приходите почаще! Мой дом всегда открыт для вас! Ах, да! Кузнец достал бумажку с адресом и протянул ее Артуру Уизли.
- Неплохо было бы нам, как-нибудь встретиться, Артур…. Посидим вместе, вспомним былое….
-Да, конечно! Был рад встрече! Увидимся!
Альбус, Джеймс и дедушка Артур отправились дальше. Неожиданно Альбус загрустил.
- Что случилось? - встревожился Джеймс. – Ты чего такой грустный? Ведь у нас теперь есть подкова!
- Я по Розе соскучился!
- Это беда не беда.
Джеймс хлопнул в ладоши и перед ними появились Гермиона, Роза и Хьюго, которые как раз собрались идти за покупками.
-Где это мы? – осведомилась Гермиона, придя в себя. – Джеймс! Альбус! Артур! Каким образом мы очутились здесь?
- Это Джеймс вас вызвал, - улыбнулся Альбус. – Я очень хотел увидеть Розу, но брат решил, что будет лучше, если к нам присоединяться тетя Гермиона и наш кузен Хьюго. Правильно! Молодец, старик! Спасибо!
И Альбус хлопнул брата по плечу.
После объятий и улыбок все отправились к цирку Шапито. Альбус и Роза весело болтали без умолку. Хьюго что-то насвистывал себе под нос.
- Как дела, Хьюго? – поинтересовался Джеймс.
- Благодарю вас, кузен, - важно произнес Хьюго и поклонился. – Вот спину что-то поламывает…. Должно быть к дождю…. Шутка! Шутка!
- Ох, Хьюго, - вздохнула Гермиона. – Пожалуйста, не шути никогда больше так.
- Дорогой кузен, как насчет того, чтобы пойти завтра с нами на рыбалку, - пригласил Джеймс Хьюго. – У нас есть запасная удочка, так что с этим проблем не будет. Тогда ты можешь переночевать в Норе, а завтра мы доставим тебя домой, поскольку наш папа нас завтра заберет. Что скажешь?
- Мамочка, ну можно, я останусь и пойду завтра с Альбусом и Джеймсом на рыбалку! – взмолился Хьюго.
-Ну, ладно…. – согласилась после раздумья Гермиона. – Джеймс, Альбус, я вам доверяю! Пожалуйста, приглядывайте за Хьюго! Следите, чтобы он не сгорел на солнце, чтобы вовремя поел и не лез, куда не следует.
Тем временем Альбус под секретом поведал Розе о том, как изменился Джеймс, как он стал заботиться о нем, Альбусе, и помогать ему во всем. Роза только головой качала. Все это никак не вязалось с тем Джеймсом, которого она знала. Неужели она, Роза, ошибалась насчет своего старшего кузена? Надо будет разобраться….
-Альбус и Джеймс, так я могу на вас положиться? – спросила Гермиона.
- Конечно! – закивали головами братья Поттеры.
- Ну, вот и славно!
- Тетя Гермиона, мне нужно тебе столько рассказать, - прошептал Джеймс Гермионе. – Только не волнуйся…. И пожалуйста, не рассказывай об этом родителям. Только ты можешь нам помочь с Альбусом!
- Я заинтригована…. Хорошо, я никому ничего не скажу. Когда же ты мне поведаешь свою историю? Может быть, сейчас? Давай отлучимся ненадолго в ближайший лес, а потом вернемся.
- Нет. Внутренний голос говорит мне, что об этом нужно рассказать тебе после моего дня рождения. Не обижайся! Мы с Альбусом в тебя очень верим!
- Спасибо, я тронута….
Наши друзья подошли к цирку Шапито. Первыми кого они увидели, был румяный клоун и фокусник Барни Маршалл.
- Знакомьтесь! – весело закричал Джеймс. – Это мой хороший знакомый – клоун Барни Маршалл. Как ваши дела?
- Приветствую! А разве мы знакомы?
Джеймс спохватился. Ах, да! Ведь в прошлой жизни они познакомились только после окончания им первого курса. От нечего делать Джеймс тогда отправился в далекую прогулку и наткнулся на цирк Шапито. Он купил билет и стал смотреть представление. Оно так захватило Джеймса, что после его окончания он не выдержал и пробрался за кулисы.
- Что вам угодно, молодой человек? – улыбнулся клоун Барни Маршалл.
Джеймс поначалу смутился, но потом осмелел и сказал, что ему очень понравилось представление. Не нужен ли цирковым артистом помощник или кто-нибудь в этом духе?
- Нужен, - кивнул клоун. – Сначала мы тебя обучим, а потом ты будешь принимать участие в представлениях. Только жалование у нас маленькое. Мы очень скромно живем. Подумай сначала, а уж потом прими решение!
Джеймс недолго думал. Ему очень здесь нравилось и хотелось принимать участие в представлениях. Поэтому он стал учиться цирковому мастерству, а затем стал полноправным членом коллектива. Особенно Джеймсу нравилось показывать фокусы. Единственное чего он боялся, так это то, что отец об этом узнает. А надо сказать, что Гарри Поттер по каким-то причинам не любил цирк. Поэтому Джеймсу не хотелось, чтобы папа знал о его деятельности. Потом, когда Джеймс стал учиться на аврора, с цирком пришлось завязать, поскольку слишком много времени уходило на учебу. Расставание было грустным….
И вот теперь Джеймс вторично познакомился с клоуном Барни Маршаллом и представил его своим близким.
«Как странно, - подумала Роза. – Джеймс говорит с этим человеком так, как будто знает его целую вечность, а тот, похоже, и в глаза его не видал. Очень интересно….»
Они уже собрались было смотреть цирковое представление, но тут раздался звон колокольчика, который Джеймс подарил Элли.
Джеймс бросился к Элли. Все остальные тоже побежали за ним, потому что почувствовали недоброе. Мама Элли и Джона лежала на земле, рядом стояли и тщетно пытались привести ее в чувство дети и деревенский священник Брайан Адамс. Отец уже умчался за врачом.
- Джеймс, сделай что-нибудь, пожалуйста! – взмолилась Элли.
Джеймс осмотрел маму друзей и пришел в ужас.
- О боже! Один я ничего не сделаю!
- Но что же такое с нашей мамой? – поинтересовался Джон.
- Простите меня, Элли и Джон, но у вашей мамы….
Лица Элли и Джона побелели при последних словах Джеймса, а священник перекрестился.
- Типун тебе на язык, Джеймс! – крикнула Гермиона. – Как ты можешь знать наверняка! Нужен врач….
Прибежал отец Элли и Джона с врачом. Врач осмотрел больную и быстренько вызвал скорую. К счастью, она приехала быстро. Маму Элли и Джона доставили в больницу. И дежурный врач сказал то же самое, что и Джеймс. Гермиона не знала, что и думать. Конечно, они волшебники, но разве мог мальчик Джеймс поставить диагноз, причем правильно? Такого просто не может быть…
- Мы сделаем все возможное, чтобы спасти миссис Смит, но…. Сами понимаете, человек предполагает, а Бог располагает. Сходите в церковь, поставьте свечку.
- Здесь не помешает помощь целителя, - прошептала Гермиона. – Пожалуй, я могу привести одного индуса, который консультировал когда-то Хьюго. Он прекрасный специалист и не может не помочь человеку.
- Не обижайся, тетя Гермиона, но за целителем пойду я, - запротестовал Джеймс.
- Ну ладно…. Только поспеши, время дорого. А может, я пойду с тобой?
- Не беспокойся, я справлюсь сам.
Раздался хлопок и Джеймс трангрессировал. Альбус заморгал глазами, Хьюго стал не по-детски задумчивым.
«Спокойствие, только спокойствие, - подумала Гермиона. – Всему этому должно быть объяснение. Очевидно, это как-то связано с тем, что Джеймс расскажет мне после дня рождения. Только чует мое сердце, дело тут нешуточное. Не зря же Джеймс не хочет ничего говорить родителям».
«Что-то необычное творится с Джеймсом, - подумала Роза. – Сначала он изменил свое отношение к Альбусу и стал помогать ему…. А теперь оказывается, что Джеймс ко всему прочему разбирается в медицине, и умеет трангрессировать. Интересно, с чем это все связано?»
Джеймс не считал себя героем, ни тем более Марти Сью. Он лишь хотел спасти маму своих друзей. Ведь мама – это самое дорогое, что есть у человека. Джеймс направился к одному из известных целителей страны Бенедикту Гордону, у которого проходил практику в больнице святого Мунго, в своей прошлой жизни. Впоследствии именно благодаря этому целителю Альбус Поттер стал самым известным медиком во всем мире. Но мы отвлеклись. В больнице Джеймсу сказали, что целитель Гордон в отпуске. Тогда Джеймс отправился к нему домой. Там целитель сидел в своем любимом кресле у камина и пил чай с пряниками. Неожиданно в камине послышался шорох и в комнату ввалился Джеймс.
- Что за бесцеремонность, молодой человек? – рассердился целитель. – И почему вы приходите без предупреждения? Я в отпуске, между прочим….
- Человек при смерти, сэр! Мама моих друзей в опасности!
- Кто вы?
- Джеймс Поттер, сэр. Умоляю, помогите!
У целителя даже голос поменялся.
- Сын самого Гарри Поттера?! Очень приятно познакомится! Что ж…. Если речь идет о человеческой жизни, то целители всегда должны быть в строю! Я сейчас пойду с вами….
Целитель собрал все свои лекарства и снадобья и они с Джеймсом транрессировали в больницу, где их ждали остальные.
- К миссис Смит никого не пускают, - сказала Гермиона. – Я только знаю, что она в отдельной пятой палате….
- Тетя Гермиона, займи, пожалуйста, санитаров и сиделок разговорами, - улыбнулся Джеймс.- А мы проберемся туда….
Гермиона разговорилась с больничным персоналом, а Бенедикт и Джеймс пробрались в пятую палату.
Целитель осмотрел больную, влил ей в рот несколько капель зелья и сказал:
- Мы пришли вовремя…. Через 10 минут больная очнется, а через неделю-другую встанет на ноги.
И точно! Через 10 минут миссис Смит открыла глаза.
-Где это я?
Появился мистер Смит с главным врачом.
- Что здесь происходит? – строго спросил главный врач.
- Доктор Бенедикт Гордон из Лондона, - отрекомендовался целитель и протянул главному врачу визитную карточку. – Причин для беспокойства нет…. Конечно, миссис Смит нужен покой, но опасность миновала.
- А вы уверены, коллега? – засомневался главный врач.
- Со мной все в порядке, - улыбнулась миссис Гордон.
Мистер Смит горячо потряс руку целителя.
- Спасибо вам, сэр, огромное спасибо! Вы всегда желанный гость в нашем доме!
- Скажите, спасибо Джеймсу Поттеру,- улыбнулся целитель. – Это он позвал меня сюда…. Ну, пожалуй, мне пора.
Эдуард Смит сжал Джеймса в своих объятиях:
- Огромное спасибо, Джеймс! Мы все обязаны тебе! Твои родители должны гордиться тобой! Проси, что хочешь….
- Да ладно вам! Я лишь хотел спасти человека, мать наших с братом друзей!
- Если когда-нибудь в будущем ты захочешь попросить руки Элли, то мы будем только рады!
- Пока рано еще об этом говорить. К тому же у меня уже была в жизни одна печальная история.
- Да, жизнь – сложная штука, ты прав. Я не один год работаю в полиции и видел много всякого, как хорошего, так и плохого. Но ведь жизнь продолжается, верно?
- Верно!
Через две недели маму Элли и Джона выписали из больницы. Врачи только руками разводили, поскольку раньше подобных чудес в их практике никогда раньше не случалось. А в газете даже напечатали статью «Чудо, произошедшее в деревне Оттери Сент Кэчпуол» .
Вечером Альбус, Джеймс и Хьюго довольно долго болтали в своей комнате, в Норе. Джеймс рассказал братьям о Китае, а также китайскую сказку «Линь Большой и Линь Маленький». Хьюго тоже захотелось внести свою лепту, и он стал рассказывать разные истории. И хотя Джеймс уже слышал их от тети Гермионы, все равно с удовольствием послушал эти истории еще раз. Потом Альбус уснул, а Хьюго и Джеймс заговорили о жизни.
- Как ты считаешь, Джеймс, что больше волнует наших отцов: семья или работа? – поинтересовался Хьюго.
- Безусловно, семья. Просто без работы невозможно выжить в этом суровом мире.
- То есть если папа задерживается на работе или уезжает в командировку, то он это делает не из-за собственной прихоти, а потому что так надо?
- Правильно, Хьюго! Ты хорошо мыслишь!
«Как странно, - думал Хьюго.- Роза говорила мне, что с Джеймсом абсолютно невозможно общаться, что он так и стремится уколоть всех побольнее. Теперь я вижу, что сестра ошибалась. И почему у Джеймса такие печальные глаза? Нужно будет посоветоваться с мамой».
И Хьюго стал вспоминать, каким веселым и жизнерадостным был раньше Джеймс, как он смеялся и шутил все время. Что же произошло? Где кузен оставил свой смех?
В комнату заглянула бабушка:
- А ну быстро спать, полуночники! А то завтра не вас не добудишься!
- Доброй ночи, Хьюго! Пусть тебе приснятся добрые сны! – пожелал кузену Джеймс.
- Спасибо! И тебе тоже доброй ночи!
На следующий день наши друзья были на рыбалке, а потом жарили шашлыки вместе с Элли, Джоном и их папой. Вернувшись в Нору, Альбус, Джеймс и Хьюго стали делать скворечник, чтобы там жили маленькие птички. Когда скворечник был готов, Альбус и Джеймс полезли на дерево, чтобы повесить его там, а Хьюго отказался от лазанья.
- Ну, ты и трусишка, Хьюго! – усмехнулся Альбус и показал кузену язык, спустившись.
«Кажется, Альбус начинает повторять мои ошибки, - подумал Джеймс. – Не было печали….»
- А ты у нас самый смелый, да? – рассердился Хьюго. – Ну, прямо крутой Уокер! Думаешь, я не видел, как ты делал Розе предложение полгода назад под березой? А она еще потупила глазки и робко что-то бормотала в ответ. Жених и невеста! Честно предупреждаю тебя, Альбус Поттер, если я еще хоть раз увижу, что ты клеишься к моей сестре, то….
- Это правда? – удивился Джеймс. – Альбус, ты действительно сделал предложение нашей кузине?
Альбус вспыхнул.
- Тебя это не касается, Джеймс! А ты, Уизли, сейчас получишь на орехи!
Кузены начали было драться, но Джеймс разнял их.
- Братцы, так нельзя! – внушительно произнес Джеймс. – Не забывайте, что мы в родстве. А даже если бы мы и не были родственниками, то все равно…. Врозь не выиграть нам битву большую. Пожалуйста, не повторяйте ошибок старины Джеймса! Добром это не кончится, поверьте мне!
Хьюго кивнул, и уже собрался было извиниться, но Альбус закусил удила.
- Не вмешивайся не в свое дело, Джеймс! И пожалуйста, не корчи из себя этакого правильного и благородного! Может, ты и изменился, но я прекрасно помню, каким ты был раньше.
- Конечно, - кивнул Джеймс. – И я грешен, и у меня есть скелеты в шкафу. Но….
Джеймс почувствовал, что ему стало трудно дышать, и потерял сознание.
Ярость Альбуса мгновенно пропала. Он склонился над братом.
- Джеймс! Джеймс!
- Приплыли! – воскликнул Хьюго. – Помню, тетя Джинни хвасталась моей маме о том, какой Джеймс здоровенький. Судя по всему, тетя ошибалась.
У Альбуса даже слезы выступили на глазах.
- Что же нам делать? Идти за целителем Бенедиктом?
- Погоди…. И вытри слезы, рева-корова. Мальчики не плачут! Если Джеймс не очнется в ближайшее время, попробуем один метод моей мамы. Он действует безотказно!
- Прости меня, Хьюго! Я не должен был обзывать тебя трусишкой!
- И ты меня прости…. Пойми, я не против твоей дружбы с Розой. Но не забывай, что мы в родстве. Поэтому не набивайся в женихи к моей сестре.
Альбус промолчал, но было ясно, что он не собирается отказываться от своего предложения, которое сделал Розе полгода назад.
Появился дедушка Артур Уизли.
- Вот вы где! Не пора ли вам собирать свои вещи? Скоро за вами придут. А что такое с Джеймсом?
Дедушка приблизился к Джеймсу, похлопал его по щекам, затем достал из кармана какой-то пузырек и сунул внуку под нос.
Джеймс очнулся.
- Где я? Что это было? Дедушка! Альбус! Хьюго! Братцы, вы помирились?
Альбус с Хьюго улыбнулись и взялись за руки.
- Джеймс, ты нас так напугал! – воскликнул Альбус. – Пожалуйста, больше не делай так….
- Все хорошо, что хорошо кончается! – произнес дедушка. – Сейчас Джеймс съест шоколад, а потом марш в Нору собирать вещи! Бабушке ничего не скажем.
Через полчаса в Нору прибыл на своей машине Гарри Поттер, чтобы доставить ребят домой.
- Дядя Гарри, а мой папа не смог приехать? – спросил Хьюго.
- Увы, Хьюго, у твоего папы сейчас слишком много работы. Он вернется домой лишь к ночи.
- Ну вот, как всегда….
-Министр уже сообщил мне о том, как вы помогли семье полицейского, что живет в ближайшей деревушке, - улыбнулся Человек-который – Выжил. – Ничего от этого человека не скроется…. Ну что тут скажешь? Джеймс поступил как настоящий благородный волшебник.
Альбус крепко сжал руку брата.
- Ты чего?
- Мне страшно возвращаться домой.
- Не бойся, друг мой, тебя больше никто не обидит. Клянусь жизнью!
- Спасибо….
Все попрощались с бабушкой и дедушкой и сели в машину.
- Что поделывал в Норе наш Альбус? – полюбопытствовал Гарри Поттер. – Давай колись, Джеймс!
- Альбус – мой друг и я горжусь им, - заявил Джеймс.
Альбус взвизгнул от радости и крепко прижался к брату. Отец не нашелся, что ответить на это и остаток пути они проехали молча. Доставив Хьюго домой к Гермионе, отец и братья Поттеры отправились к себе. Джинни ждала их. Она была поражена, как дети изменились после двухнедельного пребывания у бабушки с дедушкой. Джеймс повзрослел и казался гораздо старше своих лет. К тому же ее дорогой мальчик похудел! Куда только бабушка смотрела? Надо будет попенять ей. А Альбус наооброт поправился ( в меру конечно), стал держать спину прямо. Но больше всего Джинни поразило, что дети шли, взявшись за руки. Последний раз нечто подобное было в далеком детстве. В какой-то миг Джинни почувствовала радость, которая тут же сменилась недоумением. Что сие означает?
- Как же ты похудел, Джеймс! – воскликнула мама, обняв старшего сына. – Сейчас я приготовлю яичницу с беконом.
- Милая мама, мне кажется, что ты забыла кое-что….
- Что именно?
- Ты забыла обнять Альбуса и папу.
Джинни обняла Гарри, затем слегка провела рукой по голове Альбуса. Мальчик прижался было к рукам мамы, но Джинни оттолкнула его. Джеймс взял брата за руку и увел его к себе в комнату. Джеймс прекрасно понимал, что с мамой будет непросто, но ему было больно видеть, как его, Джеймса, возводят на пьедестал, а Альбуса смешивают с грязью.
- Ужинать! – раздался голос мамы.
Все уселись за стол. Джеймс заметил, что у всех есть бекон, кроме Альбуса. У него вместо бекона лежал лишь кусочек хлеба.
- Мама, что это такое? – строго спросил Джеймс. – Альбус такой же член семьи, как и все остальные.
- Бекон, к сожалению, кончился, - ответила Джинни. – Да и не к чему баловать Альбуса.
- Но….
- Не надо,Джим! - взмолился Альбус. – Я привык к такому. А если тебе обидно, что меня обделили, то давай разделим твой бекон пополам.
И они по-братски разделили порцию Джеймса. Джинни с изумлением смотрела на сыновей и думала: «Кто же из нас сошел с ума, я или они?»
После ужина Джеймс сказал:
- Мы тут с Альбусом посоветовались и решили, что будем жить в одной комнате. А свободную комнату можем отдать Тедди Люпину или еще кому-нибудь.
Джинни пожала плечами. В принципе, ей было все равно, в одной комнате будут, жить дети или нет.
- Как папа скажет, так и будет.
Гарри Поттер с трудом оторвался от своего любимого журнала «Колдовская хроника».
- Нет, нет и еще раз нет! Во-первых, вы уже большие. Во-вторых, мне совсем не хочется в один прекрасный день вернуться с работы и обнаружить, что от дома остались одни руины.
- Не обижайся, папа, но ты сейчас сказал примерно тоже, что твоя тетя Петуния много лет назад, - ответил отцу Джеймс.
- Причем здесь тетя Петуния? – удивился Гарри. – Речь сейчас не о ней. Я категорически против того, чтобы вы с Альбусом жили вместе.
- Пойдем, Джеймс, - шепнул брату Альбус. – Это бесполезно….
- Погоди, брат. Настоящие авроры никогда не сдаются! Папа, мы с Альбусом хотим стать аврорами, поэтому мы просто обязаны держаться вместе, чтобы помогать друг другу, достичь этой цели. Верно, Ал?
Альбус сначала удивился, но потом энергично закивал головой:
- Да, да, конечно!

Джеймс знал, на что упирать. Ведь он прекрасно знал, что отец спит и видит, как его дети станут аврорами. В особенности, Джеймс. И хотя Джеймсу было неприятно, что пришлось схитрить перед родным отцом, но что же делать? Надо же было как-то уговорить папу согласиться на то, чтобы они с Альбусом жили в одной комнате.
- Так как насчет нашего предложения, папа? – осведомился Джеймс.
- Ну что ж, - совсем другим голосом ответил Гарри Поттер, - Если это действительно так, то, пожалуйста! Хоть сейчас! Но если вы будете плохо себя вести, то будете опять жить раздельно! Полагаю, вы предпочтете комнату Джеймса? Ведь она больше и просторней чем комната Альбуса.
- Да, да! – закивали мальчишки.
Поскольку здесь все были волшебниками, то переезд был короткий. Кровать Альбуса, его белье и немногочисленные вещи были быстро перенесены в комнату Джеймса.
-Зачем ты сказал папе, что мы хотим стать аврорами? – поинтересовался Альбус, когда они с Джеймсом уединились в комнате. – Не спорю, я хочу пойти по стопам папы, но кем именно я буду, еще не решил. А ты что уже решил, что будешь аврором?
- Каюсь, я поступил нехорошо, - признался Джеймс. – Но как же мне было уговорить папу разрешить нам жить вместе? А вообще-то я хочу быть историком и когда-нибудь я им обязательно стану. Ну и конечно, нам придется стать также и авророми, чтобы не огорчать папу. А что? Вторая специальность еще никому не мешала, верно?
- Верно! Слушай, а ты, правда, был на работе у дяди Рона? У бабушки с дедушкой ты как-то говорил об этом.
- Да, я был там.
- Ух, ты! Здорово! А ты можешь как-нибудь сводить туда нас с Розой?
- Попробую!
Альбус просиял. Затем он подошел к кровати брата и, поколебавшись, дотронулся до нее рукой.
- Знаешь, Джим, мне всегда нравилась твоя кровать. Такая большая, удобная.
- Давай меняться! Я буду спать в твоей кровати, а ты в моей.
- Ой, спасибо! Погоди…. Но ведь тебе моя кровать будет маловата. Ты же у нас большой.
- Это не беда!
Джеймс подошел к кровати Альбуса, похлопал по ней и что-то прошептал. Кровать увеличилась и стала больше.
Альбус широко открыл глаза.
- Я все никак не могу привыкнуть, что ты можешь колдовать без палочки. Как это тебе удается?
- Друг мой! Настоящее волшебство находится не в палочке, а в уме, душе и сердце. Это самое главное! Если эти составляющие пусты, то никакого волшебства нет! А волшебная палочка – это всего лишь вспомогательный инструмент, без которого при желании можно было бы обойтись. Только не говори об этом никому, когда мы будем в Хогвартсе. Не поймут, ведь…. Знаешь, а я ведь хотел раз и навсегда отречься от волшебства! Мне стало казаться, что магия и все что с этим связано – ложь, опиум для народа, болезнь с которой просто необходимо бороться. Но теперь-то я, конечно, навряд ли стану отрекаться от магии.
- А почему ты хотел отречься от волшебства?
- Очевидно, потому что, несмотря на наличие семьи, я все равно был очень одинок. Но это, не идет ни в какое сравнение с тем, что довелось тебе испытать. Как хорошо, что мы вместе!
- О, Джеймс!
Братья обнялись. Скрипнула дверь. Это была Джинни.
- Кхе, кхе…. Простите, что прерываю вашу идиллию, но мне кажется, вам не грех будет помыться перед сном.
- Да, мама, мы сейчас уже идем, - ответил Джеймс.- Как насчет того, друг мой, чтобы искупаться вместе? Так сказать, в знак доверия друг к другу.
- Я сам умею мыться! – с гордостью заявил Альбус. – Но если в знак доверия, то конечно!
- Ну, знаете, - протянула Джинни, – А вы не боитесь, что ванна вас двоих не выдержит?
- Как вам хорошо известно, мама, настоящие гриффиндорцы не боятся ничего,- ответил Альбус.
Альбус всегда называл маму на «вы». Так уж повелось. В отличие от Джеймса, он никогда не мог тыкать родной матери.
По лицу Джеймса расползлась довольная улыбка от слов брата.
«Как хочется верить, что все испытания остались в прежней жизни, - подумал он. – Но все равно следует держать ухо востро».
Братья пошли в ванную, разделись и стали мыться. Через 15 минут мама постучалась к ним.
- Дети, пустите меня, я вам спины потру.
- Нет, спасибо, - нахмурился Альбус. – Мамочка Джеймс сделает это гораздо лучше!
Лицо Джинни вытянулось.
- Мамочка Джеймс?! По-моему, мама в этом доме я! А-а, понимаю…. Это какая-то новая игра. Ладно, не буду вам мешать.
- Зря ты так, - заметил Джеймс. – Несмотря ни на что, наша мама очень хорошая.
Альбус недоверчиво улыбнулся, но спорить с братом не стал. Вместо этого он попросил Джеймса помочь вымыть ему голову. Джеймс взял шампунь и стал осторожно массировать голову Альбуса круговыми движениями.
- Ой, как хорошо! – воскликнул Альбус. – А теперь я тебе потру спину, а ты – мне.
Окончив омовение, братья нашли старые игрушечные пистолеты Джеймса и затеяли игру в морской бой. Поскольку Альбус был еще, в сущности, ребенком, ему это было необходимо как воздух.
- Что и требовалось доказать, - произнес Альбус, когда братья выходили из ванны, - Ты моешь гораздо лучше мамы.
Высушившись и переодевшись, Альбус и Джеймс затеяли стирку одежды. Джинни с недоумением смотрела на все это.
«Почему мои дети стирают руками как маглы? – думала она. – Ну, Альбус еще ладно, но Джеймс? Это же ему совсем несвойственно».
Джеймс заметил, что мама смотрит на них и подмигнул ей.
- Если у нас все будет хорошо, мама, мы тебе купим магловскую стиральную машину, - пообещал он.
«Дедово влияние! – решила про себя мама. – Скоро в доме появятся стиральные машины, тостеры, и прочая магловская ерунда. Ох, папа, папа! Ну, зачем ты заразил своей болезнью внуков!»
Когда со стиркой было покончено, братья смотреть на звезды из окна комнаты. Джеймс рассказал брату о солнцах, планетах, созвездиях, кометах, метеоритах, спутниках.
- Вселенная бесконечна. У нее нет конца и края.
- Не может быть! – удивился Альбус. – По-моему, у всего должен быть конец.
- И, тем не менее, это так. Даже у нашей Земли нет края. Она шарообразная.
- А я думал, что Земля плоская как блин.
- Ага! А еще Земля покоится на шести слонах, а те стоят на огромной черепахе.
Альбус и Джеймс расхохотались.
-Чем бы порадовать маму? – неожиданно поинтересовался Альбус.
Джеймс улыбнулся и достал со своей полки сборник стихов Роберта Бернса, подаренный когда-то тетей Гермионой.
-Вот. Прочти стишок «Западный ветер». Мама будет в восторге!
Альбус взял книгу и стал громко читать вслух:
Из всех ветров, какие есть,
Мне западный милей.
Он о тебе приносит весть,
О девушке моей.

Леса шумят, ручьи журчат
В тиши твоих долин.
И, как ручьи, мечты мои
К тебе стремятся, Джин.

Тебя напоминает мне
В полях цветок любой.
И лес в вечерней тишине
Заворожен тобой.


Бубенчик ландыша в росе,
Да и не он один,
А все цветы и птицы все
Поют о милой Джин.






А все цветы и птицы все
Поют о милой Джин.

На Клайд-реке богат, хорош
У девушек наряд,
Но лучше Джинни ты найдешь
Красавицу навряд.

Девиц мы знаем городских,
Одетых в шелк, муслин.
Но всех прекрасней щеголих
В холщовом платье Джин.

Она милей и веселей
Ягненка на лугу.
И никаких грехов за ней
Признать я не могу.

Ее глаза яснее дня,
А грех ее один:
С такою щедростью меня
Дарит любовью Джин!

О ветер западный, повей,
Зашелести листвой.
Пусть нагруженная с полей
Летит пчела домой.

Мою любовь ко мне верни
С холмов твоих, равнин.
Улыбкой пасмурные дни
Мне озаряет Джин.

Какие клятвы без числа
Соединили нас,
Как нам разлука тяжела
Была в рассветный час!

Кто знает души всех людей
До самых их глубин, -
Тот видит, что всего милей
Мне в этом мире Джин!

Раздались аплодисменты. Оказывается, мама уже давно стояла около двери и слушала.
- Браво! – воскликнула Джинни. – А вот ваш папа никогда не читал мне таких стихов.
- Мы хотели сделать вам приятное, - покраснел Альбус.
- И это вам удалось! Молодец, Джеймс! Я и не знала, что ты так складно умеешь читать.
-Что ты, мама! Это вовсе не я! Это наш Альбус!
- А-а, так значит это Альбус, - разочарованно протянула Джинни.- Ладно, мои дорогие, готовьтесь ко сну. Скоро мы с папой придем пожелать вам спокойной ночи.
Альбус чуть не расплакался. Как же так? Ведь он так надеялся, что мама будет довольна, а что в результате? Узнав, что стихотворение читал младший сын, а вовсе не старший, мама была разочарована и вовсе не собиралась радоваться. Джеймс не выдержал. Он положил брату руку на плечо и произнес:
-Мама, так нельзя… Альбус такой же твой сын, как и я! Зачем же ты делишь нас на любимого и нелюбимого?
Джинни была потрясена. Она никак не ожидала, что Джеймс станет говорить ей такое. Но Джинни быстро взяла себя в руки.
- Молодой человек! У вас еще нос не дорос, чтобы меня учить! И вообще, яйца курицу не учат. В этом доме хозяйка я, поэтому все будет, по-моему! Всем все ясно? Тогда ступайте чистить зубы и по кроватям! Живо!
И Джинни вышла из комнаты. Джеймс обнял Альбуса:
- Не печалься, друг мой. Завтра мы сделаем маме сюрприз. Может быть, тогда она сменит гнев на милость. Все будет хорошо! Да, мы совсем забыли про подкову. И Джеймс повесил подкову над новой кроватью Альбуса.
Джинни надеялась, что утром все вернется на свои места. Но ее надеждам не суждено было сбыться. Утром ее разбудили звонкие голоса мальчишек:
Чтоб могли на Марс летать
Люди без опаски,
С детства учимся мечтать
Мы у старой сказки.


Объяснить нам не успел
Ни один учебник:
Тот, кто честен, добр и смел,
Тот и есть волшебник!

Отчего бы не сказать
Дружно вслух всем вместе:
В трудный час не унывать
Помогают песни.

Всем на свете, наконец,
Нам напомнить нужно:
Ежедневно сто чудес
Совершает дружба.

«Ну, прямо Фред с Джорджем, - подумала Джинни. – Такие же артисты. А где Гарри? Неужели я проспала?»
Джинни встала, оделась и пошла в кухню. И так и замерла на пороге! Всюду царила идеальная чистота и порядок, посуда и пол чисто вымыты, а на столе ждал сытный завтрак.
- Это кто же тут хозяйничал? – удивилась мама.
- Мы с Альбусом! – весело произнес Джеймс. – Доброе утро, мама! Папа уже поел и ушел на службу. А мы тебя ждем.
А надо сказать, что Гарри ушел на службу в приподнятом настроении и очень довольный своими сыновьями.
- Ждете меня?!
Джинни даже растрогалась.
«Все-таки у нас с Гарри самые лучшие дети на свете! – подумала она.
Джинни села, взяла ложку и стала есть.
- Как вкусно! Поверить не могу! Неужели бабушка вас научила готовить?
- И бабушка, и еще кое-кто, - улыбнулся Джеймс.
К столу приблизился Альбус с напитками.
-Что будете пить, маман? У нас есть чай, кофе, тыквенный сок, лимонад, шипучка и даже сливочное пиво.
- С удовольствием выпью сливочного пива!
Альбус улыбнулся и протянул маме кружку.
-Спасибо, мой мальчик! - благосклонно сказала младшему сыну Джинни. - Знаешь, ты очень похож на папу и одного нашего дальнего родича. Вот только никак не могу понять какого именно. Даже странно… Я думала, что знаю наше генеалогическое дерево наизусть.
Джеймс обрадовался. Кажется, мама начала потихоньку оттаивать. Но недолго музыка играла. Надо сказать, что рано утром Джеймс немного поучил Альбуса беспалочковой магии. Альбусу было нелегко, но кое-что он усвоил. И вот после завтрака Альбус решил показать маме, чему он научился. Это был искусство перемещать предметы. Альбус заставил одну из маминых любимых тарелок приблизиться к нему. Но тарелка на середине пути упала и разбилась. Джинни рассердилась не на шутку.
- Эта была одна из моих любимых тарелок! В наказание ты до вечера просидишь в комнате!
Но Джеймс заслонил брата.
-Мама, ты чего? Это я виноват!
И вот тут-то Альбус окончательно поверил в искренность брата. Джинни какое-то время ошарашено смотрела на обоих сыновей, а потом махнула рукой:
- Ладно. Мерлин с вами…
В глазах Альбуса светилась любовь и признательность по отношению к брату. Альбус даже не расстроился по поводу того, что попытка наладить отношения с мамой особым успехом не увенчалась.
Прошло несколько дней. Джинни молилась высшим силам о том, чтобы вернулся прежний Джеймс. Но, судя по всему, никто не слышал ее просьб. Старший сын стал совсем другим. Он даже в зеркало перестал без конца пялиться, без чего раньше прожить не мог. Джеймс теперь был готов оказывать маме любую помощь по дому без всяких «не могу» и «не хочу». И самое главное, Джеймс стал по-настоящему заботиться о младшем брате. Альбус и Джеймс стали неразлучны. Любая мама была бы просто счастлива. Но только не Джинни. «Джеймс отдалился от меня, ему теперь нравится больше проводить время с этим Альбусом», - думала она. А то, что Альбус в ее присутствии часто называл брата «мамочка Джеймс» в конце концов, стало по-настоящему злить Джинни. Джинни даже пожаловалась по этому поводу Гарри. Но Гарри Поттер лишь расхохотался и заметил, что из Джеймса получится в будущем прекрасный отец.
Любая мама обязательно проанализировала сложившуюся ситуацию, пришла к определенным выводам и стала бы вести себя иначе. Но Джинни с детства отличалась большим упрямством и не любила признавать собственные ошибки.
Однажды Джеймс долго не мог уснуть и забылся лишь под утро. Разбудил его громкий крик мамы:
- Что ты наделал, негодный мальчишка? Зачем ты разукрасил мою кофту цветами?
- Я только хотел, чтобы было красиво, - пролепетал Альбус.
- На сей раз тебе не уйти от наказания! Тем более что Джеймс спит и ничего не слышит.
Джеймс вскочил и побежал на крик.
- Мама, если тебе так хочется, кого-нибудь наказать, то накажи меня! Пожалуйста, не трогай Альбуса!
- Наказать тебя?! Охотно! Мне уже давно не нравится, как ты себя ведешь. Посидишь, сегодня в чулане, может, поумнеешь.
Джинни крепко схватила за руку старшего сына и потащила его в чулан. Альбус не верил своим глазам и ушам. Да разве такое может быть, чтобы мама стала наказывать любимого сына, с которым вечно сюсюкалась и сдувала пылинки? Когда, наконец, до Альбуса дошло что к чему, он бросился на колени перед мамой:
-Мама, пожалуйста, не наказывайте Джеймса! Джеймс – самый лучший брат на свете и друг! Пожалуйста, смилуйтесь! Я стану вашим домовым эльфом, буду делать всю черную работу, только не наказывайте Джеймса!
- А чтобы никому не было обидно, я накажу вас обоих,- решила Джинни и заперла сыновей в чулане.
- Ну и дела! – воскликнул Альбус. – Поверить не могу! Нас наказали обоих! И меня просто поражает твое спокойствие. Раньше ты бы обязательно закатил бы истерику или что-нибудь подобное. Как же! Принца обидели! Впрочем, вряд ли бы мама стала наказывать тебя в былые дни, верно?
- Верно! Меня еще никогда не наказывали, поэтому мне немного даже интересно. Не переживай! Наш папа тоже был когда-то в чулане. Однако! Я так рассчитывал, что мы сегодня покатаемся на велосипеде, а что вышло? Прости, брат!
- Ничего страшного. Чем займемся?
- А что ты обычно делаешь, когда тебя наказывают?
- Как когда. Иногда плачу, иногда просто злюсь на всех подряд.
- А давай песни петь!
-Давай!
И братья запели:
На далекой Амазонке
Не бывал я никогда.
Только "Дон" и "Магдалина" -
Быстроходные суда,-
Только "Дон" и "Магдалина"
Ходят по морю туда.
Из Ливерпульской гавани
Всегда по четвергам
Суда уходят в плаванье
К далеким берегам.
Плывут они в Бразилию,
Бразилию,
Бразилию,
И я хочу в Бразилию,
К далеким берегам!
Никогда вы не найдете
В наших северных лесах
Длиннохвостых ягуаров,
Броненосных черепах.
Но в солнечной Бразилии,
Бразилии моей,
Такое изобилие
Невиданных зверей!
Увижу ли Бразилию,
Бразилию,
Бразилию?
Увижу ли Бразилию
До старости моей?
Дверь чулана открылась.
- Хотите переплюнуть Фреда и Джорджа? – осведомилась мама. – Поздравляю, вам это удалось. А ну, выходите!
- А как же наказание? – спросил Джеймс.
- Наказание отменяется! Альбус, иди, погуляй куда-нибудь. Не волнуйся, с Джеймсом ничего не случится.
«Кажется, мама решила таки разобраться, - подумал Джеймс. – Это уже кое что.
Альбус посмотрел на брата, Джеймс ему кивнул. Альбус вышел из чулана и удалился.
Джеймс тоже вышел из чулана.
- Я вас слушаю, мама.
- С каких это пор ты стал мне выкать?
- А что такое? Раз Альбус говорит вам «вы», то почему мне нельзя?
- Сынок, что происходит? Ты меня пугаешь. После возвращения домой, ты сам на себя не похож. Тебя что, бабушка воспитывала?
- Нет. Причем здесь бабушка? Ни бабушка, ни дедушка здесь, не причем.
- Тогда в чем дело? Полагаю, я имею право знать, что происходит. А папе мы ничего не скажем, если хочешь.
Джеймс задумался.
- Нет, мама. Пока еще рано рассказывать вам о том, что произошло. Скажу лишь одно: все дело в брате. И я серьезно поговорю с вами и папой сегодня вечером насчет Альбуса. А что касается прежнего Джеймса, то он никогда больше не вернется, не напишет и вряд ли позвонит. Это все? Тогда мы с Альбусом пойдем кататься на велосипеде, с вашего позволения.
- Чтобы к обеду дома были!
Дети ушли, а Джинни задумалась, как это ни странно. «Все дело в брате, все дело в брате, - размышляла она. – И что сие означает?»
Потом Джинни оделась, как следует и отправилась посоветоваться с Гермионой. Но Гермиона с Розой и Хьюго ушли смотреть балет «Белоснежка и семь гномов». Так что ей пришлось идти советоваться с родителями. Но ни отец, ни мать Джинни не видели никакой проблемы. Наооборот, они в один голос твердили, что внуки просто замечательные, и если Джеймс действительно изменился, то только к лучшему. Таким образом, Джинни вернулась домой ни с чем.
Вечером настоящего разговора не получилось. Отец пришел с работы усталый, поэтому почти не слушал, что говорил Джеймс. А мама лишь сказала:
 -Я не понимаю, сынок, чего ты хочешь от нас.
- Я понимаю, дорогие мама и папа, что насильно мил не будешь. Но пожалуйста, будьте поласковее с Альбусом! Ему так этого не хватает! Полюбите Альбуса таким, какой он есть, и пусть в нашей семье будут царить лишь любовь и гармония!
- Кто здесь говорит о любви? – очнулся, наконец, Гарри Поттер.
Джинни покачала головой.
- Мальчик мой, ты, наверное, перегрелся на солнце. Иди, умойся, почисти зубки и спать! На сегодня все!
«Я знал, что это будет непросто и без помощи тети Гермионы нам с Альбусом не обойтись, - размышлял про себя Джеймс, - Но как же так? Мама с папой даже не выслушали, как следует меня. Ну что ж…. Пока я буду для Альбуса не только братом и другом, но также матерью и отцом».
Альбус встретил брата улыбкой.
- Я подслушал твой разговор с родителями. Милый Джеймс! Я тебе так благодарен! Ты уже столько сделал для меня и пытаешься сделать. Что я могу для тебя сделать? Как я могу отблагодарить тебя?
- Ну, что ты… Мы же семья! Хотя…. Возможно, когда-нибудь, я расскажу тебе одну грустную и печальную историю. Если ты выслушаешь меня, это и будет благодарность.
- Послушай, а может, мы сбежим из дома? А что? Вдвоем мы не пропадем. Как там поется в песне:
Ничего на свете лучше нету,
Чем бродить друзьям по белу свету.
Тем, кто дружен, не страшны тревоги
Нам любые дороги дороги.
Нам любые дороги дороги.
- Только куда же нам податься? В волшебную страну Питера Пена? Или в Шервудский лес? А может, лучше сбежать на необитаемый остров подобно легендарному Тому Сойеру? Знаешь, друг мой, мне нравятся все эти идеи, но мы пойдем другим путем.
- И что ты предлагаешь?
- Тетя Гермиона нам поможет.
Альбус задумался:
-Тетя Гермиона, конечно, очень умная, но неужели ты думаешь, что она может повлиять на наших родителей?
- Может. Тетя прекрасно понимает нашу с тобой ситуацию, потому что…. Видишь ли…. Только не кому не говори об этом, хорошо? У тети Гермионы когда-то был маленький брат. Поначалу их отношения оставляли желать лучшего, но потом они подружились. Правда, судьба брата сложилась трагически. Он заболел непонятной болезнью и умер. Бедная тетя Гермиона до сих пор винит в этом себя.
Некоторое время царило молчание.
- Ну и ну! – наконец воскликнул Альбус. – Чего только не бывает на свете! А я и не знал, что вы так близки с тетей Гермионой. Она тебе нравится?
- Да, тетя Гермиона – настоящий друг. Знаешь, как я ее прозвал? Подруга дней моих суровых, вот! А еще тетя Гермиона обучила меня русскому языку и многим другим интересным вещам.
- С ума сойти! А скажи-ка мне что-нибудь по-русски!
- Гитлер капут!
Братья расхохотались.
- Думаю, лучше тети Гермионы тебя русскому языку никто не обучит, - улыбнулся Джеймс. – Я попрошу ее об этом.
- Спасибо! А кто такой этот Том Сойер?
Остаток вечера Джеймс рассказывал брату о приключениях Тома Сойера и Гека Финна.
И вот, наконец, наступил день рождения Джеймса. Как и всегда, по этому поводу планировалось устроить пир на весь мир. Джеймс проснулся в это утро от громкого крика близких:
- Поздравляем!
- Подумать только! – воскликнула Джинни. – Тебе, наш дорогой мальчик, уже 11 лет! 11 лет назад ты появился на свет маленьким крошкой.
Джеймсу очень хотелось сказать, что на самом деле ему сейчас не 11 лет, а гораздо больше, но сдержался. Еще не пришло время.
-Тогда был такой хороший солнечный день, - улыбнулся Гарри. – Мы с мамой были так счастливы! Лично я готов был весь мир обнять.
- А что вы делали, когда родился Альбус? – полюбопытствовал Джеймс.
Родители смутились.
- Да ничего особенного, - произнесла, наконец, Джинни. – В тот день стояла отвратительная погода.
Альбус, смущаясь, протянул Джеймсу свои скромные дары - старый нож дедушки Артура Уизли и рисунок. На рисунке были Джеймс, Роза, Хьюго, Тедди Люпин, Гермиона и Гарри Поттер.
- С днем рождения, - прошептал Альбус. – Прости, что дарю тебе так мало….
Джеймс обнял брата:
- Не беспокойся, Ал. Лучший мой подарочек – это ты! О, да у тебя настоящий талант к рисованию. Я не шучу!
- Вы мне льстите, сэр!
- А где же мама? Почему на рисунке нет мамы?
Альбус промолчал.
- Ладно, проехали. Пошли смотреть, что мне подарили.
Подарков как всегда было очень много. По традиции Два больших медвежонка от мамы, Джеймс всегда называл их одного Винни Пух, а другого – Тедди Ракспин, игрушки в виде основателей Хогвартса, гоблинов, великанов, гномов, книжки, журналы, сладости и многое другое. Даже министр прислал Джеймсу подарок с запиской:
Дорогой мой мальчик! Я в отчаянии, что не смогу прийти на твой день рождения. Задержан важными государственными делами. Один подарок я тебе уже сделал. Какой именно, ты я думаю, потом догадаешься, если до сих пор не догадался. Второй мой подарок – это «История Хогвартса». Посылаю ее в двух экземплярах, для тебя и Альбуса. Не беспокойся, на этот раз вы отправитесь в Хогвартс вместе, так что все будет хорошо. Счастливо отпраздновать! Привет отцу и матери! Твой добрый друг Александр Белфур.
- Ну и ну, - подивился Гарри, прочитав записку. – Такое впечатление, что наш министр считает себя крестным отцом Джеймса. – И… Джеймс! Вы что, хотите с Альбусом ехать в Хогвартс вместе?
- Да, папа, мы хотим ехать в Хогвартс вместе, - твердо произнес Джеймс.
- Этого еще не хватало! – возмутилась Джинни. – Нет уж, мои дорогие, вы поедете в Хогвартс как положено. В этом году в школу отправится Джеймс, а Альбус – только в следующем.
- А что тут такого? – пожал плечами Гарри. – Если мальчишки так хотят ехать вместе, то пусть едут себе вместе на здоровье. Один год разницы в возрасте – это же ерунда.
Джинни поджала губы.
- Поговорим об этом после дня рождения.
Альбус и Джеймс стали смотреть «Историю Хогвартса». Джеймс подробно объяснял брату, что означает то или иное, поскольку уже был знаком с этим.
- А можно потрогать и посмотреть твои остальные подарки? – робко спросил Альбус, когда с осмотром книги было покончено.
- Конечно можно! Смотри и трогай, сколько тебе хочется.
Альбус с опаской покосился на родителей и стал рассматривать подарки. Вдруг он воскликнул:
- Ух, ты! Да ведь это же метла самой последней модели!
Джеймс посмотрел на метлу и ахнул.
«Да, это та самая метла. Я помню, словно это был вчера» - подумал он.
И Джеймс опять увидел кусочек из прежней жизни.
Маленький мальчик с черными взъерошенными волосами и изумрудными глазами бегал за старшим братом по пятам и клянчил:
- Джим! Дай мне, пожалуйста, полетать на твоей метле! Ну, совсем немножко!
- Еще чего! – возмутился старший брат. – И думать забудь о моей метле!
Но Альбус не отставал.
- Джим! Ну, совсем чуть-чуть!
Наконец Джеймсу это надоело. Он дал брату подзатыльник и показал большой кулак:
-Если ты еще раз попросишь у меня метлу или возьмешь ее, то я тебя отлуплю, как следует! Словом, я запрещаю тебе приближаться к моей метле! Ты понял меня?
- Чего тут непонятного, - всхлипнул Альбус и удалился, бормоча что-то себе под нос….

Джеймс провел рукой по лбу. Нет, он не допустит повторения истории! Теперь все будет иначе…. В его глазах светилась решимость. Джеймс сказал брату:
- Эта метла твоя! Летай на здоровье!
Альбус поначалу не поверил. Он ошарашено смотрел то на брата, то на метлу. А когда до него дошло, что к чему, то он бросился к Джеймсу, обнял и расцеловал его. Это не укрылось от родителей. Кастрюля с тестом у Джинни полетела на пол, а Гарри уронил свои очки.
- Джеймс! Это твой подарок! – возмутился Гарри, прейдя в себя. – Я сам покупал тебе эту метлу!
- И я тебе очень благодарен, папа! Но мой брат очень дорог мне, поэтому я хочу, чтобы он был счастлив. Тем более, что это мой день рождения.
Счастливый Альбус уселся рядом с Джеймсом, прижал к себе метлу и зажмурился от удовольствия.
Раздался звонок в дверь. Это пришел первый гость, Тедди Люпин, любимец всей семьи.
Все чуть не задушили его в своих объятиях. Особенно Альбус и Джеймс.
- Да будет вам! – улыбнулся Тедди. – Как будто год не виделись!
«Даже больше, - подумал Джеймс. – С тех пор как ты уехал в Канаду тогда, мы практически не виделись».
Тедди подарил Джеймсу ветряную мельницу и книгу по квиддичу.
- Спасибо, Тедди! – поблагодарил Джеймс.- Если не ошибаюсь, ты собрался ехать в Канаду?
- Да, в будущем году.
- Ты точно хочешь туда уехать? Может, передумаешь? Или поедешь, но ненадолго? Подумай об этом!
- А если я уеду надолго, то вы меня, стало быть, не пустите, - усмехнулся Тедди. – Я очень тронут. Обязательно подумаю насчет поездки в Канаду. Ну, что, Альбус, давай поборемся!
- Нет! – взмолился Джеймс. – Только не это!
- Тогда может, ты, Джимми, поборешься со мной? Или ты трус?
- Нет! Хорошо, давай сразимся. А как именно? На кулачках или с помощью магии?
- На кулачках!
И Джеймс вместе с Тедди затеяли шуточное сражение. Поначалу Тедди стал одолевать, но тут Джеймс вспомнил аврорскую школу и перешел в наступление. Победа Джеймса была полной.
- Ура! Джеймс выиграл! – закричал Альбус.
В комнату заглянула Джинни.
-Что на этот раз? Ох, Тедди, Тедди! И когда ты, наконец, повзрослеешь? Быстро приведите себя в порядок, скоро придут другие гости.
- Скажи честно, Джеймс, сколько тебе лет? – спросил Тедди, задумчиво посмотрев на виновника сегодняшнего торжества.
Джеймс ответил ему словами Карлсона, который живет на крыше.
В три часа пришли остальные гости. Это было семейство Рона и Гермионы в полном составе, Перси Уизли, который теперь был директором Хогвартса, Луна Лавгуд, и Невилл Лонгботтом – декан Гриффиндора. Джеймс опять поделился своими подарками с Альбусом. Джинни нахмурилась, но потом решила махнуть на все рукой. Все уселись за стол. Следует отметить, что Джинни в отличие от матери, не любила готовить, хотя и умела. Но в день рождения любимого сына она превзошла саму себя.
- За здоровье будущего аврора Джеймса Поттера, моего сына и наследника! – провозгласил тост Гарри.
- И за Альбуса! – подхватил Джеймс. – Папа, ты забыл про нашего Альбуса!
- А, ну да, - слегка смутился Гарри. – И за здоровье будущего аврора Альбуса тоже!
-Буду очень рад принять к себе на работу любимых племянников, - улыбнулся Рон.
- А почему ты так уверен, что они пойдут к тебе? – обиделся Перси. – Может быть, они захотят преподавать в Хогвартсе Защиту от Темных Искусств. Я буду счастлив! Кстати, о нашем новом преподавателе по Защите от Темных Искусств. Я не очень доволен его выбором, но все попечители проголосовали «за».
- И как зовут это чудо природы? – поинтересовался Гарри.
Прежде чем Перси успел ответить, Джеймс произнес:
- Этого преподавателя зовут Бенджамин Дубяго.
- Правильно! – удивился Перси. – А как ты узнал об этом? Молодец, племянник, далеко пойдешь.
- Я бы на вашем месте, сэр, сделал все возможное, чтобы кандидатуру Дубяго не утвердили, - нахмурился Тедди Люпин, - Эта хитрая лиса ребят такому научит, что закачаешься!
«Ты абсолютно прав, - подумал Джеймс. – Но теперь все будет иначе. Когда есть протоптанные тропинки, идти гораздо легче».

- Милый Тедди, когда ты, наконец, преодолеешь свою гриффиндорскую гордость и поймешь, что нельзя осуждать человека только потому, что он учился на Слизерине?- улыбнулся Невилл. – Давайте выпьем за мир и дружбу, между факультетами и во всем мире!
- Да разве я имел в виду факультет? – возмутился Тедди, - Я лишь хотел сказать, что Дубяго – опасный человек, поэтому решение доверить ему преподавание в Хогвартсе считаю опрометчивым.
- Господа, имейте совесть, - лучезарно улыбнулась Джинни, - Сегодня день рождения Джеймса. Поэтому отложите эти разговоры до другого раза. Лучше кушайте, гости дорогие, я очень старалась.
Когда все наелись, зазвучала музыка, и кто еще был в состоянии, тот пустился в пляс. Гарри и Джинни пустились туда первыми, Альбус стал танцевать вместе с Розой. За кузеном и сестрой наблюдал Хьюго. Благосклонно, но с усмешкой. Рон, Перси, Невилл и Луна не могли танцевать. Тедди застрял в туалете.
Гермиона поднялась со своего места:
- А почему меня никто не приглашает на танец?
- Я тебя приглашаю, подруга дней моих суровых, - улыбнулся Джеймс.- Дядя Рон, ты позволишь?
- Разве я могу отказать любимому племяннику? – сонно отозвался Рон.
Джеймс и Гермиона пустились в пляс. Альбус ненадолго оторвался от Розы и понимающе улыбнулся брату.
- Где это ты так хорошо научился танцевать? – поинтересовалась Гермиона.- Ни твой дядя, ни твой папа так не умеют.
- Об этом и другом, я расскажу чуть позже.
- О, понимаю…. Значит так…. Я забуду здесь мобильник и вернусь потом за ним. Затем ты проводишь меня домой, а заодно поведаешь свою историю. Окей?
- Окей!
После танцев Джинни принесла чай, торт, мороженое и конфеты. Когда со сладкими блюдами было покончено, взрослые сели смотреть телевизор, а дети вышли на улицу. Погода стояла просто великолепная. На небе не было ни облачка.
- Давайте загадывать загадки, - предложил Хьюго. – Чур, я первый! Без окон, без дверей, полна горница людей.
- Огурец, - быстро отозвалась Роза. – Теперь я! Под соснами, под елками, лежит клубок с иголками.
- Ежик, - улыбнулся Альбус. – Я, к сожалению, мало знаю загадок. А ты, Джеймс?
- Загадку я не буду загадывать. Я задам лишь один вопрос.
- Давай! – загорелась Роза. – Отвечать буду я, с вашего позволения.
- Назови имя итальянского детского писателя-сказочника, автора сказок «Путешествие Голубой стрелы», «Планета новогодних елок» и др.
Роза задумалась и впервые в жизни не нашлась, что ответить.
- Ну что? – наконец спросил Джеймс.
- Ладно, сдаюсь.
- Джанни Родари! Роза, как же так?
- Наконец-то, Роза, нашелся человек, который положил тебя на обе лопатки, - захихикал Хьюго.
Роза закусила губу. Она не привыкла терпеть поражения. И от кого? От кузена Джеймса, который как она полагала, даже два плюс два сложить не умеет. Девочка уже собралась обидеться, но тут Джеймс протянул ей букет роз.
- Прости меня, Роза! Я всего лишь глупый мальчишка. Но я не знал, что ты не знакома с творчеством Джанни Родари.
- Ой, спасибо! Ты первый мальчик, который подарил мне цветы. И Роза поцеловала кузена.
Альбус почувствовал укол ревности, но быстро прогнал от себя это наваждение. Джеймс – его родной брат и лучший друг, поэтому ревновать его к Розе просто глупо. Хьюго что-то буркнул, но возмущаться не стал.
- А теперь давайте загадывать желания! – предложил Джеймс. – Кто чего хочет?
И все стали загадывать желания, а Джеймс стал их исполнять. Хьюго попросил большую коробку шоколадных лягушек, а Роза – книгу Дарвина «Происхождение видов».
- А что ты хочешь, Альбус? – улыбнулся Джеймс.
- Я? Знаешь, Джим, я очень мечтаю о собаке.
- Будет исполнено!
Джеймс щелкнул пальцами, что-то прошептал и в руках Альбуса появился маленький черный щенок с белой грудкой и лапками.
-Вашей маме это не понравится, - заметила Роза, наблюдая, как щенок вылизывает счастливому Альбусу лицо.
Роза говорила правду. Желание Альбуса стало последней каплей. Когда гости разошлись, родители набросились на детей.
- Это, уже ни в какие ворота не лезет! Мы не потерпим присутствия животных в доме!
Джинни и Гарри попытались забрать щенка у Альбуса, но Джеймс прикрепил родителей прямо к потолку.
- Джеймс, я тебя накажу на этот раз и по-крупному! Немедленно верни нас на пол! – закричала Джинни.
Неизвестно чем бы все это закончилось, если бы не вернулась Гермиона.
- Я забыла у вас свой мобильник. Ой! Что тут происходит? Джеймс Поттер, я немедленно требую объяснений!
-Да, тетя.
Джеймс с Гермионой пошли в Летний домик Поттеров и там Джеймс тихо поведал тете всю свою подноготную. Слава богу, их никто не слышал.
- Таким образом, подруга дней моих суровых, мне сейчас не 11 лет, а все 19. И я не допущу повторения этого кошмара! Ты поможешь нам с Альбусом? – закончил свой рассказ Джеймс.
Гермиона пощупала лоб племянника.
-Жару нет…. Ты видел все это во сне?
- Нет, это было все на самом деле.
- Неужели? Значит, существует еще один таинственный крестраж о котором мы не догадывались?
- Так точно!
- И Волан-де-Морт соединился с Альбусом в единое целое?
- О да! Правда, один раз Альбус заговорил лишь от себя. И еще... Ты сказала мне, что понимаешь меня лучше других и что я всегда могу на тебя рассчитывать, потому что у тебя тоже был младший брат, в честь которого ты назвала своего сына.
У Гермионы округлились глаза.
- Поверить не могу! Неужели я действительно рассказала о судьбе своего несчастного брата? Я ведь поклялась, что унесу эту тайну с собой в могилу!
Гермиона потерла виски.
- Я догадывалась о том, что Гарри и Джинни недолюбливают Альбуса. Но я не хотела этому верить. Ведь мы знакомы можно, сказать, с детства. Значит, это правда?! Я верю тебе, Джеймс! И я знаю, что теперь надо делать. Доверься мне!
Гермиона и Джеймс вернулись в дом. Гермиона вернула родителей на место и сказала следующее:
- Я очень огорчена и разочарована, мои дорогие. Никак не ожидала, что вы так будете вести себя с младшим сыном. Как вы могли сделать из Джеймса второго Дадли, а из Альбуса... Не буду говорить при детях кого, но ты, Гарри, знаешь его лучше всех нас.
- Я не понимаю, Гермиона, причем здесь Дадли? - изумленно произнес Гарри.
- Ничего удивительного. Значит так… Дети, собирайтесь и ступайте со мной! Вы будете жить у нас, пока ваши мама с папой не одумаются. А если вы,Гарри и Джинни, не одумаетесь, то мы с Роном оформим опеку над Джеймсом и Альбусом и станем растить их как собственных детей. Вам все ясно, горе-родители? Я вполне серьезно вам говорю.
- Я бы не советовала тебе, Гермиона, принимать всерьез то, что тебе наговорил Джеймс, - нахмурилась Джинни. - В последнее время наш мальчик как-то странно себя ведет. Я даже хотела посоветоваться с тобой, но потом решила, что это лишнее. Джеймс нуждается в помощи и лечении, поэтому мы даже хотим отвезти его на обследование в больницу св.Мунго. Так что не мути здесь воду,сестра.
- Да, Джеймс и Альбус нуждаются в помощи, но я боюсь, что ты им только навредишь своей помощью. Я верю Джеймсу и всегда верила! Как говорят на родине моей бабушки: "устами младенца глаголит истина". А вот вам с Гарри больше не верю! Счастливо оставаться!
Мальчишки собрали свои вещи и вместе с щенком отправились вместе с Гермионой. Они даже не оглянулись на родителей.
- Дети, стойте! Вы куда? - завопила Джинни. - Разве Гермиона вам ближе матери? Ну, погоди, Гермиона! Тебе это даром не пройдет!
После их ухода Джинни закурила магловскую сигарету и спросила у Гарри:
- И что сие означает? Гарри, не молчи! Как ты считаешь,что происходит?
Гарри вспомнил свой последний разговор с министром и призадумался. И потребуется еще много времени, чтобы он все понял. А Джинни поймет обо всем и одумается, гораздо позднее чем Гарри.