Сердце аристократа. Часть 13

Ирина Каденская
Порыв ветра выхватил цветную ленту из волос Ламбертины и, словно играя, весело повлек ее за собой. Пролетев некоторое расстояние по воздуху, ленточка опустилась на серебрившуюся внизу поверхность воды и поплыла по ней, удаляясь все дальше и дальше.
"Вот так же и моя жизнь", - неожиданно подумала Ламбер, проводя ладонью по теплым от солнца каменным перилам моста. В этот, необычайно теплый для сентября вечер, Диксон Харт пригласил девушку прогуляться вместе с ним по городу.
Уже минуло две недели с того раннего утра, когда Ламбертина приехала в Седан и постучалась в двери Жана Бальи. Она все еще жила там, в этом доме. Зная о ее грамотности, Харт придумал для Ламбер занятие - она помогала разбирать его бумаги и систематизировать записи о растениях, которых оказалось не так уж мало.
Но Ламбертина отличалась аккуратностью и усидчивостью. К тому же она была очень рада, что хоть чем-то может отблагодарить доктора за участие в ее судьбе.
Однако, она понимала, что долго так продолжаться не может. Харт рано или поздно вернется в Англию, и ей придется думать о ином месте проживания и другом занятии.

- О чем-то задумались, Ламбер? - улыбнувшись, спросил Харт, поглядев на потемневшие глаза Ламбертины и слегка сдвинутые к переносице брови. Девушка все еще провожала взглядом ленточку, пока та не скрылась за поворотом.
- Я... да, немного, - Ламбертина вздрогнула и подняла взгляд на Харта. Провела рукой по волосам. - Какой сегодня сильный ветер.
- Да, немного ветрено, - ответил Диксон Харт.
- Сказать по правде, я задумалась о своей жизни, - неожиданно для себя самой чистосердечно призналась Ламбертина. - И о том, что мне делать дальше.

Они замедлили шаг одновременно. Мост уже почти закончился. Вдали, с правой стороны простирались красноватые черепичные крыши Седана.
Харт остановился. Облокотившись на каменные перила, он посмотрел на сверкающую внизу поверхность воды.

- О вашей жизни мне уже многое известно, Ламбер, - произнес Харт после небольшой паузы. - Между тем о моей вы почти ничего не знаете. Но я решил, что настало время о ней рассказать, хотя бы вкратце. И когда я закончу рассказ, вы поймете, почему я захотел это сделать.
- Хорошо... - Ламбертина кивнула, слегка улыбнувшись.

Харт положил обе ладони на перила и сжал их в кулаки. Его лицо было спокойным, но голос слегка дрогнул, когда он начал говорить.

Он начал издалека. О том, как познакомился со своей женой, Мэри.

- Ей исполнилось девятнадцать, и она была похожа на маленького ангела, - грустно усмехнулся Харт. - А мне тогда казалось, что я ее абсолютно не достоин.
- Что вы... - невольно вырвалось у Ламбертины. - Вы ведь такой замечательный человек. Ой, простите... - добавила она, слегка покраснев. - Я, наверное, говорю лишнее и...
- Благодарю, Ламбер, - улыбнулся Харт. - Мне приятно знать, что вы так считаете.

Ламбертина уже поняла, что с женой Харта или случилась какая-то беда, или они расстались. И его последующие слова подтвердили первую мысль.

- Мы прожили с ней вместе недолго, всего четыре года, - продолжал Харт. - Она умерла во время родов. Я как раз был в отъезде, и до сих пор не могу себе простить этого. Я часто думаю, что если бы я был рядом, с ней бы ничего не случилось. Если бы...если бы... но увы, время не вернешь. И Мэри - тоже.

- Я очень вам сочувствую, - произнесла Ламбер, прижав руки к груди. - А... а ребенок? Что с ним?

- Ребенок умер через несколько часов после ухода Мэри. - грустно  ответил Харт. -  Она оказалась очень слабенькой. Это была девочка, дочь.

Диксон Харт замолчал, сжав губы и глядя вниз, на беспокойную рябь реки, на которой играли солнечные блики. Поддавшись какому-то внезапному порыву, Ламбертина подошла совсем близко и ласково дотронулась до его руки.

- Я потерял Мэри семь лет назад, - продолжал Харт. - И с тех пор ни одна женщина не вызывала у меня желание жениться. В какой-то мере я поставил на себе крест и решил, что уже никогда не буду счастлив. Но... - он поднял голову и посмотрел в глаза Ламбер. - Не знаю, вправе ли я это говорить... но глядя на вас, Ламбер, я словно вижу мою Мэри. Вы действительно на нее похожи. И не только внешне.

- Господи, Диксон... - вырвалось у Ламбер.

Она прижала руки к взволнованно бьющемуся сердцу и отвернулась.

- Я понимаю, Ламбер, что после всего пережитого вам тяжело доверять мужчинам, - услышала она голос Харта. - Но если бы вы дали мне шанс, то я смог бы убедить вас в обратном. И дело в том...

Ламбертина так и стояла, отвернувшись. Глаза почему-то наполнились слезами, она закусила губу. Невольно ей вспомнился последний разговор со Стеном де Лоуви.
Когда он предлагал ей деньги. Но Диксон Харт... он ведь не такой. Или?

Она медленно обернулась к нему.

- Дело в том, что на следующей неделе я возвращаюсь в Англию, Ламбер, - продолжал он. - Если вы согласитесь принять мое предложение и стать моей женой, то мы обвенчаемся здесь же, в Седане. Один из местных священников - хороший знакомый Жана, и он нам не откажет. Если же нет, то что ж... я помогу вам перед отъездом подыскать какую-то работу в этом городе. В крайнем случае, Жан тоже поможет. Он порядочный человек и ему можно верить. Так что решение за вами.

Ламбер чувствовала, как горят щеки, а в голове все смешалось. Такого поворота событий она никак не ожидала. Диксон Харт, казавшийся ей лишь другом...
Сейчас он делает ей предложение. Как такое вообще могло произойти?

Она слегка нахмурила брови и бросила недоверчивый взгляд на Харта.

- Я понимаю, как вам трудно начать опять доверять кому-то, Ламбер, - грустно улыбнулся он. - Так что забудьте все, что я вам сейчас наговорил и пойдемте домой. Ветер становится сильным.

Словно в подтверждение его слов, порыв ветра зашумел листвой деревьев, пригибая к земле гибкие ветви.

Ламбертина молчала, закусив нижнюю губу. Она так и не двинулась с места.

- Пойдемте же, - повторил Харт, протянув к ней руку.

- Но вы... вы ведь любите меня? - выдохнула Ламбертина. - Или... предлагаете все это просто... просто из жалости? Если так, то...

Она резко отвернулась, а по щекам побежали слезы. Она быстро вытерла их ладонью. Не хватало еще разреветься при этом докторе, как последней простушке.
Хотя, он наверное такой ее и считает. Простой деревенской дурочкой, как думал в свое время знатный Стен де Лоуви.

- Вы так и не поняли, Ламбер, - Диксон Харт слегка дотронулся до ее плеча. - Жаль... значит, я был настолько не убедителен. Да, я люблю вас. И глядя в ваши глаза, я вижу глаза моей Мэри. Как будто она снова вернулась ко мне.

- Но я не Мэри, - бросила Ламбертина, снова быстро смахнув слезинку. - Вы ошиблись.

- Конечно, нет, - улыбнулся Харт. - Конечно, вы другая. Но я впервые за семь лет понял, что еще способен что-то чувствовать. Поймите меня, Ламбер, - он взял ее ладонь в свою руку и Ламбертина не стала ее отдергивать. - Я люблю вас. Вы меня - нет, я все понимаю.  Но если  мы поженимся, вы будете под надежной защитой.
Конечно, вам придется покинуть Францию и начать все буквально с чистого листа, в другой стране. Я понимаю ваш страх и смятение. И понимаю, что рассчитывать мне не на что. Но я не мог не предложить вам это, даже зная, что получу отказ.

Ламбертина молча слушала, опустив длинные ресницы. Мысли, метавшиеся до этого, как пойманные в силок птички, сейчас постепенно успокаивались. Наверное от того, что в голосе Харта она чувствовала искренность.

- Я не знаю... - робко начала она. - Не знаю, поймете ли вы, Диксон... мне нужно время, чтобы разобраться в себе. Но его ведь почти нет... вы так скоро уезжаете.
- Да, - кивнул Харт, - на следующей неделе я должен быть в Англии. Помимо общей практики я преподаю в Университете.
- Я не смогу ответить на вашу любовь так... так, как вы того хотите! - вырвалось у Ламбертины.

Харт услышал в ее голосе отчаяние.

- Господи... - тихо сказал он. - Ламбер, вы меня совсем не так поняли. Я ни к чему никогда не стану принуждать вас, пока чувства не станут взаимными и я не стану вам хоть немного интересен, как мужчина.

Ламбер слушала Харта, слегка склонив голову и закусив губу.

- Я люблю вас, милая Ламбер, - проговорил он. - Действительно люблю. Я хочу, чтобы вы стали счастливой.

Ламбертина перевела дыхание и посмотрела в глаза Диксона Харта. Прошло несколько долгих мгновений, прежде чем она ответила:

- Хорошо, Диксон. Я согласна.


***

Поднявшийся в таверне шум оторвал гражданку Мертенс от воспоминаний. Она бросила быстрый взгляд в сторону открывшейся двери, и сразу же узнала высокий силуэт человека, возникшего на пороге. Это был Станислав Майяр. Патриоты приветствовали его дружными криками.

- Слава республике, граждане! - с ходу прорычал им Майяр.
Это был темноволосый, очень энергичный человек лет тридцати с грубоватыми, но довольно приятными чертами лица.

Ему отвечал хор голосов, большая часть которых была уже изрядна пьяна.

Станислав прошел к стойке, где ему уже заискивающе улыбалась толстуха-хозяйка, заранее поставившая перед ним полную кружку вина.

- Рада видеть вас, гражданин Станислав! - приветствовала она Майяра. - Угоститесь самым лучшим в Париже вином. По правде сказать, мы вас все тут уже заждались.
- Заждались? - переспросил гражданин Майяр. - Что ж, это хорошо! А у меня есть, чем вас порадовать.

Он ударил ребром ладони по стойке. Вино, щедро налитое в его глиняную кружку, расплескалось по липкой поверхности дерева, оставляя красные пятна.

Осушив кружку, Майяр огляделся и только тут заметил сидевшую в углу за столиком Ламбертину.

- А ты уже здесь, любовь моя, - проговорил он, направляясь к ней.
- Да, я здесь и уже давно, - улыбнувшись, ответила гражданка Мертенс. - Как прошел день, Станис?
Майяр нагнулся и поцеловал женщину в губы.

- Заседание в Собрании было жарким, - ответил он. - Чувствую, скоро грянет гроза. Армия чертовых австрийцев и англичан уже на границах Франции.
- Паршивые английские собаки! - выкрикнул, сидевший за соседним столиком человек в красном колпаке, услышавший слова Майяра. - Не дадим им задушить республику!
- Не дадим! - весело отозвался Майяр.
- А ты что об этом думаешь, любовь моя? - он приобнял молодую женщину за талию. - Свобода или смерть, не так ли?
- Да, - согласно кивнула головой гражданка Мертенс. - Свобода или смерть.

Продолжение: http://www.proza.ru/2014/05/25/175