“The Altogether New Foolish Dictionary”, by Gideon Wurdz
Вольный перевод: Олег Александрович
***
БОБЁР: Подвид крысы с плоским хвостом, приученный строить препятствия (плотины) всему, на что только хватает у него сил и времени. «Ты работаешь как бобёр!» — старинный попрёк: «мешаешь нормальному ходу дела».
БРЮШНАЯ ПОЛОСТЬ: Игровая песочница для хирургов.
ДЕМАГОГ: Человек-калейдоскоп, разжижающий мозги внимающей ему публике.
ПОЛНАЯ ВЕРСИЯ ЗДЕСЬ — http://www.proza.ru/2014/08/15/889