Говорите, говорите, вас поймут!

Семён Вексельман
ГОВОРИТЕ, ГОВОРИТЕ, ВАС ПОЙМУТ!

     В первый приезд я по-болгарски не говорил и почти ничегошеньки не воспринимал на слух. Читать было легче, часть слов имела знакомые корни, и общий смысл вырисовывался. Разговорная же речь – дело иное.

     ...мы сели в такси. Таксист смачно курил знаменитый болгарский "тютюн", и мой коллега спросил можно ли открыть окно. Шофёр покачал головой справо налево, выпустив очередной клуб никотина прямо в лицо моему товарищу. «Почему нельзя?» - возмутился тот, и мне пришлось напомнить другу, о том, чего нам объяснили заранее: у болгар кивок сверху вниз означает «нет», а вот покачивание в стороны – «да».
       В эту и другие поездки мне довелось узнать много такого, о чём нельзя не рассказать. 
     Некоторые помнят киноэпопею «Освобождение». Там в одном из эпизодов советский офицер говорит с болгарином и обнаруживает, что слово "живот" обозначает жизнь. Это, пожалуй, единственное что я знал из болгарского. А вот что обозначает слово "направо", мне пришлось узнать из той же первой поездки на такси.  Оказалось – прямо!
     С нами все разговаривали по-русски, и мы предположили, что они владеют нашим языком в совершенстве. Ошибочка! Они поголовно думали, что знают русский (речь о временах 25-летней давности), но это была их огромная лесть себе.
     Как-то  меня попросили принести "стол" из другой "стаи". У какой именно стаи надо отбить стол я не понял, пока не выяснилось, что "стая" – это комната. Стола там не оказалось. Хотя, нет, оказались сразу четыре. Вы думаете, что я просто не заметил? Ага, как же,заметишь, если "стол" – это стул!
     Хорошо, что читать на кириллице легко! На базаре (по-болгарски – пазар) я не попал впросак, но впал в ступор, прочитав название, намалёванное на картонке над огромной горой арбузов: Диня!!!   Разумеется, стало интересно, как же кличат всамделишнюю дИню (буквы «ы» в болгарском нет, её заменяет «ъ», но это отдельная тема). Я нашёл курган с дыньками и поржал от души. По-ихнему это «пЪпеш».
     Слово «дума» значит «слово». Но слово «слово» тоже существует и даже используется. Мне попался реестр с какими-то ценами, где в самом низу столбца было написано дословно следущее: "Сума словом..." и рядышком: "Сума цифром..."

     Но не только мы, иностранцы, попадаем в забавные ситуации. Я видел, как один болгарский паренёк поставил себя в глупое положение, предложив "рускине" (русской): «Пойдём с тобой после дискотеки в гору». Парень был красавцем, и поэтому девушка была озадачена не самим предложением, а именно маршрутом. Дело происходило посреди дунайской равнины, и никаких мало-мальских возвышенностей вокруг не наблюдалось. Откуда ей было знать, что «гора» по-болгарски «лес».   
     Как-то  меня спросили: Сколько лет твоей "майке"? Я глубоко задумался, стоит ли раскрывать секрет, но рядом нашёлся продвинутый пользователь великого и могучего, который пояснил, что "майка" это мама, точнее – мать. А мама просто - "мамо". (К слову, по-грузински "мамо" – это папа!!! Но грузинам можно, они – не славяне).
 И так, "майка" – это мать. Но когда в день моей свадьбы народ вокруг восхищался моей "булкой", я фигел не понарошку. Слава богу, разобрались: "булкой" оказалась невеста!    
     В магазинах умилил выбор алкогольных роскошеств (в те-то годы, когда борьба с пьянством в СССР разгорелась не на шутку), но особенно порадовали  названия. "Мастика" и "Ментовка" стоили совсем недорого и представляли из себя анисовую и ментоловую соответственно.

     Из Болгарии мне удалось съездить в Грецию («Это же – рядом!» (ц)).
Так вот, когда греки говорили «не» и качали головой сверху вниз, болгары теряли дар речи. Ведь «не» - по-гречески «да». Это сбивало с толку наших братушек, ведь у них "не" с кивком – полное отрицание!
     Видите, с чего начал, к тому и пишёл...
     Ой, чуть не забыл, а это – важно! Если болгарин побещает сделать тебе "яйцА на очИ", не пугайся, Никто не собирается, пардон, натягивать глаз на ж-пу. Просто он хочет угостить тебя глазуньей.   

     Всякого разного несусветного ещё можно вспомнить полно. Но нельзя же здесь перелопатить весь язык. Думаю, что пока "стИга" (хватит).