Пиратки, 16. Неожиданные гости

Алексей Горшков
16. Неожиданные гости
Наступил апрель, и на смену сухой погоде пришли дожди и штормы. Море вздыбилось большими волнами, которые беспрерывной чередой накатывались на остров, разбиваясь о рифовый пояс. В островной бухте, защищенной рифами, всегда была спокойная вода, и островитяне, безо всяких проблем занимались рыбной ловлей в бухте. А большие запасы продовольствия и продукция животноводства, позволяли им спокойно и безмятежно пережить эти «мокрые» полгода.
 Но далеко не все в эти штормовые месяцы сидели «по домам». Многие торговые и военные суда выходили в штормовое море. Одним из таких судов был  «Альбатрос», в трюмах которого было 800 тонн  продовольствия. Тяжелая, маломаневренная каракка попала в жестокий шторм, примерно в ста милях от острова Кара, и затонула.
Троим членам экипажа удалось спустить шлюпку и перебраться в неё. Судьба остальных 500 человек - неизвестна. Всю ночь три  моряка была во власти бушующего моря, а на утро они увидели скалистый остров в полумиле от них. Море поутихло, и моряки из последних сил стали грести к берегу. Они вышли на узкую полоску песка, тянувшеюся вдоль высоких отвесных скал. Моряки втащили шлюпку на берег и стали осматриваться. По правую руку они увидели проход между скал, с одной из которых спадал большой водопад. Это была питьевая вода, и моряки, не задумываясь, направились к водопаду.
Дойдя до водопада, моряки утолили жажду и стали решать, что же делать, и куда идти. Осмотревшись, они поняли, что есть единственный путь — узкая полоска берега вдоль неприступных скал. Прошло примерно с четверть часа, как они шли на восток, когда береговая полоса, огибая скалы, повернула на север. Ещё через полчаса береговая полоса оборвалась. Слева были неприступные скалы, а справа и впереди — море. Морякам пришлось вернуться назад, к лодке.  Теперь они пошли в противоположном направлении — на запад. Потеряв час, они вновь вернулись к лодке.  Они спаслись от шторма-убийцы, но оказались в ловушке неприступных скал. Но мужчины не опустили рук. Отдохнув с полчаса, они приняли решение — попытаться обогнуть остров на лодке и выйти на его северную сторону.  Через три часа героических усилий они обогнули остров. То, что они увидели, вернуло им силы. За рифами, опоясывающими тихую лагуну, на песчаном берегу, среди пальм виднелись домики с тростниковыми крышами. Воодушевленные моряки налегли на вёсла и направили свою шлюпку к лагуне. Набегающая на рифы волна, кинула шлюпку на рифы. Острые рифы разорвали днище лодки, и в неё хлынула вода. Моряки бросились в воду и поплыли к берегу. На одном из моряков были стальные доспехи, которые сразу потянули его на дно. Его товарищи не заметили этого, и продолжали плыть к берегу. Когда до берега оставалось метров двадцать, их заметили люди. Четверо мужчин бросились в воду и поплыли на помощь. Через десять минут двум спасенным морякам помогли дойти до дома доктора Маврикия. К счастью, они не нуждались в серьёзной медицинской помощи.
О незваных гостях доложили Глории. Она распорядилась, чтобы моряков привели в её резиденцию. Когда перед ней предстали двое изможденных моряков, она сразу предложила им сесть.
Кто вы и откуда? - спросила Глория.
Я  - Арманд Рональдо, боцман португальского торгового каракка «Альбатрос». А это матрос Матеуш Жильберту. С нами был офицер Бонифаций да Коста.  Когда мы преодолевали рифы,  он отстал. На нём были доспехи. Где он?
По всей вероятности, он утонул в тяжелых доспехах. Если это так, то скорблю вместе с вами. Я распоряжусь обследовать лагуну. Как вы попали на этот остров?
«Альбатрос», на борту которого было триста человек, попал в жестокий шторм и затонул. Нам троим чудом удалось спастись. Море прибило нас к этому острову с его южной стороны. Там сплошные неприступные скалы. Мы обогнули остров на шлюпке и увидели дома на берегу. Когда мы попытались пройти рифы, шлюпка напоролась на рифы и затонула. Остальное вы знаете.
Хорошо. Сейчас вас отведут в хижину. Накормят. Дадут сухую одежду. Вам нужен хороший отдых. Так что отсыпайтесь.
   Незваные гости поблагодарили Глорию за гостеприимство, и их отвели в хижину.
    Спасенные моряки проспали до вечера. За это время лучшие ныряльщики островитян обследовали лагуну. Им удалось обнаружить тело утонувшего офицера. Труп утопленника был вытащен на берег. Глория приняла решение захоронить его рядом с единственной могилой. Капеллан прочитал молитву. Тело опустили в могилу, возле которой собрались почти все жители острова, и закопали её. Плотники водрузили над могилой деревянный крест с надписью Бонифаций да Коста и датой его смерти.
Арманду и Матеушу  пришлось остаться на острове. По крайней мере до октября, когда наступит новый сухой сезон, корабли островитян будут стоять на якоре. Португальцам предоставили хижину и две смены белья и верхней одежды. Уже на второй день португальцы предложили свою помощь в строительстве домов, и с усердием стали помогать островным плотникам. А на следующий день к Армандо подошла Флора (Кобра) с деловым предложением. Узнав, что Армандо был боцманом на большом португальском корабле, Флора предложила ему обучить трёх-четырёх моряков боцманскому искусству. Арманду была предложена достойная плата, от которой он отказался. Он был рад вернуться к любимому занятию. Португалец провел трёх-недельные теоретические занятия с четырьмя матросами. Практические занятия были отложены до октября.
Уже на пятый день своего пребывания на острове, португальцы стали заглядывать на красивых, молодых островитянок. Да и некоторые экс-пиратки бросали пылкие взгляды на статных, мужественных португальских моряков. Не удивительно, что через неделю сложились две пары. Тридцатилетний боцман нашел себе пылкую подругу, которой оказалась Николь (Неко). А живой, подвижный весельчак Матеуш быстро нашел общий язык с хохотушкой Кружкой Глория не стала препятствовать романтическим отношениям новых пар. Она понимала, что будущее острова — семьи и дети.
А дети стали появляться на острове, как грибы. В мае две островитянки родили девочек. В июне ещё шесть экс-пираток  увеличили население острова сразу на семь человек - Бутылочка родила двойню. В июле губернатор острова Глория родила сына. Счастливые супруги дали ему имя Дестин (от английского Destiny – судьба). Рождение каждого ребенка было настоящим праздником для всех островитян, и шумно отмечалось. Прибавилось работы и капеллану — ему не только приходилось крестить новорожденных, но и обвенчать ещё четыре пары. В августе на острове появились ещё пять семей. Супругами стали Армандо и Николь, Матеуш и Симона (Кружка), плотник Юрген и Маргарита (Бутылочка) и  доктор Христиан и корабельный док Француаза («Графиня»). А самой молодой парой была пара ММ — Минг и Манго. Так что весь сезон дождей превратился для островитян в сплошные праздники. А новый островной город Кара развивался и процветал.

Продолжение следует