Леонид Бабанин. Вертолётная рапсодия

Андрей Девин
РЕЦЕНЗИЯ на публикацию (Леонид Бабанин. «Вертолётная рапсодия»)

Если оценивать впечатления от романа (http://proza.ru/2008/07/06/437) кратко, то читать было интересно, но не очень просто. Связано это, как справедливо указано авторами многих отзывов, с особенностями размещения произведений на «Прозе.ру». В принятом здесь формате столь объёмный текст в виде единого блока некоторых потенциальных читателей может только отпугнуть. В таком виде трудно ориентироваться и находить отложенные места. Обычному читателю более удобно было бы размещение каждой главы в отдельности (внутри «сборника»), хотя, конечно же, для тех, кого роман заинтересовал, это не является непреодолимой преградой. Впрочем, в целях простоты скачивания можно было бы оставить в дополнение и существующий вариант.
В качестве ещё одного технического замечания упомянул бы следующее. В процессе знакомства с романом возникло ощущение, что читаешь «демо–версию». Книга выдержала несколько изданий немалым тиражом, но такое впечатление, что при её подготовке к печати корректура была сведена к минимуму либо не проводилась совсем. И дело не только в многочисленных огрехах в части пунктуации и отдельных шероховатостях текста, встречаются и очевидные ошибки. В частности, очень удивило, что в тексте, написанном лётчиком–профессионалом, навигационный прибор секстан (некоторые иногда пишут «секстант») превратился в «сектанта», причём не единожды.
Теперь собственно о романе. Хотя сам и не имею прямого отношения ни к вертолётам, ни к Северу, но в силу некоторых обстоятельств биографии эти темы мне во многом близки, понятны и интересны. Однако при этом следует иметь в виду, что публикуемый ниже отзыв представляет собой всего лишь мнение рядового читателя, далёкого от литературы, поэтому его ни в коем случае не следует рассматривать как профессиональный разбор. По отношению к произведению, удостоенному литературной премии, это выглядело бы по меньшей мере странно.
Очевидно, в первую очередь, роман интересен людям, чья жизнь связана с вертолётами, освоением Сибири, Севера. Постоянно бросается в глаза, что автор, безусловно, очень хорошо представляет себе предмет описания. Это касается и устройства вертолёта, и его работы, и особенностей применения. Сразу же создаётся впечатление, что автор знает обо всём не понаслышке, а из личного опыта, и его ответы на рецензии других читателей подтверждают это предположение. В то же время книга представляет собой не «производственный роман» в динамичном стиле Артура Хейли, а панорамное произведение, выдержанное в традициях соцреализма. Если выражаться общепонятным языком, порой при описании как отдельных поступков, слов и мыслей героев, так и разнообразных ситуаций жизнь показывается не совсем такой, какая есть, а какой должна бы быть. Но это — не достоинство романа и не его недостаток, здесь просто констатация факта, не более того.
Другая тема, явно пользующаяся особой симпатией автора — сам Север. Много места уделено описанию природы, особенностям образа жизни живущих там людей, даже гастрономическим пристрастиям, вплоть до рецептов блюд из сибирских пород рыб. Такое отношение к малой родине вызывает неподдельное уважение, и можно только порадоваться как за автора, так и за родину. Теперь местные жители смогут рассказывать приезжим не только о сосланном сюда Меншикове, но и о своём земляке писателе Леониде Бабанине. Можно было бы даже организовать что-то вроде Дома–музея из списанного Ми-8.

Если всё же вернуться к литературно–художественным особенностям текста, иногда возникало ощущение некоторого несоответствия отдельных событий друг другу по времени. Не стану утверждать это со стопроцентной уверенностью, но «перескоки» во времени (особенно назад) затрудняют восприятие, и в книгах лучше бы этого избегать, пусть и за счёт некоторого ущерба художественности. Впрочем, судя по другим отзывам, есть читатели, благосклонно относящиеся к этому приёму.
Другое замечание касается некоторых сюжетных линий, выглядящих в этом повествовании отчасти искусственными. В первую очередь это относится к Дмитрию Майсурадзе и грузино-абхазскому конфликту. Вероятно, автору в силу определённых причин эта тема тоже очень близка и он хотел как-то отразить её, но из общего содержания и тональности остального текста она несколько выпадает. То же можно сказать и о заключительной главе — про бомжа и человека Яшку. Хотя, если судить по другим рецензиям, на этот счёт есть и иные мнения, особенно со стороны читателей с грузинскими фамилиями, что по-человечески понятно. Что же, наличие разных точек зрения — это нормально, уж всяк лучше, чем показное казённое «единомыслие». Интересно, что «бомжу и человеку Яшке» посвящён также отдельный рассказ вне рассматриваемого романа.
Думается, многим читателям наверняка было бы интересно проследить судьбы некоторых героев и дальше, но, увы, тут книга заканчивается, и каждый вынужден сам для себя придумывать продолжение.
Последнее замечание, касающееся собственно литературных особенностей романа, связано с мыслями и диалогами героев. Согласен с мнением некоторых рецензентов, отметивших лёгкость языка и хорошо прописанные диалоги, но всё же иногда в них (не говоря уж о мыслях) встречались слишком сложные фразы и обороты, крайне редко используемые при общении. Чтобы избежать какого-либо существенного ущерба художественным достоинствам повествования, достаточно было бы лишь в ряде мест прямую речь заменить косвенной.

Немного удивили отдельные чисто технические детали. Например, неожиданным стало упоминание об использовании Ми-1 (вертолёта предыдущего поколения). Во времена повсеместного широкого распространения Ми-8 логичнее было бы встретить Ми-2, которых в авиапредприятиях Сибири тогда уже насчитывалось немалое количество. Впрочем, возможно, были и предприятия, продолжающие эксплуатировать Ми-1, здесь автору виднее.
В заключение небольшое отступление, не имеющее прямого отношения к роману. Уже давно, примерно с шестидесятых годов прошлого века, в общественном сознании закрепилось мнение о геологах, как представителях одной из самых романтичных профессий. Походы, поиски полезных ископаемых, многомесячные таёжные экспедиции... Спорить не о чем, всё так. Только при этом не хотелось бы, чтобы люди забывали истинных первопроходцев — топографов, благодаря которым появились те самые карты, которыми потом пользовались и геологи, и лётчики, и все остальные. Это была та же романтика, такие же экспедиции, только состоявшиеся на несколько лет, а то и десятилетий, раньше, когда «рабочей лошадкой» был ещё не выдающийся Ми-8, а куда меньший его предшественник Ми-4. Наряду с ним часто использовался легкомоторный самолёт Як-12, а в крупные города тогда летали не хорошо знакомые Ту-134 и Ту-154, а Ил-18, Ту-104 и Ан-10. Но это совсем другая история...

«Вертолётная рапсодия» — это, конечно, не роман, вызывающий шумный успех, но он имеет свою немалую читательскую аудиторию, которой, что важно, интереснее обычная жизнь нормальных людей, а не гламурный столичный эпатаж.


V.2014