Элизабет часть 3

Тата Колина
ЧАСТЬ 3

     I

          Боб потратил на дорогу в Лос-Анжелес двое суток. Он не думал об усталости и почти не ощущал чувства голода. Но все же два раза ему пришлось остановиться в придорожных мотелях. Чтобы дать хоть какой-то отдых организму и выспаться.
          Он не замечал косых взглядов в свою сторону и совершенно не думал о том, что с перебинтованной головой, с синяками и ссадинами на лице он сильно смахивал на отъявленного головореза.
          Потеряв работу у мистера Поларда, ему необходимо было как можно быстрее определиться в жизни чтобы иметь возможность содержать семью, к которой он причислял и Бет.  Он так и не понял, что нанес Бетти глубокую травму своим домогательством и по-прежнему считал, что произошло какое-то непонятное недоразумение, обусловленное лишь вмешательством мистера Поларда.
          Дорога серпантином вилась через скалистые горы и, лишь миновав последний перевал, Боб увидел перед собой далеко раскинувшуюся долину.
Калифорния встретила его ласковым солнцем и теплом, и это неудивительно, ведь в этих краях 300-320 солнечных дней в году. Добравшись до Лос-Анжелеса, Боб, не мешкая, отправился по нужному ему адресу, даже не побрившись.
          Студию звукозаписи, где он хотел увидеться с Лоуренсом Бруксом, Боб нашел без труда. На его счастье мистер Брукс был на месте. Охранник позвонил продюсеру с проходной.
          - Мистер Брукс, к вам пришел какой-то мужчина, говорит, что у него письмо от доктора Маккея.
          Лоуренс был удивлен. Он никого не ждал от Стива, но велел пропустить. Он виделся с доктором год назад, приезжал на обследование. Можно сказать,что в свое время доктор спас ему жизнь, проведя сложную, почти уникальную операцию. Его благодарность Стиву не знала границ, поэтому он, не колеблясь, согласился принять неожиданного визитера, в то время как всем прочим, досаждавшим желанием увидеться с ним, путь в студию был заказан.
          Поднявшись на лифте на нужный ему этаж, Боб прошел по коридору и, постучавшись, толкнул дверь в кабинет мистера Брукса.
          - Так это ты хотел меня видеть? – Лоуренс оглядел Боба, входившего в комнату, с ног до головы.  – Говори, в чем дело, да побыстрее, а то мне некогда.
          Боб, не зная, как начать разговор, молча, протянул продюсеру письмо от доктора Маккея. Первый раз в жизни Боб растерялся, подумав, что он, возможно, слишком возомнил о себе, чтобы вот так, запросто, явиться к такому известному человеку в эстрадном бизнесе. Брукс быстро пробежал письмо глазами и еще раз более внимательно посмотрел на стоявшего перед ним парня. К нему чуть ли не каждый день просились на прослушивание, но по многолетнему опыту работы с певцами он знал, что истинные таланты встречаются крайне редко.
          - Ладно, парень, я послушаю тебя, только немного позже. Тебе придется часик подождать, у меня сейчас встреча с журналистами. – Брукс посмотрел на часы. – Подожди меня пока в коридоре, если ты, конечно, никуда не торопишься.
          Они вместе вышли из кабинета. Боб никуда не торопился, поэтому не без удовольствия опустился в мягкое кресло, стоявшее в коридоре для посетителей. После двух суток, проведенных в седле мотоцикла, это кресло показалось ему самым уютным в жизни, в котором ему когда-либо доводилось сидеть.
          Брукс быстрым шагом удалялся от него по коридору. Боб смотрел ему вслед и думал, что именно таким он представлял себе этого человека. Конечно, ему не раз доводилось известного продюсера по телевизору, но, как правило, в жизни все люди смотрятся иначе.
          Лоуренс был высокого роста, довольно худой, с копной черных волос, тронутых едва заметной сединой. Движения его были быстры, решения он принимал всегда мгновенно,точно умея отделить выгодное предложение от не стоящего внимания. В студии Брукс был одет довольно просто, в отличие от тех приемов, на которых ему приходилось бывать. Вот и сейчас на нем была простая клетчатая рубашка без пиджака и галстука, с расстегнутой верхней пуговицей, и слегка потертые джинсы. Не зная его истинного занятия, никогда нельзя было подумать, что этот человек столь известен в шоу-бизнесе.
          Лоуренс скрылся в одной из комнат, а Боб приготовился его ждать. Он был готов ждать хоть целую вечность, лишь бы все получилось так, как ему хотелось. По коридору, поглядывая на Боба, туда-сюда сновали какие-то люди, вероятно, работники студии. Небритая, пораненная и перебинтованная физиономия Боба привлекала к себе всеобщее внимание, но об истинной причине его визита не догадывался никто.
          Прошло минут пятнадцать. Боб в очередной раз проводил взглядом того, кто проходил мимо. Теперь это была девушка в короткой джинсовой юбочке и в водолазке, обтягивающей небольшую, почти детскую грудь. Она пробежала мимо Боба, а потом вдруг резко остановилась и повернулась к нему.
          - Послушай, ты не по поводу работы?
Она вопросительно смотрела на него своими голубыми глазами. Девушка была миленькой, но не более того. Короткие, рыжеватые волосы, маленький, чуть вздернутый носик, вот, пожалуй, и все, что можно было в ней увидеть.
Бобу не хотелось рассказывать о том, что привело его сюда. Поэтому на прозвучавший вопрос он ответил довольно расплывчато:
          - Ну, можно считать, что так.
          - Слава Богу! Я скажу Бруксу, чтобы тебя оформили в штат. – Девушка смерила Боба с ног до головы оценивающим взглядом, что-то соображая в уме, и продолжила, - А я уже думала, что сегодня опять придется искать кого-то. Пойдем. Ты пришел очень кстати.
          Боб поднялся с уютного кресла, не зная, следовать ли ему за девушкой или остаться в коридоре ждать Лоуренса, но потом подумал и решил, что продюсер вряд ли вернется скоро. Он же велел Бобу подождать его с час, а прошло минут двадцать. Значит, можно пока пойти с этой девушкой. Вероятно, он может быть ей чем-нибудь полезен. Боб прихватил с собой гитару, боясь оставлять ее в коридоре. Его новая знакомая не обратила на это никакого внимания.
         - Меня зовут Нора. Нора Нордхем, сказала она, пока они поднимались на лифте.
         - Боб Дил, - в свою очередь представился Боб.
         Они вошли в аппаратную. Боб оглядел большое помещение. Перед ним был огромный пульт со всевозможными кнопочками, рычажками. Перед пультом было установлено множество микрофонов, часть из них была подвешена к потолку. Самые разнообразные музыкальные инструменты были расставлены по всей комнате, начиная от огромного черного рояля, и кончая самыми маленькими барабанами, какими-то духовыми инструментами, и еще множеством всяческих приспособлений, назначения которых Боб просто не знал.
         - Ну, вот мы и пришли. Здесь происходит запись.
         Боб кивнул, словно он каждый день бывал в подобном помещении.
         - Возьми вот эту установку и неси ее вот сюда. Так. А теперь подвинь рояль немного в сторону.
         Нора все давала и давала указания Бобу, а Боб таскал, двигал и устанавливал всю аппаратуру, как того требовала девушка.
         Боб вспотел. Ему пришлось снять куртку и рубашку и продолжать работать в одной майке. Нора смотрела на Боба и не могла внутренне не восторгаться его бицепсами, радуясь, что теперь у нее будет такой сильный помощник. Боб не смотрел на часы. Ему казалось, что прошло совсем немного времени, но на самом деле он работал уже больше часа.
         Брукс освободился позже, чем планировал. Он очень удивился, не застав Боба в коридоре. Обычно посетители, добивающиеся прослушивания, готовы были ждать его не только часами, но и днями, лишь бы он только уделил им свое внимание.
         - Никто не видел, куда делся парень, сидевший здесь? – спросил Брукс у группы сотрудников, стоявших у окна и о чем-то разговаривавших.
         - Кажется, он ушел с Норой.
         «Странно, - подумал Брукс, - что могло Норе понадобиться от него?»
         Загадка разрешилась быстро, едва Лоуренс переступил порог аппаратной, где было царство Норы. Он увидел Боба, таскавшего аппаратуру из угла в угол, все понял и рассмеялся.
         - Ну, ты молодец, Нора! Взяла парня в оборот!
         Девушка с недоумением посмотрела на Лоуренса: что могло так развеселить ее патрона?
         - Что-нибудь не так? Ты разве не взял его к нам на работу?
         - Видишь ли, Нора, он пришел ко мне на прослушивание, но если он не устроит нас как певец, то, я думаю, что мы можем взять его грузчиком, тем более что он уже успел показать, на что он способен.
         Девушка посмотрела на Боба и прыснула со смеху:
         - А я-то думала!
         Следом за ней рассмеялся и Боб.
         - Так ты еще и поешь? – все еще смеясь, обратилась она к своему новому знакомому и, обернувшись к продюсеру,  сказала уже ему:
         - Лоуренс, мне ужасно захотелось послушать его.
         - Именно за этим я его и разыскивал. Ну, давай, покажи, на что ты способен.
         Брукс повернулся к Бобу.
         Боб расчехлил гитару и, сев на стул, заиграл на ней. Полилась первая песня, за ней еще и еще. Лоуренс и Нора слушали, как завороженные. Студия, где пел Боб, слышала немало певцов, но голос Боба, его песни были далеко незаурядными.
         - Потрясающе! – воскликнула Нора, когда Боб спел несколько песен. –      А чьи это музыка и слова? Я что-то раньше их не слышала.
         - Мои, - скромно ответил Боб.
         - Послушай, Лоуренс, это же феноменально! Если с ним немного поработать, успех может быть грандиозный!
         Лоуренсу не надо было говорить об этом. Он и сам все видел.
         - Вот что, парень, хоть у тебя и талант, но работать тебе придется днем и ночью. Ты не слушай Нору, все не так просто. Раскручивать новых певцов – для этого нужно много сил, времени и денег. Но я думаю, с тобой стоит попробовать. Приходи завтра в студию к десяти часам. Сейчас мне уже некогда. – Продюсер посмотрел на часы. – А завтра мы послушаем тебя уже перед микрофоном. Нора, закажи для него пропуск.
         Брукс вышел.
         - Ты сейчас куда? – спросила девушка у Боба.
         - Вообще-то никуда. – Боб пожал плечами. Ему действительно некуда было идти.
         - Хорошо. Тогда, если ты не против, помоги мне еще.
         Боб помогал Норе целый день. В студии сменялись исполнители. И после каждого аппаратуру приходилось устанавливать заново, в зависимости от того, какие инструменты были нужны тому или другому. Нора колдовала у пульта, стараясь сделать так, чтобы музыка звучала наиболее выигрышно. Во время небольших перерывов девушка успела выяснить у Боба, что он не здешний, а приехал издалека и пока еще нигде не успел остановиться.
         - Я поговорю с нашей квартирной хозяйкой. На моем этаже освободилась квартира. Если ее никто еще не занял, то ты можешь снять ее.
Боб не возражал. Ему все равно где было жить, лишь бы иметь крышу над головой и платить не очень дорого.
         После работы они спустились вниз, где у охранников Нора оформила временный пропуск на Боба.
         - Принесешь фотографию, тогда получишь постоянный, - пояснила она своему новому знакомому.
         Они вышли из здания. Боб направился к своему мотоциклу, стоявшему почти у самых дверей.
         - Садись, подвезу.
         Нору не надо было долго уговаривать.
         - Классная машина, - похвалила она Харлей Дэвидсон, усаживаясь сзади Боба, - мне на таком еще не приходилось ездить. А вообще-то я на работу добираюсь на автобусе.
         - Куда едем? – спросил Боб.
         Нора назвала адрес, и мотоцикл резко сорвался с места.
         Ехать было не очень далеко. Через каких-нибудь минут пятнадцать они были уже у дома Норы.
         Квартирной хозяйки на месте не оказалось, и вопрос с жильем Боба повис в воздухе. Нора предложила:
         - Пойдем пока ко мне, а завтра все уладим.
         Боб безумно устал, и за сегодняшний день, и за прошедшие двое суток, поэтому он не колебался. Грех было отказываться от крыши над головой.
         Квартирка его новой знакомой была небольшой, но очень уютной. Гостиная, спальня, кухня и ванная – Боб оглядел жилище.
         - Ты будешь спать в гостиной, - предупредила его Нора, а пока располагайся, чувствуй себя как дома.
         Нора пошла готовить ужин, а Боб, спросив разрешения, направился в ванную.
         Он вышел из ванной вымытый, свежевыбритый, когда ужин уже стоял на столе. Стояла также и бутылочка недорогого вина.
         За ужином Боб спросил Нору:
         - Почему ты пустила меня к себе? Ты же меня совсем не знаешь. Может, я бандит какой-нибудь.
         Девушка с улыбкой посмотрела на него. Действительно, с забинтованной головой, синяками и ссадинами на лице и на руках, его можно было принять за головореза, да еще с такими накачанными бицепсами. Но за время работы с людьми она научилась разбираться в них и почти не ошибалась в своей оценке.
         - Человек, который сочиняет такие добрые и хорошие песни, не может быть плохим. Поверь мне.
         Лестная оценка песен и его самого пришлась Бобу по душе. За это и за такое приятное знакомство стоило выпить. Боб спросил разрешения покурить. Нора сама не курила, но не возразила против просьбы Боба.
         - Я уже сказала – чувствуй себя как дома. Можешь курить прямо здесь.
         Боб достал сигареты и зажигалку.
         Но чувствовать себя как дома Бобу не пришлось. Звук открываемого входного замка заставил Нору вздрогнуть и побледнеть. В дверь вошел мужчина среднего роста, одетый в потертую кожаную куртку. Он застыл на месте, увидев Нору и Боба за накрытым столом и начатой бутылкой вина.
         - Что происходит, Нора? Кто это у тебя?
         Нора побледнела еще больше, но постаралась взять себя в руки.
         - Саймон, познакомься, это Боб. Он приехал из Таунвилля, и будет работать у нас в студии.
         - Замечательно! А что он делает у тебя в квартире?
         Тон Саймона из ироничного стал угрожающим.
         - У него нет жилья. Ему просто надо где-то переночевать.
         - Ах, вот оно что! Переночевать! Кроме, как у тебя, ему ночевать негде! Ты не там ищешь, приятель. – Саймон обращался уже к Бобу. – А ну, выматывайся отсюда, а то будешь по уши в дерьме!
         - Саймон, перестань!
         Нора встала на пути Саймона, приближавшегося к Бобу с угрюмым видом, но тот отодвинул ее.
         Боб, понимая, что он явился невольным виновником конфликта, встал из-за стола.
         - Окей. Я ухожу. Не кипятись, парень, у меня и в мыслях не было ничего плохого.
         - Вали, давай, и забудь сюда дорогу, понял?
         Боб покачал головой и вышел, взяв свою дорожную сумку и гитару.
         Конечно, он без труда мог бы расправиться с этим Саймоном, но, кто знает, не навредит ли он этим Норе еще больше. Скорее всего, это ее парень.
         Наутро Боб в положенное время явился в студию. Нора опоздала почти на час. Боб, увидев ее, сразу понял, чем закончился вчерашний конфликт с Саймоном. Глаза ее были воспаленными и припухшими, а на лице красовался синяк.
         - Это из-за меня? Прости, Нора, я не хотел, чтобы так вышло.
         - Ты ни в чем не виноват. Забудь об этом. Скажи, лучше, где ты ночевал?
         - На скамейке в сквере.
         - Я так и думала! Но ничего. Я поговорила с моей квартирной хозяйкой, она согласна сдать тебе площадь. С сегодняшнего дня ты будешь жить в моем доме в квартире напротив.
         Вечером Боб снова подвез Нору, но уже не пошел к ней, а пошел в ту самую квартиру напротив. Она была точной копией квартиры Норы по планировке, но в ней не было того уюта, который создала у себя Нора.
         Ни штор, ни уютных светильников, ни картин на стене, ни цветов, только минимальный набор мебели.
         «Ничего, обживусь», - подумал Боб, раскладывая свой нехитрый багаж. Он уже представлял себе, как привезет сюда Бетти.



* * *


         Бетти прилетела в аэропорт Нью-Йорка около пяти часов пополудни. Она подумала, что, возможно, успеет застать Аманду на работе, поэтому взяла такси и попросила отвезти ее на Седьмое авеню, где находилось модельное агентство «Престиж». Пока она доехала, уже стемнело. Улицы Нью-Йорка расцветились множеством ярких огней и всевозможной световой рекламой.
         Еще работая на фабрике Гарри Бентона, Бетти узнала, что бизнес, связанный с производством одежды, занимает в Нью-Йорке одно из первых мест. Конечно, Аманде Элинсон было далеко до таких знаменитостей, как Донна Каран, Келвин Клайн или Раль Дюрен, но, тем не менее, ее бизнес процветал, о чем Элизабет могла знать из журналов мод и со слов самой Аманды, сказанных ею Бетти при встрече в Диснейленде.
         Салон Аманды Элинсон занимал два нижних этажа высокого здания и двухэтажную пристройку к нему. В больших витринах стояли манекены, одетые в дорогие и красивые свадебные наряды и платья для банкетов и приемов. Между ними были развешаны большие фотографии манекенщиц тоже в дорогих туалетах.
Бетти нерешительно вошла в холл, уставленный мягкими креслами и напольными вазами, увешанный зеркалами и цветами. Во всем убранстве чувствовался большой вкус и изысканность. К ней с ослепительной улыбкой подошла милая девушка.
         - Вам что-нибудь угодно, мисс? – Она покосилась на дорожные сумки Бетти. Обычно клиенты с такими вещами сюда не приходили.
         - Я бы хотела видеть Аманду Элинсон. – Бетти, заметив взгляд, брошенный в сторону сумок, поспешила пояснить. – Я ее старая знакомая.
         - Я провожу вас. Как о вас доложить?
         Через пару минут Аманда уже целовала Элизабет.
         - Вот уж кого никак не ожидала я увидеть, так это тебя! Хорошо, что я немного задержалась, иначе бы ты меня сегодня не застала. Ты по делам в Нью-Йорк, или развлечься?
         - Ни то, ни другое. Помнишь, когда мы встретились с тобой в Диснейленде, ты предложила мне работу у тебя?
         - Ах, вот оно что? Так ты больше не хочешь вытирать носы сопливым детям? Ну и правильно! Я помню твои эскизы в мастерской Гарри Бентона, ты просто создана для модельного бизнеса. С твоим вкусом и талантом ты можешь многого добиться.
         - Так ты возьмешь меня к себе?
         - И ты еще сомневаешься! Можешь приступать к работе хоть завтра. А, кстати, где ты остановилась?
         - Пока нигде. Честно говоря, у меня и денег-то не очень много, чтобы снять гостиницу.
         - Твой хозяин не заплатил тебе жалование?
         Бетти не ответила на вопрос подруги, пусть думает, что ей угодно.
         - Эти скоты всегда стараются надуть прислугу при увольнении. -    Продолжала Аманда, не дожидаясь ответа. – Я так понимаю, твой скоропалительный отъезд наверняка был вызван каким-то конфликтом. Но ничего. Теперь твоя жизнь станет совсем другой. Ты будешь довольна. Я могу тебе предложить поселиться здесь. Это не Бог весть что, но пока тебе подойдет.
         Бетти слушала, не перебивая, радуясь, что все так удачно складывается. Между тем Аманда продолжала.
         - Несколько комнат я сдаю моим девушкам, у кого пока временные трудности с жильем. Комнатки маленькие, кухня и ванная одни на всех. И единственное условие – не водить к себе мужчин. Сейчас из десяти комнат заняты восемь, две – свободны. Пойдем, я покажу тебе, и можешь одну занимать. Плата небольшая. В этом есть преимущество, особенно для тех, кто хочет скопить денег. Кроме того, не надо тратиться на дорогу. Утром спустилась вниз, и сразу на работе. Очень удобно. Даже не нужно выходить на улицу. Ну как? Тебя устраивает?
          Бетти немного помялась, не зная, как сказать Аманде, что она собирается поселиться в комнате не одна, а с Чарли. Как отнесется подруга к собаке? Наконец, она нерешительно расстегнула сумку, в которую засунула песика перед тем, как войти в салон.
          - Аманда, это Чарли. Можно он будет жить со мной?
          Песик своими умными глазками смотрел то на Бетти, то на Аманду.
          - Какая прелесть! Он просто очаровашка! У моих девочек никогда не было животных, но я не буду возражать против него, если только он не будет гадить в помещении.
          - Нет, он ходит только на улице.
          Бетти облегченно вздохнула и опустила Чарли на пол. Он весело побежал за ними по коридору, по пути обнюхивая все углы. Они шли в ту самую пристройку к высокому зданию.
          - Давно он у тебя? – поинтересовалась Аманда. Что-то я не помню, чтобы у тебя раньше была собака. Или ты не говорила?
          - Уже год. Его нашли на улице. Он был такой несчастный.
          Элизабет не стала уточнять, что нашел его Чоло. Лучше вообще не упоминать имя Чоло в разговоре.
          - Бедняжка, - пожалела песика Аманда и наклонилась, чтобы его погладить. Чарли радостно замахал хвостом из стороны в сторону, словно знал Аманду много лет.
          «Как все-таки собаки чувствуют отношение к себе», - подумала Бетти.
          - Ну, вот мы и пришли. – Аманда открыла двери двух комнат. – Выбирай любую.
         Комнатки были маленькие, как каморка Боба. Одна окном на запад, другая на восток. Бетти выбрала ту, что на восток. Она любила наслаждаться восходом солнца, тем более что из этого окна открывался вид не на дома, а на городской парк, сейчас зимой заснеженный и освещенный красивыми фонарями.
          - Скоро девушки закончат работу, и ты сможешь с ними познакомиться. А завтра спустишься ко мне, и я проведу тебя в мастерскую. Договорились?
Бетти кивнула.
          - Хорошо, тогда я пойду, а то мой рабочий день уже закончился. Меня ждет мой приятель.
          Аманда вышла, а Бетти присела на край кровати. Что ж, теперь она начнет новую жизнь. Для начала ей нужно будет купить кое-что в кредит, хотя бы телевизор, видео и музыкальный центр, а потом еще шторы и кое-что из вещей. Бетти собиралась поселиться у Аманды надолго.


                * * *

          Мистер Полард несколько дней почти не отходил от сына, лишь изредка заезжая в свой офис, чтобы решить неотложные вопросы. Состояние Джонни не становилось хуже, но и не улучшалось. Проведенный консилиум специалистов пришел к единому мнению, что мальчику понадобится длительное лечение, сначала в клинике, потом в санатории, скорее всего, где-нибудь в Альпах, чтобы переменить обстановку, окрепнуть и набраться сил. Джонни часто плакал, звал Бетти, поэтому Серж, посоветовавшись со Стивом, решил сказать сыну, что Бетти уехала навсегда.
          - Джонни, Бетти больше не вернется к тебе. Она вышла замуж за Боба, и они уехали.
          - Нет, это неправда! Она мне обещала, что не уедет от меня!
          - Это правда. Ты должен смириться с этим. Ты уже большой мальчик, тебе не нужна больше гувернантка. Ты скоро пойдешь в школу.
          - Все равно это неправда!  Ни за какой замуж она не вышла!
          - Но, ты же знаешь, что Бетти и Боб были помолвлены, и у них должна была быть свадьба.
          Джонни снова плакал, не зная, как еще можно возразить отцу. Он не хотел верить в эти слова. Серж, успокаивая ребенка, с ужасом ждал, не повторится ли тот страшный приступ.
          Как-то раз Серж, выходя из палаты сына, чуть не столкнулся с милой женщиной, которая, как оказалось, поджидала его.
          - Мистер Полард, - обратилась она к нему, - я Кассандра Льюис.
          - Ах, да, - рассеянно ответил Серж, занятый лишь мыслями о Джонни,        - я помню, что случилось с вами и с вашим сыном.
          - Благодарю, но речь сейчас не об этом. Я знаю, что ваш сын тоже в клинике. Я подумала, что если его и Тома положить в одну палату? Я могла бы присматривать за ними обоими, да и вдвоем им будет веселее.
          Серж немного помолчал, обдумывая предложение. Пожалуй, в нем есть резон. Может быть, и правда присутствие другого ребенка рядом отвлечет Джонни от мыслей об Элизабет?
          - Хорошо, миссис Льюис, я переговорю с доктором Маккеем.
          На следующий день Джонни перевезли в палату к Тому. Кассандра находилась с тех пор с двумя детьми неотлучно. Серж мог теперь вздохнуть немного свободнее и решить, наконец, все дела фирмы, которые он запустил с болезнью сына.





          Стелла поселилась в Нью-Йорке в одной из самых дорогих гостиниц. Это был фешенебельный отель Regency. Она, привыкшая к роскоши, просто не представляла себе жизни в другом месте. На второй же день она отправилась в медицинский центр, рекомендованный ей врачами в Таунвилле. Визит к специалистам заставил ее несколько призадуматься: обследование вылетало в кругленькую сумму. Но выхода у Стеллы не было. Ей необходимо было привести себя в нужную форму. Она не умела в жизни ничего, кроме как демонстрировать наряды на своем теле, а оно как раз на теперешний момент оставляло желать лучшего.
          Анализы и обследования следовали один за другим. Стелла с ужасом видела, как тают деньги на ее счете в банке. Ей пришлось съехать из шикарной гостиницы в менее дорогую, потом в номера еще попроще, но это все равно не спасало положения.
          Наконец, все необходимые исследования были сделаны, и врачам оставалось только решить вопрос с лечением Стеллы. Накануне она, сидя в своем уже довольно простеньком гостиничном номере, перебирала свои фотографии, с которыми по выздоровлении намеревалась явиться в модельное агентство. Фотографии были качественные, Стелла на них выглядела просто великолепно. Во многих агентствах ее знали и без фотографий, но все равно, любая модель обязана была иметь их.  Они являлись своеобразной визитной карточкой. Стелла вздохнула и поглядела на себя в зеркало. Брошенный взгляд отнюдь не утешил ее. Девушка на фотографиях и девушка в зеркале сильно отличались одна от другой.
          «Ну, ничего, - подумала Стелла, - приведу себя в норму и еще всех заставлю говорить обо мне. Анализы все сделаны, осталось только лечение, а потом опять все будет хорошо».
          Мисс Стингрей мечтала, как она устроится в одно из престижных агентств. Ее возьмут, ее обязательно возьмут, с ее яркой внешностью, с ее данными. Она многое умеет. Подиум для нее, что дом родной.
         С такими мыслями Стелла уснула.
         А наутро на приеме у врача ее ждал тяжелый удар.
         - Видите ли, мисс Стингрей, все пройденные вами тесты и обследования не дали четко выраженной картины заболевания, - говорил пожилой, лысеющий врач, большой специалист в области эндокринной системы, - поэтому мне трудно назначить вам нужное лечение. Но есть еще ряд анализов, очень редких и дорогих, которые, я надеюсь, смогут помочь нам, а в первую очередь вам, разобраться в причинах гормонального нарушения вашего организма. Это – последнее, чем располагает наука на сегодняшний день. И, если мы сумеем установить четкий диагноз, то будьте готовы к тому, что вам необходима будет фитальная терапия.
         - Что это такое, доктор?
         - Это инъекции, приготовленные из тканей человеческого эмбриона. Сами понимаете. Что материал для их изготовления достаточно редкий и дорогой. Одна только ампула будет стоить две тысячи долларов, а вам таких понадобиться не менее двадцати.
         Стелла была готова взорваться от злости. Эскулап поганый! Все ее мечты и планы рушились. По ее подсчетам денег должно было хватить на лечение, которое, понятное дело, было недешево, но  не до такой же степени! А тут такие непредвиденные расходы с этими редкими анализами и уколами.
Стелла сжала губы, с трудом сдерживая себя, и после несколько затянувшейся паузы тихо произнесла, понимая, что у нее просто нет другого выхода:
         - Я согласна. Сколько?
         Доктор назвал сумму чуть меньшую той, что у нее оставалась на счете в банке.
         Стелла дрожащей рукой выписала чек.
         Прошло несколько дней. Очередной визит к доктору хоть и порадовал ее, когда профессор сказал, что характер заболевания установлен, но радость была омрачена тем, что на счете в банке оставалось совсем мало денег. Ни о какой фитальной терапии просто не могло быть и речи.
         - Сколько времени займет лечение?
         - Не менее двух месяцев. Вы же понимаете, что у вашего заболевания гормональная природа, а это быстро не лечится.
         - Хорошо, могу я начать лечение, ну хотя бы дней через десять? Это не страшно? Мне надо уладить кое-какие дела.
         Стелла не стала объяснять, что ей нужно было время, чтобы достать где-то необходимую сумму денег. Сорок тысяч долларов только на уколы, плюс за визиты к врачу, плюс другие лекарства, процедуры. Голова Стеллы просто шла кругом.
         - Думаю, что можно. Мы уже приостановили развитие вашей болезни, и десять дней теперь не сыграют серьезной роли.
         Стелла вернулась в гостиницу. Времени у нее было мало. Она лихорадочно стала обзванивать всех своих подруг в надежде на то, что кто-нибудь из них согласится помочь деньгами. Но все, к кому она обращалась, услышав о требуемой сумме, вежливо, но верно отказывали ей, ссылаясь на то, что у них самих деньги куда-то вложены, либо понадобятся для собственных нужд. С каждым звонком надежда Стеллы на чью-то помощь таяла.
         Два дня поисков ни к чему не привели. Настроение Стеллы было таково, что впору было по-настоящему покончить собой. Ее родные так же ни чем не могли ей помочь в виду того, что были бедны и, сколько себя помнила Стелла, вечно испытывали нужду в деньгах.
         Неожиданное решение пришло к ней, когда она бесцельно слоняясь по улицам Нью-Йорка, увидела вывеску магазина «Интим». Она зашла туда просто так, от нечего делать и, поглядев на выставленный товар, увидела эротические журналы. Это было не порно, запрещенное к продаже. Журналы были с более или менее приличными картинками. Но Стелла вспомнила свои съемки в Монте-Карло и, выходя из магазина, она уже точно знала, что ей теперь нужно делать.
         Она вернулась в гостиницу и по телефону заказала билет на самолет. Монте-Карло – вот где она сумеет заработать.


II

         Боб нервничал. Он никак не мог выбрать время, чтобы слетать в Таунвилль за своей Бет. Лоуренс без пощады заставлял его работать даже в выходные. Брукс считал, что этот парень стоил того, чтобы им заниматься. Но это был еще сырой материал. Все песни Боба надо было переложить на ноты, подобрать нужную аранжировку. Все они намного выигрышнее звучали в сопровождении различных инструментов, а не только гитары. Задача Норы как раз и заключалась в том, чтобы суметь правильно подобрать нужное сопровождение.
         И вновь на репетициях Боб то и дело слышал ее голос:
         - В этой песне надо усилить звучание ударных, а в предыдущей надо попробовать флейту. Это придаст нежности.
         Нора обладала абсолютным слухом. Она всегда безошибочно угадывала нужный тембр и тон, так же в каком месте пустить какие инструменты.
В работе Нора преображалась. Из той простушки, какой Боб узнал ее вначале, она становилась королевой музыки. Она работала виртуозно и с воодушевлением, и в ее глазах Боб видел огонь, который можно заметить лишь у творческих личностей в те минуты, когда их посещает вдохновение.
         А после работы Нора становилась той прежней неприметной девушкой, глядя на которую на улице никогда не обернется ни один мужчина.
         Несколько раз Нора заходила к Бобу в квартиру, сначала чтобы узнать, как он устроился, потом вроде бы за солью, потом еще за чем-то. И каждый раз она нерешительно стояла в прихожей, ожидая, пока Боб не вынесет ей то, что ей было нужно. Боб уже не раз успел рассказать Норе об Элизабет. Нора уже знала, что это невеста Боба, что он собирается вскоре привезти ее сюда. Ему только надо было выбрать время и слетать за ней.
         - Ты даже не представляешь, какая она у меня! Такой красавицы ты просто не видала! Бет необыкновенная девушка.  Она тебе обязательно понравится, вот увидишь. Я даже уверен, что ты с ней подружишься.
         Боб с  жаром  рассказывал Норе о своей Бетти.  Он по-прежнему думал о том, что они скоро поженятся.
         Неизвестно, сколько бы еще Брукс не отпускал Боба, но неожиданно помог случай. Продюсер неоднократно присутствовал на репетициях своего нового певца, внимательно слушал его, пока, наконец, не сказал:
         - Нет, так у нас дело не пойдет. Бобу нужен постоянный состав музыкантов, с кем он мог бы отрабатывать все до последней ноты. Кто-нибудь тебе подыгрывал раньше?
         - В кафе, где я пел, были музыканты, и, по-моему, совсем неплохие.
         - Так, так. Я бы не прочь был их послушать.
         Боб ухватился за идею Лоуренса. Она давала возможность привезти, наконец, Бет в Лос-Анжелес.
         - Я могу слетать в Таунвилль и уговорить их приехать сюда хотя бы на пробу.
         - Давай, я согласен.
         - Я полечу с ним. – Неожиданно сказала Нора.
         - Какая в этом необходимость? – спросил Брукс.
         - Я могу послушать этих ребят на месте. Зачем им отправляться в такую даль, если окажется, что они нам не подходят?
         Лоуренс подумал, что в словах Норы есть резон.
         - Окей, - дал он свое согласие, - только ненадолго. Ты же знаешь, Нора, что в студии тебе замены нет.
         Ночным рейсом Нора и Боб уже летели в Таунвилль. Боб не давал своей спутнице уснуть, все рассказывал и рассказывал об Элизабет, о том, как собирается жить с ней после свадьбы.
         - Я думаю. Что нам уже не стоит тянуть со свадьбой. Как только мы прилетим обратно, так сразу и поженимся. Ты не представляешь, Нора, как я скучаю по своей маленькой Бет. Она у меня просто чудо. Такой девушки я раньше никогда не встречал.
         Нора слушала, ничего не отвечая. Ее глаза были грустны, но Боб не замечал этого. Он жил нетерпением от предстоящей встречи с любимой.
Все три недели, что прошли с его отъезда, он не звонил Бетти, зная, что на телефонные звонки сначала отвечает служба безопасности, а потом уже переадресовывает звонок нужному человеку. Все ребята из охраны мистера Поларда хорошо знали Боба, поэтому наверняка стали бы задавать ему множество вопросов о его внезапном отъезде. И, кроме того, Боб, не отдавая даже себе в этом отчета, все-таки чувствовал, что он обидел Бет при их последней встрече.   Он был слишком настойчив и груб. И в то же время он старался внушить себе мысль, что Бет вовсе не сердится на него, что она поняла его состояние в тот вечер.
        Самолет не мотоцикл, поэтому дорога из Лос-Анжелеса в Таунвилль оказалась гораздо быстрее. На рассвете самолет приземлился, и Боб с Норой, взяв такси, отправились на Роуз-Хилл. Как Боб раньше не бывал в Калифорнии, так и Норе не случалось бывать в этих краях, куда она отправилась вместе со своим другом. Она с интересом смотрела на заснеженные улицы города, на деревья и кусты, склонившие свои ветви под шапками снега.
        Уже совсем рассвело, когда они добрались до ворот виллы мистера Поларда. Такси затормозило. Боб подошел к воротам и позвонил. Ему навстречу вышел охранник.
        - Вот так номер, чтоб я помер! Боб вернулся!
        На удивленный возглас вышел второй охранник.
        - Привет, ребята! – поздоровался с ними Боб. – Я вернулся, но только за своей Бет.
        Охранники переглянулись.
        - За Бетти? Но ее здесь нет.
        - Как нет? – лицо Боба вытянулось от удивления.
        - Она уехала, и, похоже, что навсегда
        - Куда уехала?
        - Она никому ничего не сказала. Это случилось сразу после того, как уехал ты.
        - Я что-то ничего не понимаю. – Боб стоял в недоумении. – Она что, даже адреса для меня не оставила?
        - Мы можем спросить у миссис Джонсон. Может, она в курсе?
        Один из охранников зашел обратно в проходную и позвонил.
        - Дайте, я сам поговорю с ней. – Боб попросил трубку.
        Миссис Джонсон очень обрадовалась. Услышав голос Боба, но о том, куда девалась Бетти, она и сама не имела понятия.
        - Я хочу увидеть тебя, Боб. Подожди, не уходи. Я сейчас подойду к воротам.
        Боб остался ждать старую экономку на проходной. После конфликта с мистером Полардом вход на территорию виллы ему был заказан.
        Вскоре миссис Джонсон стояла перед ним и протягивала газету со статьей о Бетти и мистере Поларде.
        - Я не хотела тебя огорчать, Боб, но, думаю, что ты должен знать, что произошло здесь после твоего отъезда к больному отцу.
        Боб быстро пробежал статью глазами.
        - Этого не может быть! Здесь одно вранье, вымысел! – с жаром убеждал он сам себя, но фотография шефа и Бетти на Сан-Лейк говорила об обратном.
        - Я не знаю, что здесь правда, а что нет, но только Бетти действительно уезжала с мистером Полардом на загородную виллу.
        - А как же Стелла? Шеф хотел лететь с ней в Таиланд на Рождество.
        - Видимо, все изменилось в последние дни. Но Стелла с тех пор здесь больше не появляется, и назначенной свадьбы ее и мистера Поларда не было.
        Боба как обухом по голове ударили.
        - Я ничего не понимаю. Если шеф порвал со Стеллой, то почему же ушла от него Бет? Почему не осталась с ним?
        - Скорее всего, из-за этого скандала. Может, в ней совесть пробудилась, а, может, мистер Полард решил расстаться с ней, я не знаю.
        - И, все-таки, миссис Джонсон, я должен знать правду. Я найду Бет! Я обязательно ее найду!
        Миссис Джонсон покачала головой, таким образом, показав свое отношение к данному вопросу. Она считала, что Бетти после всего случившегося недостойна любви такого замечательного парня, как Боб.
        Нора молча стояла рядом с Бобом во время его разговора. Из всего услышанного она поняла только одно, что отношения Боба и его невесты оказались не такими уж простыми, как их рисовал Боб.
        - Пойдем, Нора, - позвал он девушку обратно в такси.
        - Куда мы теперь?
        - Бетти могла оставить свой адрес Сандре.
        - Кто это?
        - Ну, можно сказать, что подруга. Сандра – жена доктора Маккея, который оперировал Брукса.
        - Понятно, - ответила Нора, садясь в машину.
        Доктора Маккея дома не было. Он был в клинике, но с Сандрой поговорить удалось.
        - Послушай, Сандра, почему ты мне не сказала, что Бет была с шефом на Сан-Лейк? И вообще, как  получилось – я ведь звонил по вашему мобильному телефону, разговаривал с вами, потом вы давали трубку Бет.
        - Мы с доктором тоже были на Сан-Лейк. У нас все переигралось в последний день. Стелла поругалась с Сержем, и он пригласил нас всех на загородную виллу. Какая разница, поехали бы мы к нему или он с нами на нашу виллу. Мы решили, что там будет интереснее. И потом, какие ко мне могут быть претензии? Я тебе не единым словом не солгала.
        Боб обхватил голову руками. Ему трудно было понять и переварить все услышанное.
        - Но ты и не сказала мне всей правды. – Боб немного помолчал, а потом выдавил из себя вопрос, который безумно мучил его. – А… там у Бет с шефом что-нибудь было?
        - Думаю, что нет. Я тебе говорила, что Бетти была больна. Она все рождественские каникулы провела в постели. Стив лечил ее, я делала уколы.
        - А потом? Что было потом?
        - Потом эта ужасная катастрофа. Ты помнишь, о ней писали все газеты. Бетти не выходила из больницы ни на минуту. Она там помогала, ухаживала за ранеными и за тем мальчиком, Томом Льюисом.
        - И все-таки между ней и шефом было что-нибудь?
        - Честно скажу: не знаю. Только после юбилейного банкета приехала мать Сержа и тайком увезла с собой Джонни. Серж с трудом разыскал его и привез обратно, но в очень тяжелом состоянии. Уже три недели Джонни находится в больнице, и Серж все свободное время проводит у него.
        Сандра не лгала. Она действительно не знала, была ли близость между Сержем и Бетти или нет. Ни тот, ни другой не посвящали ее в интимные подробности своих взаимоотношений.
        - Хорошо, но ты не можешь не знать, где сейчас Бетти. Ты ведь дружила с ней.
        - Очень сожалею, Боб, но ничем не могу тебе помочь.
        - Так получается, что она уехала, никому ничего не сказав и не оставив адреса?
        - Выходит, что так. Мне жаль, Боб, что все так вышло, - снова выразила сочувствие Сандра.
        Бобу ничего не оставалось делать, как молча уйти.
        - Что ты теперь думаешь делать? – спросила Нора, когда они садились в такси.
        - Не знаю. Может, она вернулась в Бремстон? Это не близко, но можно туда съездить.
        Бетти как-то раз сказала ему, где она жила в Бремстоне. Боб запомнил адрес. Грин Стрит – Зеленая улица. Куда уж проще.
        Но и эти поиски ни к чему не привели. В квартире, где Бетти жила с тетей, теперь не было ни ее, ни тети, а жили совсем другие люди. У кого только не спрашивал Боб о Бетти, все в Бремстоне твердили одно, что о ней ничего не знают. Только бармен из кафе дома напротив сказал:
       - Кажется, она живет у мистера Поларда. Я читал об этом в газете.
       Круг замкнулся.
       Нора утешала Боба.
       - Ты не переживай, может, она еще найдется? Ты говорил, что она часто бывала с тобой в кафе. Может, там о ней что-то знают?
       Боб пожал плечами. Надежды мало, но вдруг Нора права?
       Они направились в кафе «Белый попугай», тем более что им все равно надо было повидаться там с музыкантами.
       Они прибыли туда часам к семи вечера. Боб удивился, не увидев машин на площадке  перед входом в кафе. Никто не толпился у дверей.
       Разгадка нашлась быстро, едва он переступил порог кафе и подошел к Нику Сандерсу.
       Посетителей в зале было немного. Ник протирал бокалы.
       - А, Боб! – бармен вышел из-за стойки и обнял Боба.  – Ну, наконец-то ты вернулся! А я уж было потерял всякую надежду.
       - Как дела, Ник?
       - Сам видишь, хреново. – Сандерс махнул рукой в сторону зала.- Как ты уехал, так мои дела все хуже и хуже.
       Действительно, Боб не узнавал кафе. Он привык видеть зал  переполненным, не таким, как он выглядел сейчас.
       - Хорошо, что ты приехал. Я думаю, что публика опять пойдет сюда. Всем так нравились твои песни. 
       Завидев Боба, к нему стали подходить и другие музыканты. Все радостно приветствовали его, хлопали по плечу, жали руки.
       - Ребята, кто-нибудь из вас знает про Бетти? Где она может быть?
       Боба волновал сейчас только этот вопрос.
       Музыканты переглянулись.
       - С тех пор,  как ты уехал, она ни разу не приходила сюда. А что случилось?
       - Я потерял ее. Я не знаю, где ее искать.  Неужели она никому не оставила адреса?
       Все молча покачали головами.
       - Боб, о ней и  о мистере Поларде писали в газете. Может, в этом надо искать разгадку?
       - Там одно вранье! Неужели вам не ясно? – Вскипел Боб. – Эти скоты-журналисты готовы облить грязью кого угодно, лишь бы заработать на этом деньги. Бет моя невеста, мы должны были с ней пожениться! Она не могла исчезнуть вот так, бесследно!
       Боб яростно жестикулировал. Ему самому хотелось верить своим словам.
       Все сочувственно смотрели на него.
       - Если мы что-нибудь узнаем о Бетти, мы обязательно дадим тебе знать, Боб, - произнес Ник, - а пока давай поговорим о работе. Ты совсем вернулся?
       Только теперь Боб вспомнил о другой цели своего визита, о которой совершенно забыл за своими переживаниями о Бет.
       - Не могу тебя порадовать, Ник, я не вернулся. Я не буду больше выступать в кафе.
       Гул огорчения, негодования, возмущения пронесся среди персонала.
       - Как же так? Мы все тебя ждали!
       - Народ только из-за тебя сюда ходил!
       - Нехорошо так друзей подставлять!
       Боб обвел глазами взволнованные лица.
       - Ребята, я вам сейчас все объясню. Я теперь работаю с Лоуренсом Бруксом. Он мой продюсер.
       Кто-то покачал от удивления головой, кто-то присвистнул. Боб между тем продолжал:
       - Уже три недели я живу в Лос-Анжелесе. Брукс говорит, что у меня большие перспективы, но дело пока идет туго. У меня нет там постоянного состава музыкантов. Вот я и приехал, чтобы поговорить с вами о совместной работе.
       Снова все возбужденно загудели. Услышанное потрясло всех. Выйти на самого Брукса! Такое можно представить разве что в сказке.
      Боб поднял руки, давая понять этим жестом,  чтобы все замолчали, что он еще не все сказал.
       - Вот эта девушка приехала со мной, - он указал рукой в сторону Норы, - она звукооператор и хотела бы прослушать выступление нашего ансамбля. Я думаю, вы не ударите в грязь лицом?
       - О чем речь, Боб, пусть послушает!
       - Давай все на сцену!
       Музыканты во главе с Бобом двинулись к центру зала, оставив ошалелого Ника за стойкой.
       Все быстро заняли свои места. Боб встал с гитарой перед микрофоном.
Нора села за один из свободных столиков и вся обратилась в слух.
       Зазвучали первые аккорды, ударник взмахнул палочками, Боб перебрал струны гитары и запел. Одна песня, другая…
       В кафе прекратилось всякое движение. Все слушали песни. Даже посетители не требовали свои заказы.
       Выступали с час, но отыграли едва ли  одну десятую часть песен. Репертуар Боба был обширен.
       Нора слушала молча, безо всяких комментариев. И когда Боб, устав, сделал паузу, она поднялась со стула и, подойдя к сцене, сказала:
       - Окей, ребята! Мне все понравилось. Если с вами как следует поработать, будет просто замечательно. Вы, конечно, понимаете, что одно дело выступать в кафе, а другое – с  большой сцены. Но в вас я вижу перспективу, да и коллектив слаженный. Я  думаю, что Бруксу вы тоже понравитесь. Если хотите, можете завтра же лететь с нами в Лос-Анжелес. Дорога за счет фирмы.
       Снова кафе наполнилось шумом. Все наперебой начали обсуждать неожиданное предложение. Перспектива работы с самым известным продюсером взволновала всех.
       Дебаты были недолгими. Музыканты были молоды, не обременены семьями. Даже, если не получится работать у Брукса, то возможность развлечься, сменить обстановку, испытать новые переживания взволновала всех. Отказался лишь один клавишник. Он единственный из всех был женат, и к тому же его жена ждала ребенка.
       Музыканты с горящими от возбуждения глазами, наперебой говорили о поездке, остальной персонал кафе не менее возбужденно обсуждал заманчивое предложение, и только Ник Сандерс был хмур и не вступал в общий разговор.
Боб понял его состояние. С уходом ансамбля дела Ника и вовсе станут плохи.
       - Прости Ник! Но ты должен понять нас. Не можем мы всю жизнь сидеть в этом кафе.
       Сандерс вздохнул и с горечью произнес:
       - Да, ребята, круто вы меня подставляете.
       Воцарилось неловкое молчание. За радужными планами никто не подумал о Нике. Многие начинали у него, работали уже несколько лет. О Сандерсе никто не мог сказать плохого слова. Музыканты опустили глаза, боясь встретиться с взглядом Ника.
       Неожиданно прозвучавший в наступившей тишине голос Норы показался громом среди  ясного неба.
       - Я думаю, мистера Сандерса можно взять на должность коммерческого директора, тем более что он хорошо знаком с финансами. Сколько лет вы ведете дела кафе?
       - Ну… Где-то лет двадцать пять.
       Теперь уже Ник был ошарашен предложением Норы.
       - Замечательно! Если вы столько лет с успехом управляли вашим бизнесом, то там, с вашими ребятами, вы тоже сможете.
       У Ника от волнения пересохло в горле. Он почти просипел:
       - Я совершенно не знаком с этой работой!
       - Я уверена, что вы справитесь. И, кроме того, я вам подскажу.
       В кафе снова поднялся невообразимый шум.
       - Соглашайся, Ник!
       - Хватит всю жизнь у кастрюли стоять!
       - Такая удача только раз в жизни выпадает!
       -  Да и то не всем!
       - Что тебя держит? Ты же совсем один! Продай к черту свое кафе и айда с нами!
       Ник налил себе стакан неразбавленного виски и выпил залпом.
       - Окей! Будь что будет! Я с вами, ребята!
       Музыканты принялись обнимать Сандерса, хлопать его по плечу.
       Ник снова заговорил:
       - Но только я не смогу лететь с вами завтра. Нельзя же мне все вот так бросить. Продать кафе – это тоже, знаете ли, время.
       Нора согласилась с ним.
       - Хорошо, вы присоединитесь к нам, как только уладите все свои дела. Мы будем ждать вас. Но теперь уже смотрите, не подведите, раз уж вы дали согласие.
       На том и порешили.



* * *


       Боб задумчиво смотрел в иллюминатор, потом начинал что-то записывать в маленький блокнот. Нора заметила, что он всегда носит блокнот и ручку при себе, потому что стихи в его голову приходили неожиданно и в любом месте. Не было дня, чтобы у Боба не родилось стихотворение. Видно и сейчас вдохновение посетило его. Нора наблюдала за своим новым приятелем молча. В эту минуту его взгляд был отрешен. Он ничего не замечал вокруг, словно витал в облаках, которые как раз и проплывали за иллюминатором.
       Лицо Боба то принимало сосредоточенное выражение, то вдруг начинало сиять, и тогда улыбка блуждала по его губам. Он снова хватал ручку, зачеркивал кое-что из написанного и сверху дописывал новую фразу. Наблюдать за Бобом в эти минуты было очень интересно. Наконец, он убрал ручку в нагрудный карман пиджака. Значит, его новое стихотворение закончено. Немногим более получаса хватило ему. Он снова задумчиво уставился на облака.
       - Может, прочтешь мне, что ты написал? – спросила Нора, терзаемая любопытством.
       - Да, сейчас. Подожди немного. У меня рождается музыка. Это будет песня.
       Боб снова стал смотреть в иллюминатор, пальцем руки постукивая по откидному столику, видимо, создавая ритм новой песни.
       Прошло еще минут двадцать. Он повернулся к Норе.
       - Послушай! Это песня про мою Бет. Она так и будет называться: «Элизабет».
       Боб вполголоса начал напевать. Нора слушала, как завороженная.

Я сгораю в огне от любви,
Я приду, только ты позови,
Ты во сне снилась мне много лет,
Ты мечта моя, Элизабет.

Я хотел бы стать твоей судьбой,
Я хотел бы быть всегда с тобой,
Оградить тебя от всяких бед,
Ты любовь моя, Элизабет.

Ты прекрасна, как ангел земной,
Я молю, будь же рядом со мной!
Ты во тьме для меня яркий свет!
Ты звезда моя, Элизабет.

Но нельзя повернуть реки вспять,
На другого ты смотришь опять,
И ему скажешь «Да» ты в ответ…
Ты печаль моя, Элизабет.

        Боб замолчал, сжав губы.
        - Ты правда думаешь, что она будет с другим? – Тихо спросила его Нора.
        - Хотел бы я, чтобы так было только в песне. Нора, я должен найти ее, во что бы то ни стало!
        - Она услышит эту песню по радио и непременно даст о себе знать. Вот увидишь! Иначе у нее просто нет сердца!
        - Ты думаешь, она услышит ее?
        - Конечно! Мы запишем эту песню в студии и пустим в эфир. По всем радиостанциям! Твоя Бет обязательно ее услышит!
        Нора утешала Боба, хотя впору было утешать ее. Парень, сидевший с ней рядом, безумно нравился ей, но все его мысли были о другой…



III


         Мистер Полард ежедневно пропадал в клинике у своего сына. Выздоровление Джонни проходило медленно, несмотря на тщательный уход со стороны медперсонала и Кассандры Льюис и все предписания врачей. Он часто плакал, вспоминая Бетти. Это злило Сержа, хотя он старался не подавать виду. Ему самому никак не удавалось забыть Бетти, а тут еще сын добавлял масла в огонь.
         Все разъяснения по поводу того, что Бетти ушла и больше никогда не вернется, не имели никакого успеха. Даже присутствие Тома в одной палате с Джонни не делало последнего более веселым. Кассандра как могла, отвлекала сына мистера Поларда от невеселых мыслей, иногда успешно, иногда нет.
         В один из дней Серж, выходя от Стива, столкнулся в коридоре с Сандрой.
         - Привет, Сандра,- поздоровался он с ней.
         - Серж! Я так давно тебя не видела! Хоть бы заехал к нам когда-нибудь.
         Мистер Полард покачал головой.
         - Ты же знаешь, что я все свободное время провожу здесь.
         - Как дела у Джонни?
         - Пока неважные. Но я надеюсь, что он поправится.
         Сандра немного помялась, не зная, как сказать Сержу о том, что к ней приезжал Боб. Она давно хотела поговорить с мистером Полардом о Бетти и Бобе, но все не было случая для такого разговора. Ни она, ни Стив так и не поняли, что же все-таки произошло в ту ночь, когда мистеру Маккею пришлось в клинике оказывать помощь им обоим, и куда, и почему после этого исчезла Бетти.
        - Серж, - начала нерешительно Сандра,- на днях ко мне заходил Боб.
        - Мне это не интересно, - прервал ее мистер Полард.
        - Но его визит касался Бетти.
        Сандра хотела рассказать, что Боб и Бетти вовсе не поженились, что Боб сам разыскивает Бетти, но Серж снова перебил ее.
        - Послушай, Сандра, все, что произошло, никого не касается, кроме меня. А я не желаю больше ничего слышать об этой девушке. С нею все кончено. Она ушла из моей жизни.
        - Так нельзя, Серж. Бетти любила тебя!
        - Ты напрасно так думаешь.
        - Это не я так думаю. Она сама призналась мне.
        - Мне она призналась в другом. Но теперь все это не имеет никакого значения. И давай больше не будем об этом!
        Последняя фраза была сказана с нескрываемым раздражением. Серж повернулся и пошел дальше по коридору, не попрощавшись с Сандрой.
        Миссис Маккей с грустью посмотрела ему вслед. Она не обиделась на Сержа, она прекрасно понимала его состояние, но его нежелание поделиться   с нею своими проблемами и нежелание выслушать ее соображения по поводу случившегося, заставили Сандру вздохнуть.
        - Что-нибудь случилось, дорогая?
        Сандра не заметила, как ее муж вышел из кабинета.
        Я только что разговаривала с Сержем.
        - О чем?
        - Я хотела ему рассказать про Боба, что он искал Бетти. Ты сам мне говорил, что Бетти ушла от Сержа со словами, что выходит замуж за Боба. Но теперь я знаю, что это неправда!
        Сандра говорила горячо, эмоционально. В ее словах сквозило желание помочь Сержу и Бетти снова обрести друг друга.
        - Дорогая, пойдем ко мне в кабинет. Здесь не место для подобных разговоров.
        Действительно, мимо них постоянно в одну и другую сторону сновал персонал клиники. Доктор обнял жену за плечи, уводя к себе, и плотно закрыл за собой дверь.
        - Я понимаю твое желание, - продолжил доктор уже в кабинете, - но я тебе уже сколько раз говорил, что мы не можем вмешиваться в ход событий. Это ни к чему не приведет, а только лишний раз растревожит боль.
        - О чьей боли ты говоришь? Ты хоть знаешь, что произошло? Тебе Серж рассказывал, что случилось в ту ночь?
        - Мне и так все было ясно. Он подрался с Бобом и выгнал его.
        - Это-то, может, и ясно. А из-за чего произошла драка? А Бетти? Ее-то он не мог выгнать.
        - Бетти ушла сама потому, что она невеста Боба. Вот и все.
        - Раскрой глаза, Стив. Неужели ты не догадывался, что она любит Сержа? Тем более что она сама мне сказала об этом.
        - Между нею и Сержем была симпатия, но это еще ни о чем не говорит.
        - Симпатия? И это ты называешь симпатией? Ну, тогда ты просто болван!
        - Ну вот. Не хватало, чтобы мы еще с тобой поссорились. Присядь, Сандра. – Доктор усадил рассерженную жену рядом с собой. – Постарайся понять. Ты ведь не знаешь, было ли что-нибудь между Сержем и Бетти. Да, она ушла от Сержа, но это не значит, что она ушла от Боба. Она наверняка оставила для него где-нибудь записку. Он найдет ее, и они поженятся, как и договаривались. Я готов купить тебе все, что ты захочешь, если это будет не так.
        Озадаченная Сандра немного помолчала. Может быть, ее муж прав? Ну почему сам Серж не хочет с ними поделиться своими проблемами?
        - А как же тогда слова Бетти, что она любит Сержа? – произнесла она уже менее решительно.
        - Такого мужчину любит каждая женщина. Вот ты, к примеру, разве не любишь его?
        - Так нечестно! Ты меня провоцируешь!
        - Согласен. Можешь не отвечать на этот вопрос, но тогда ты меня должна поцеловать.
        Сандра шею мужа руками и прильнула к его губам. Старшая медсестра заглянула в кабинет доктора, но, увидев такую сцену, с улыбкой тихо закрыла за собой дверь.
        С этого дня ни Стив, ни Сандра в разговоре с Сержем не касались больше темы, связанной с Бетти и Бобом.



                * * *


        Бетти потихоньку привыкала к новой жизни. Если по работе у нее было все в порядке, но вот в плане общения все обстояло не так просто. Бетти неплохо приняли в коллективе, и девушки почти сразу же стали приглашать ее с собой на всевозможные вечеринки. Элизабет неудобно было отказываться, хотя ей никуда не хотелось ходить. Ей хотелось быть после работы одной, хотелось тишины и покоя, а не громкой музыки и шумной компании. И после нескольких выходов на такие вот вечеринки она поняла, что это не для нее, это не то, что ей сейчас нужно. Кроме того, девушки, приглашавшие ее, стали косо на нее посматривать, так как она своим присутствием невольно переключала внимание их парней на себя.
        Постепенно ее перестали приглашать, чему Бетти была только рада. Она получилась сама по себе, в отрыве от коллектива. Некоторые называли ее гордячкой, некоторые выскочкой, но это ее мало трогало. Она устраивала свою жизнь так, как ей было удобно.
        Бетти до и после работы, а так же во время обеденного перерыва гуляла с Чарли в парке. На противоположном конце парка она обнаружила спортивный комплекс и стала три раза в неделю ходить туда на занятия шейпингом. Остальное свободное время она посвящала телевизору, книгам, музыке и знакомству с Нью-Йорком.
        Как-то вечером Бетти переодевалась, собираясь в спорткомплекс, когда к ней заглянула Аманда. Дверь комнаты Бетти не закрывала, она знала, что к ней никто не придет, поэтому Аманда застала ее врасплох, в одном нижнем белье.
        - Извини, я не помешала?
        - Нет, нет, что ты, проходи.
        Раньше на фабрике Гарри Бентона Аманда и Бетти часто мылись вместе после смены в душе, поэтому Бетти могла не стесняться подруги.
        Аманда переступила порог комнаты и уставилась на Элизабет.
        Она внимательно посмотрела на бюстгальтер и трусики Бетти и произнесла скорее утвердительно, чем вопросительно:
        - Белье от Джордан Марш. На зарплату гувернантки такое носить не будешь.
        Бетти покраснела и пожала плечами. Пусть Аманда думает про нее что угодно. Но для себя она отметила, что ее подруга очень наблюдательна. Аманда в виду своей профессии четко знала марки производителей одежды. А еще она ей как-то раз сказала. Что колечко с бриллиантом у Бетти на пальце стоит немыслимых денег, что тоже далеко не соответствовало зарплате бонны.
        И тут Аманда заметила большой шрам на бедре Бетти.
        - Боже мой! – воскликнула она, - Откуда это? У тебя раньше его не было.
        - Это после автомобильной аварии.
        - Ты мне ничего не рассказывала об этом. Бедная девочка. Мне кажется, тебе многое пришлось пережить. Мне жаль тебя, Бетти. Ты как израненный зверек прячешься в норку, но только раны ты залечиваешь душевные, не так ли?
        Бетти опустила глаза. Ей не хотелось ничего рассказывать о своих переживаниях. Что толку делиться с кем-то. Все равно никто не поможет.
Аманда нежно обняла Бетти за плечи.
        - Не переживай. Все пройдет. Ты еще будешь счастлива.
        От теплых слов подруги у Бетти неожиданно на глаза навернулись слезы. С тех пор, как умерла ее мама, ее некому было жалеть, и никто больше не успокаивал ее в минуты душевных волнений.
        Бетти плакала на плече у Аманды, а та гладила ее по голове и по плечам. Руки Аманды были нежны и ласковы, и мало-помалу Бетти пришла в себя.
        - Ну, вот ты и успокоилась. Вот и умница. А я как раз зашла к тебе, чтобы сказать, что завтра мы всем коллективом едем загород, и позвать тебя с нами.
        Про поездку Бетти слышала, но ехать не собиралась. Но теперь после приглашения Аманды ей уже неудобно было отказываться, тем более что подруга так сочувственно отнеслась к ней. Бетти согласилась.
        Поездка прошла интересно и весело. Аманда часто устраивала подобные «выезды» своим девочкам. Так было и с Диснейлендом, где она прошлой осенью встретилась с Бетти. Аманда была неистощима на выдумки по части развлечений. И теперь она пыталась вовлечь Бетти в свой круг.
        Как-то раз ее работницы задали ей вопрос по части Элизабет, от чего та такая замкнутая?
        - Я вот что вам скажу, девочки, у Элизабет была какая-то душевная травма, боль. Ей надо время, чтобы прийти в себя. Постарайтесь быть к ней снисходительными, не обижайтесь на нее за ее замкнутость. Бетти замечательная девушка, и вы все сможете убедиться в этом.
        Между тем жизнь Элизабет на новом месте продолжалась.
        Она придумывала новые фасоны платьев, пользовавшиеся большим успехом у заказчиц, тем самым внося свой вклад в процветание фирмы Аманды Элинсон.
        В один из таких рабочих дней Аманда подошла к Бетти.
        - Послушай, Элизабет, ты должна мне помочь. Только что позвонил редактор журнала мод и предложил мне поместить там несколько фотографий с нашими моделями. Нужно что-то необычное, оригинальное, несколько платьев для приемов и три-четыре свадебных. Но все надо сделать быстро. Срок у нас три недели и на моделирование, и на шитье, и на съемки.
        Элизабет кивнула и тут же принялась за работу.
        Через два дня на столе у Аманды лежали эскизы.
        - Изумительно! Это как раз то, что мне нужно!
        Она вызвала к себе секретаршу.
        - Пригласите ко мне мастера закройного цеха.
        Через несколько минут она уже передавала эскизы в работу.
        - Мисс Элинсон, на кого мы будем шить эти платья? – спросила мастер.
        Аманда назвала имена девушек, которые в дальнейшем будут демонстрировать эти модели.
        - А вот это платье, я думаю, лучше всего подойдет для Бетти,- Аманда указала на эскиз одного из свадебных платьев.
        - Но, простите, для демонстрации модели нужна фигура высокого роста, - возразила мастер.
        Аманда поморщилась на сделанное замечание.
        - Я знаю. Но, для журнала это не будет иметь значения. Там важнее качественная съемка. Снимите с Элизабет мерки и поскорее приступайте к работе. Мерки остальных манекенщиц у вас есть.
        Мастер кивнула головой и вышла вместе с эскизами и с Бетти.
        Для Элизабет так и осталось загадкой, как Аманде удалось узнать, что Бетти, придумывая фасон изумительно красивого свадебного платья, видела в нем себя. А, может, это всего лишь совпадение?
        Работа над новыми моделями двигалась быстро, и к положенному сроку все было готово.
        Бетти на примерке смотрела на себя в зеркало и тайно вздыхала. Она никогда не наденет такое платье на свадьбу, если когда-нибудь вообще ее свадьба состоится. Это платье, украшенное кружевами ручной работы и вплетенными в них жемчугами и кристаллами Сваровски, стоило безумно дорого, тридцать пять тысяч долларов.



* * *

        Едва Стелла приехала в Монте-Карло, она сразу же направилась в ту самую студию, где уже была однажды. Она позвонила в дверь, потом увидела, что кто-то посмотрел на нее в глазок.
        - Что вам угодно?
        - Мне нужен месье Франсуа.
        Дверь открылась. Мужчина, стоявший за нею, был Стелле незнаком. Но из глубины помещения тут же вышел Франсуа.
        - А! Какая встреча! Вы ли это, мадемуазель?
        Стелла подумала: неужели она настолько изменилась, что Франсуа задает ей такой вопрос.
        Франсуа указал ей рукой на комнату.
        - Прошу, проходите. Чем обязан?
        - Месье, я однажды была у вас.
        - Да, это было незабываемо.
        Франсуа вспомнил не только ночь, проведенную со Стелой, но и ту кругленькую сумму, которая им с Жоресом досталась после удачной съемки.
        - Так что вас теперь привело к нам?
        Стелле было неловко объяснять причину своего нового визита, поэтому она ответила довольно обтекаемо.
        - Я думаю, что могла бы еще немного поработать у вас.
        - Похоже, у вас опять финансовые затруднения?
        - Это не ваше дело! – взорвалась Стелла, но тут же постаралась взять себя в руки. Терять единственную возможность раздобыть требуемую сумму денег, в ее положении было слишком глупо.
        Жорес смерил Стеллу профессиональным взглядом.
        - Не хочу огорчать вас, мадемуазель, но с тех пор, как мы с вами познакомились, вы, как бы это вам сказать, несколько изменились. Мы не сможем вам платить за простенькие кадры столько, сколько платили раньше.
Стелла подумала: «Ничего себе, простенькие! Откровенная порнуха!»
        А вслух сказала:
        - Хорошо, а за непростенькие?
        - Ну, это уже другой разговор.
        Жорес достал из шкафа альбом с фотографиями и протянул Стелле.
        - Вот примерно то, что потребуется от вас.
        Стелла открыла и внутренне сжалась. То, что она назвала про себя откровенной порнухой, и близко не подходило к тому, что она увидела на фотографиях. Фотографии были парные и групповые и настолько неприличные, что даже она, искушенная в сексуальных делах, со стыдливостью смотрела на них.
        Жорес поглядывал на нее с нескрываемым интересом. Он видел в студии много женщин, и разные причины приводили их сюда. И их первая реакция после просмотра фотографий была примерно одинаковая, но потом многие, испытывая нужду в деньгах, все же соглашались. Часть из них позже становилась постоянными клиентками студии, но редактор журнала все время требовал новых лиц, одни и те же приедались. Поэтому, хоть и Стелла была сейчас не в лучшей своей форме, но при нужном ракурсе и хорошо наложенном гриме на лицо, она еще годилась для подобной работы.
        - Ну что, мадемуазель, вы согласны? Оплата после работы.
        И Жорес назвал сумму за день съемок, которая вдвое превышала требуемую для лечения Стеллы.
        - Согласна, - выдавила из себя Стелла.
        - Хорошо, тогда завтра же и начнем. К десяти утра за вами в отель приедет машина. Кстати, где вы остановились?
        Стелла произнесла название отеля. Жорес отметил про себя, что на этот раз это далеко не самая лучшая гостиница.

        Стелла снималась два дня.
        На следующее утро, как и было условлено, за ней прибыла машина. Ехали долго, почти час, далеко загород. Охрана, узнав ее сопровождающего, беспрепятственно пропустила их. Дом за забором был миленьким и веселеньким, если можно было так сказать, зная, для какой цели он используется. В отличие от фотостудии, где раньше снималась Стелла, здесь была целая фабрика по производству порнопродукции и для журналов, и для видеофильмов.
        Ее провели в одну из комнат здания.
        Жорес уже был там. Были и еще несколько мужчин, среди которых мисс Стингрей заметила и Франсуа.
        Обстановка была рабочей. Большая кровать в центре комнаты, мягкие шторы и прожекторы, софиты и фотокамеры на стойках.
        Жорес подошел к Стелле.
        - Готовьтесь, мадемуазель.
        Это означало, что ей следовало подгримироваться и раздеться. Когда она была готова, ее, сопровождаемую множеством взглядов, провели в центр комнаты. Двое мужчин тоже были голые. Стелла почувствовала, что ее бьет дрожь. В комнате было прохладно, а она была совершенно раздета.
       Жорес подбодрил ее.
       - Скоро вам станет жарко, - и, махнув рукой ассистентам, приказал,- начинаем.
       Стелла не знала, что ей делать. К ней подошел Жорес и указал на тех двух мужчин.
       - Они еще не готовы. Вам надо помочь им прийти в рабочую форму.
       Стелла поняла, что от нее требуется, и присела перед одним из них на корточки. Подобные вещи ей приходилось не раз проделывать в жизни, но не под множеством направленных на нее взглядов. Хорошо хоть ее партнеры были достаточно симпатичными парнями и не вызывали  к себе явного отвращения. В другой обстановке Стелла даже сама проявила бы к ним интерес, но сейчас она думала, что это всего лишь работа, за которую ей заплатят большие деньги, и ни о чем больше.
        Съемки начались.
        Впервые в жизни Стелла была как заводная кукла и не получала от  действия никакого удовольствия, в отличие от ее партнеров, хотя она старательно изображала возбуждение, как того требовал Жорес. Ее партнеры и наблюдатели в студии подчас отпускали сальные шуточки в адрес снимавшихся, все громко смеялись, а Стелла старалась не обращать на это внимания.
        Вскоре этих двух, уже выдохшихся, сменили еще двое, и к ним подключилась одна девушка.
        После первого дня съемок Стелла наглоталась снотворного, чтобы уснуть и не думать о происходившем.
        Однако, на второй день, выспавшись, Стелла в процессе работы почувствовала явное возбуждение. Она входила во вкус подобно своей партнерше, которая без стеснения выполняла все, что от нее требовали.
        - Отлично! – Жорес хвалил Стеллу. – Хорошо! Повторим еще разок.
        Вечером Стелла получала гонорар. Ей заплатили даже больше обещанного, но Стелла не знала одного, что все два дня ее снимали не только на фотокамеру, но и на скрытое видео. Доход от такой продукции и Жоресу, и всей студии обещал быть колоссальным.
        - Рады были вновь вас увидеть, мадемуазель.  Жаль, что вам надо уезжать, а то мы могли бы еще немножко побыть вместе, как тогда. – Франсуа игриво подмигнул Стелле.
        - Нет, нет, месье. Я очень тороплюсь. У меня срочные дела.- Бормотала Стелла, запихивая пачки с долларами в сумочку. Она быстро накинула пальто и направилась к выходу.
        - Будете в наших краях – заглядывайте к нам.
        Стелла кивнула, а про себя подумала: «Ну, уж нет! Не дождетесь!»
Она твердо решила после лечения продолжить карьеру фотомодели, И, если уж ей придется сниматься когда-либо обнаженной, то только в художественном фото.
Стелла немедленно покинула Монте-Карло, взяв билет на поезд до Вены. Она успела на утренний рейс самолета, который летел в Нью-Йорк. Она надеялась отдохнуть в самолете после бессонной ночи, проведенной в поезде, и всех событий последних дней. Но ей это не удалось. Весь самолет был забит спортсменами, возвращавшимися после каких-то соревнований. Они пили, пели, громко разговаривали, а кое-кто даже пытался приставать к Стелле, не давая ей уснуть не на минуту. Перелет окончательно вымотал мисс Стингрей. И, когда она вышла в аэропорту Нью-Йорка, она почувствовала, что едва передвигает ноги.
        А тут еще долго не выдавали багаж, и какие-то заминки были на таможенном контроле. Стелла мечтала только об одном: скорей бы добраться до какой-нибудь гостиницы и спать, спать и спать. К тому же то ли от перелета, то ли от усталости, у нее безумно разболелась голова.
        Стелла вспомнила, что у нее в сумочке, в косметичке, должны были быть лекарства от головной боли и, едва миновав таможенный контроль, она сразу же направилась в буфет, чтобы купить пепси и запить таблетку. Народу в буфете было много, впрочем, как  и во всем аэропорту. Какой-то мальчишка тронул ее за рукав.
        - Тетенька, дайте один доллар.
        - Какая я тебе тетенька! Пошел прочь!
        Парень обиженно поджал губы, но продолжал вертеться неподалеку. Но, Стелла, занятая собой, не обращала уже на него никакого внимания. Взяв в буфете большой бумажный стакан с пепси, она поставила его на столик и стала рыться в сумочке в поисках лекарства. Слава Богу! Оно, действительно, оказалось при ней. Стелла положила в рот таблетку и запрокинула голову, запивая ее. Но, едва она поставила пустой стакан на столик, как с ужасом обнаружила, что ее сумочка с деньгами со столика исчезла. Все произошло  в какие-то считанные секунды. Глаза у Стеллы округлились. Она открыла рот и истошно заорала:
        - Сумочка! Моя сумочка! Ее украли!
        Ее окружила толпа, привлеченная криком.
        - Что случилось? Что произошло?
        - Она лежала вот здесь! – рыдая, объясняла Стелла.- Я только выпила таблетку.
        - Кто украл? – спрашивали люди.
        - Я не видела. Я не знаю. Боже! Что мне теперь делать? Там были все мои деньги!
        - Вам надо обратиться в полицию.
        - Да разве теперь кого найдешь?
        - Неужели никто не видел, как это произошло?
        Посетители буфета наперебой обсуждали случившееся.
        Кто-то позвал полицейского. Тот, расспросив обо всем, сомнительно покачал головой, давая понять, что дело явно безнадежное.
        - Но, может быть, вы могли бы на кого-то подумать?
        - Не знаю. Может, тот мальчишка?
        - Какой мальчишка?
        - Он у меня просил денег. Я его послала.
        - Как он выглядел? Как он был одет?
        - Кажется, лет тринадцати, а, может, и меньше. А одет…  Я не помню. Вроде во что-то синее.
        Стелла силилась воспроизвести образ мальчишки и не могла, настолько было ее восприятие притуплено головной болью и усталостью.
        - Хорошо, мэм. Пройдемте в участок. Вы напишете там заявление. Но, сразу могу предупредить вас, что шансов найти вора нет никаких.
        Стелла взяла дорожную сумку и двинулась вслед за полицейским.
        - Что еще было у вас в сумочке? – спросил он по дороге.
        - Документы, - ответила Стелла, размазывая по лицу тушь и помаду.     После составления протокола сердобольный сержант протянул ей пятидесятидолларовую бумажку и сказал:
        - Вот, возьмите. Вам хватит, чтобы добраться до дома.
        Стелла машинально зажала в кулаке купюру. Она не стала объяснять полицейскому, что у нее нет дома. Ей некуда ехать в этом огромном и безжалостном городе, впрочем, как и во все мире тоже.
        Стелла села на лавочку в зале ожидания, тупо уставившись в одну точку. Она не помнила, сколько так просидела. Мимо нее сновали люди, кто-то подсаживался рядом, кто-то вставал. По радио постоянно шли объявления о посадках на тот или иной рейс и о прилетах самолетов, но Стелла ничего не слышала, находясь в оцепенении до тех пор, пока подсевший к ней мужчина не протянул ей сигарету со словами:
        - Вы курите?
        Стелла медленно повернулась к нему, пытаясь осознать, что он от нее хочет.
        - Вы курите? – повторил свой вопрос мужчина.
        Только со второго раза до Стеллы дошло сказанное. Она кивнула и с жадностью схватила сигарету. Как раз сейчас это было то, что ей нужно.
Мужчина поднес к сигарете горящую зажигалку. Стелла глубоко затянулась. После второй затяжки вкус сигареты показался ей каким-то странным, но в тоже время довольно приятным. Она пристально посмотрела на сигарету.
        - Это особый сорт, - заметив недоумение девушки, произнес собеседник и представился, - Зак. Зак Нельсон.
        Видя, что Стелла ему не отвечает, он после небольшой паузы снова произнес:
        - Я вас узнал, мисс. Я видел ваше фото в журнале. Оно у меня дома висит на стенке.
        Неожиданно Стелле полегчало. Она более внимательно посмотрела на Зака. Он показался ей симпатичным: одет в кожаную куртку, клетчатую рубашку и джинсы, светлые волосы, усики над верхней губой, вот только глаза у него были какие-то бесцветные, водянистые.
        - Вы давно здесь сидите, мэм. Я работаю носильщиком в аэропорту и уже с час наблюдаю за вами. У вас какие-то проблемы?
        Зак протянул ей еще сигарету. Стелла видела, что он проникается сочувствием к ней, и сбивчиво поделилась с ним случившимся.
        - Ну, надо же! Какие сволочи!  И как только рука поднялась на такое?! – возмущался Зак после ее рассказа. – Мне кажется, я смогу помочь вам.
        Стелла встрепенулась. Неужели он действительно поможет? Но как?
        Зак не стал долго мучить ее с ответом на вопрос.
        - Я здесь всех местных воришек знаю. Я разыщу подонка, во что бы то ни стало!
        Он горячо убеждал Стеллу в своих возможностях, в том, что у него здесь есть своя тайная  агентурная сеть для того, чтобы собрать нужную информацию.
        Глаза Стеллы загорелись неестественным блеском. Жизнь уже не казалась столь мрачной. Мисс Стингрей представила себе, как ей возвращают ее сумочку с деньгами. Она видела это настолько явственно, будто это уже происходило на самом деле. Но, неожиданно Зак прервал ее радужные видения.
        - Я вижу, вы устали, мисс. Вам надо отдохнуть. Пойдемте со мной.
        Не раздумывая ни секунды, Стелла поднялась вслед за своим новым знакомым и, словно привязанная, пошатываясь, пошла за ним. Странное  ощущение легкости и приподнятости не покидало ее.
        Стелла смутно помнила дорогу, по которой они шли. Сначала зал ожидания, потом какие-то лестницы, коридоры. В результате они оказались в небольшой комнате, вероятно, служащей местом отдыха для персонала. Там была кушетка, стол, телевизор на тумбочке и холодильник. Шкафа для одежды не было.    Зак помог Стелле снять пальто и повесил его на гвоздь, вбитый в стену. На другой гвоздь повесил свою куртку. Потом он достал из холодильника виски и налил себе и Стелле. Свой стакан он едва пригубил, а Стелла выпила весь. Он уложил Стеллу на кушетку и прикрыл пледом.
        - Пока отдыхай. А потом видно будет.
        Изможденная Стелла кивнула. Ей было приятно, что кто-то о ней заботится.
        - Да, кстати, как тебя зовут? – уже сквозь сон услышала она вопрос Зака.
        «Странно, - подумала Стелла,  - почему он спрашивает, если говорил, что узнал меня?»
        Во всех журналах, где она снималась, обязательно рядом с фотографией печаталось и ее имя. Но эта мысль не задержалась у нее в голове.
        - Стелла Стингрей,- ответила она и закрыла глаза.
        Зак удовлетворенно кивнул, еще раз взглянув на спящую Стеллу, и вышел, довольно потирая руки.
        Смена, в которой он работал, уже закончила трудовой день и разошлась по домам. Новая смена приступила к работе, поэтому в подсобке, куда он направился, никого не было. Зак подошел к своему шкафчику и открыл его, поглядывая с опаской на входную дверь. На верхней полке лежала та самая сумочка Стеллы. Зак из рассказа Стеллы уже знал, что в ней лежали деньги, но, когда он открыл ее и увидел СКОЛЬКО, у него едва не подкосились ноги. Такой крупный улов бывает нечасто. Нужно было немедленно отнести краденное домой. Не дай Бог кто-нибудь узнает. А уж дома в спокойной обстановке он пересчитает все эти зелененькие хрустящие купюры.
         Зак положил сумочку Стеллы в свой дипломат и вовремя. Дверь подсобки отворилась, и в комнату вошел носильщик, работавший в другой смене.
         - Ты чего это не идешь домой? – спросил он у Зака.
         - Да так, задержался, - не желая углубляться в разговор, ответил Нельсон.
         - Небось, клиентов искал своим девочкам? – не унимался вошедший.
         - Пошел ты к черту! Ты же знаешь, что Магду пришили неделю назад.
         - Так кроме нее еще есть Сюзи, Кэролайн, Ченинг и Грета.
         - Сюзи и Ченинг сегодня больны, у Кэрри ломка, а одна Грета не может работать до посинения.
         - Значит, у тебя началась полоса неудач. Ну, держись, старик. Если ты в нее попал, то это надолго.
         Зак уже замахнулся на своего оппонента, чтобы врезать ему как следует, но передумал и опустил руку.
         - Полоса неудач, говоришь? Ну, это мы еще посмотрим!
         Он вышел, с силой хлопнув за собой дверью.
         Зак сел в машину, положив дипломат с заветной добычей рядом, на переднее сиденье. Он ехал домой, и в его сознании снова и снова прокручивались эпизоды сегодняшнего дня. Фрэнк молодец! Хоть он еще и мал, но парень хваткий, хоть куда. Ловкости этого пацана мог позавидовать любой профессиональный воришка со стажем. Фрэнк каждый раз безошибочно выбирал из толпы людей состоятельных, но довольно рассеянных, которые хотя бы на мгновение могут отвлечься от своего багажа. И этого мгновенья ему всегда хватало.
         Полгода назад Фрэнк едва не украл дипломат у самого Зака, но последний сумел вовремя схватить его за руку. Он не стал отдавать мальчишку в руки полиции, а заставил работать на себя. За это время Фрэнк, совершенствуясь в своем мастерстве, научился также подбирать клиентов девочкам Зака. Это было тем более удобно, что при облавах Зак всегда мог оставаться в стороне, а на ребенка подозрение полиции не падало.
         У себя дома Зак спокойно пересчитав деньги, лежавшие в сумочке, подумал, что Фрэнка надо будет на месячишко отправить куда-нибудь отдохнуть, чтобы мальчишка не попался на глаза Стеллы, пока Зак не приведет в исполнение свой план. Нельсон откинулся в кресло и закурил, поглядывая на снимок Стеллы из порножурнала. Стены его комнаты были сплошь обвешаны подобными снимками, но этот, со Стелой, казался ему наиболее возбуждающим и эффектным.
         Если все пойдет так, как он задумал, то эта девка сумеет заменить собой погибшую в пьяной драке Магду.


* * *

         Недели две понадобилось Бобу и Норе для обработки и записи новой песни, которая называлась «Элизабет». Брукс согласился финансировать ее запуск в эфир, предложив эту, а так же еще несколько песен Дила различным радиостанциям.
         Впервые Боб слышал свой голос из радиоприемника. Это для него было необычно и удивительно. Но слышит ли его Бет? Боб надеялся, что да. И, если это так, то она обязательно объявится. На всех радиостанциях  он предупредил, что, если будет звонить девушка по имени Элизабет, чтобы ему обязательно дали знать. Но время шло. Песни звучали, а от Бетти по-прежнему не было никаких вестей.
         Между тем жизнь в студии кипела. В работу втянулись все: и сам Боб, и его музыканты из «Белого попугая», и даже приехавший немного позже всех Ник Сандерс. В Лос-Анжелесе Ник сразу же отыскал свою племянницу Розанну, которая невероятно удивилась, узнав о  том, какие перемены произошли в жизни ее дяди, а так же музыкантов и самого Боба. В свободное от учебы время она стала бывать на репетициях, вроде как бы приходя к Сандерсу. На самом деле предметом ее интереса был Боб.
         Боб всегда нравился ей, с того самого дня, когда она увидела его и Бетти целующимися под струями маленького водопада. Но, Боб никого не замечал, кроме своей Бет. И рассчитывать Розанне на что-либо более серьезное с ним, кроме дружбы, не приходилось. Но теперь рядом с Бобом не было его невесты. Она почему-то оставила его. Розанна так и не поняла, почему. Боб, похоже, тоже. И, хотя было видно, как Боб страдал и постоянно говорил о своей Элизабет, Розанна считала, что рано или поздно его страсти по поводу Бет улягутся. И тогда она не упустит свой шанс, чтобы заполучить себе такого парня.  А для начала надо стараться почаще видеться с ним, что она и делала.
         Розанна буквально вертелась под ногами у всего ансамбля, но, поскольку все хорошо ее знали, это ни у кого не вызывало недоумения или раздражения. Она становилась своего рода талисманом группы. И, когда Бобу предложили уже сниматься в клипах, в одном из них Розанне даже удалось покрутиться перед камерой.
         Нора не могла не замечать интереса к Бобу этой невесть откуда взявшейся девушки. В отличие от Розаны она не могла посвящать все свое время только этой группе. Ей в студии приходилось работать со многими другими исполнителями, поэтому ей было очень больно видеть, что Боб, пусть и не один, но большую часть своего времени проводил с Розанной. Однако к себе домой он ее не приглашал. Это Нора могла знать доподлинно в силу того, что ее квартира находилась напротив квартиры Боба.
         Боб не знал, что Нора довольно часто смотрела в глазок, когда слышала за дверью своей квартиры голоса или шум. Таким образом, его соседка была в курсе того, кто ходит к Бобу в гости или по делам и даже того, кто остается у него на ночь.
         А на ночь оставались девицы легкого поведения, которых Боб без труда находил в барах, куда он зачастил последнее время, пытаясь отвлечься от мыслей об Элизабет.
         Слыша в очередной раз смех за дверью, Нора снова приникала к глазку, надеясь, что это идут не к Бобу, а в соседнюю квартиру. И каждый раз она с горечью видела, что это не так. Нора смотрела, сжимая губы, как Боб обнимал свою очередную визитершу, а порой, и, целуя ее там же в коридоре, открывал дверь своей квартиры, за которой они потом оба исчезали и появлялись только утром, когда Бобу уже надо было идти на работу.
         Такая веселая жизнь не могла не наложить отпечаток на Боба. Он приходил в студию невыспавшийся, часто бывал не в форме. Брукс поначалу терпел такое его состояние, но однажды не выдержал и высказался недвусмысленно, давая понять Бобу, что не намерен больше видеть такое положение вещей.
         - Послушай, парень, я вкладываю в тебя слишком большие деньги, и мне нужна отдача. Если поначалу ты рьяно взялся за работу, то теперь, я вижу, у тебя несколько другие интересы. Хоть у тебя и талант, но ты не думай, что я буду бегать за тобой. Не устраивает работа – можешь валить на все четыре стороны.
         Разговор происходил в присутствии всех музыкантов, Ника Сандерса и Норы. Едва Брукс ушел, все тут же набросились на Боба, говоря ему, что из-за него сорвались из Таунвилля и приехали в Лос-Анжелес. А теперь он их всех подводит. Бобу ничего не оставалось делать, как клятвенно пообещать всего себя отдавать работе.
         Но вслед за тем случилась другая проблема. На Боба напала тоска. Он целыми днями ходил хмурый, вечерами напивался в ближайшем баре, стараясь залить вином свою боль по Элизабет. Бет не объявлялась, и похоже было, что исчезла из его жизни навсегда.
         Как-то раз Нора вечером во время своего очередного наблюдения увидела, что Боб вернулся к себе домой. Он был один и хмур. Норе захотелось утешить его, да и просто побыть с ним немного, пока ее Саймон находился в отъезде.
         Ничего лучшего она так и не придумала, как сказать Бобу, что пришла одолжить немного соли.
         В доме у Боба было грязно. Кругом была пыль, валялись окурки. На кухне у стены выстроилась батарея пустых бутылок.
         - Проходи, Нора, - пригласил ее Боб, - не обращай на это внимания.
         Он обвел руками комнату.
         С тех пор, как Боб вселился сюда, Нора не бывала у него дальше порога. Боб ее не приглашал, приводя других девочек, да и сама она не особо стремилась, боясь. Что об этом узнает Саймон.
         - У тебя есть соль? А то у меня кончилась. – Нора переступила порог квартиры
         - Соль? Кажется, где-то была. Подожди, я посмотрю.
         Пока Боб лазил по шкафам, Нора заметила на столе в комнате блокнот, куда Боб обычно записывал свои стихи. Она хотела прочитать, но разобрать написанное было довольно трудно. Строчки набегали одна на одну, что-то было дописано сверху или на полях.
         Боб вернулся из кухни, неся в руках банку с солью.
         - У тебя новые стихи? – спросила Нора, протягивая ему блокнот.
         Боб поставил банку на стол и пролистал в блокноте несколько страничек.
         - Вот, послушай, если хочешь.
         Он начал читать.

Уже на улице темно,
Я сам с собою пью вино,
А попросту сказать – совсем один.
И нет со мною ни души,
Лишь музыка звучит в тиши,
Я сам себе слуга и господин.

За окнами спустилась ночь,
        Никто не может мне помочь,
        Тоска в душе, хоть волком вой, хоть плачь.
        Я вновь себе стакан налью,
        Я заглушаю боль свою,
        Я сам себе и пациент и врач.

        Гляжу я снова в темноту,
        Но не увижу там мечту,
        И нет, и не было в судьбе моей удач.
        Себя в несбывшемся виню
        И вновь себя во всем казню,
        Я сам себе и жертва и палач.

        Мои стремленья - в никуда,
        Вновь налетели холода,
        Мороз рисует в окнах свой узор.
        Чтобы прогнать печаль-змею
        Повеселюсь я и спою,
        Я сам себе и зритель, и актер.

        Я во хмелю иль в миражу,
        Я снова сам себе твержу:
        Забудь о горестях своих, чудак.
        Ты свое счастье не нашел,
        Но, знай, все будет хорошо,
        Ты сам себе и яркий свет, и мрак.

        Нора молчала, завороженная услышанным. А Боб продолжил, теперь уже иное стихотворение зазвучало из его уст, от которого у Норы холодок пробежал по спине:

        На душе и на сердце темно,
        Я опять занавешу окно,
        В душу льется печаль, как река.
        И тоска…

        Цепь разорвана в тонком звене,
        Лезет мрак полуночный ко мне,
        Давит как гробовая доска.
        И тоска…

        Беды прочно сплетая в венок,
        Опускает свой острый клинок
        Занесенная горем рука.
        И тоска…

        Как нельзя повернуть реки вспять,
        От судьбы не уйти, не сбежать,
        Бьет с размаху и наверняка.
        И тоска…

        Я от жизни устало вздохну
        И уйду я в покой-тишину.
        Надо мною сомкнутся века.
        И тоска…


        - Боб, я понимаю твое состояние, - тихо произнесла Нора.
        - Что ты можешь понимать? Разве тебе приходилось когда-нибудь пережить такое? – Боб с горечью покачал головой. – Я не могу жить с этой болью. Она становится невыносимой.
        - Ты должен собраться силами. В твоей жизни еще  может все  измениться. Ты станешь известным, а это случится обязательно. Твоя Бет поймет, какого парня она потеряла. Она вернется к тебе, вот увидишь!
Нора с жаром доказывала Бобу то, во что и сама плохо верила.
        Боб, казалось, не слушал ее. Он откупорил бутылку виски и сделал из нее несколько глотков. Потом, посмотрев невидящим взором на Нору, отпил из бутылки еще.
        - Боб, не делай этого. – Нора попыталась взять бутылку из рук Боба. –   Тебе завтра много работать. Брукс будет недоволен.
        - К черту Брукса! Почему мне все должны указывать? И ты тоже! Вот тебе соль и оставь меня!
        Боб сунул банку с солью в руки Норы. Девушке ничего не оставалось, как молча повернуться и уйти, глотая слезы.

        Наутро Боб, естественно, был не в форме. Он плохо пел, часто не попадал в такт, сбивался с ритма. Чувствуя себя виноватым, он старался не глядеть на Нору.
        В студию зашел Брукс.
        - Ну, как успехи? – спросил он, обращаясь ко всем.
        Стараясь говорить как можно бодрее, за всех ответила Нора.
        - Все хорошо. Через пару дней мы все закончим.
        Боб испугался, что Лоуренс останется на прослушивание, но тот куда-то торопился и только проговорил, взглянув на часы:
        - Окей. Если все пойдет, как я думаю, то мы скоро сможем начать организовывать сольные концерты.
        Когда Брукс вышел, Боб подошел к Норе со словами:
        - Спасибо, Нора, и прости меня за вчерашнее.
        - Ладно, - вздохнула девушка, - я думаю, сегодня уже нет смысла продолжать. Езжай домой, но завтра ты должен работать с полной отдачей.
Боб кивнул, решив про себя, что больше не будет подводить никого и особенно Нору.
        Он спускался по лестнице вниз, когда увидел поднимавшуюся в студию Розану. Как обычно после занятий в университет она приходила сюда вроде бы к своему дяде, но на самом деле из-за Боба.
        - Привет! Ты что, уже уходишь?
        - Да, мы на сегодня закончили. Если ты ищешь Ника, то он у себя.
        Боб довольно равнодушно отнесся к появлению Розанны.
        Он был как гранитная скала, которую Розанна никак не могла взять приступом. На какие только ухищрения она не пускалась, чтобы остаться с Бобом наедине, но, похоже, что Розанна была ему безразлична. Хотя она была недурна и обладала приятным нравом. По крайней мере, Розанна была гораздо симпатичнее этой невзрачной Норы, в которой Розанна женским чутьем угадывала скрытый интерес к Бобу.
        Ну почему Боб так равнодушен к ней?  Этого Розанна не могла понять. Ведь всем в ансамбле было известно, что он водил к себе девиц легкого поведения, а это означало только одно, что, несмотря на безумную, как он говорил, его любовь к Бетти, его мужское начало не могло мириться с длительным воздержанием.
        То, что было непонятно Розанне, да и Норе, как, впрочем, и всем остальным, легко сам себе объяснял Боб. Он считал, что проводя ночь в постели с девицами легкого поведения, он не изменяет своей Бет, а только снимает с себя чисто физиологическое напряжение.
        Иное дело было бы с Розанной. Пойдя с нею на более близкие отношения, Боб считал бы, что это наложило бы на него определенного рода ответственность за те ожидания, которые читались в глазах девушки. Он не мог ее любить. Его сердце принадлежало Бетти, и дарить надежду Розанне на взаимность он тоже не мог. О Норе в интимном плане он вообще не думал. Для него Нора была только товарищем по работе или, в лучшем случае, другом, который способен понять все оттенки его состояния.
        Боб уже хотел было обойти встретившуюся ему на пути Розанну, но та вдруг сказала:
        - Я передумала. Я не пойду сегодня к дяде, лучше вернусь домой. Ты не подвезешь меня?
        Боб согласился. Ему надо было как-то убить время. Все равно дома делать нечего. А в бар он решил сегодня не ходить, выполняя обещание, данное Норе.
        Харлей Дэвидсон быстро домчал их в тот район, где Розанна с подругой снимала квартиру.
        Слезая с мотоцикла Розанна проговорила, не питая, впрочем, особой надежды:
        Раз уж ты меня подвез, может, зайдешь ко мне? Я купила новую люстру, хотела кого-нибудь просить ее повесить.
        Раньше, когда она предлагала Бобу зайти, он всегда находил какой-то вежливый предлог для отказа. Теперь Боб не смог отказать ей, тем более что это звучало не как приглашение в гости, а как просьба о помощи в деле, где требовалась мужская сноровка.
        Боб поднялся к Розанне. Ее квартира была выдержана в стиле модерн.    Все стены комнат были выкрашены в разные цвета. Картины, которые всюду были развешаны, Боб назвал бы мазней, если бы не знал, что такое направление в искусстве существует.
       - Кто это рисовал? – из вежливости поинтересовался он.
       - Один мой знакомый, - не стала вдаваться в подробности Розанна. Этот знакомый был ее бой-френдом, с которым она решила порвать, едва только узнала, что Боб находится в Лос-Анжелесе.
       Но больше всего поразили Боба в комнате не картины, и не всякие другие штучки, по видимому, выполнявшие роль скульптур, а кровать, которая была подвешена к потолку на четырех кронштейнах. Она находилась выше уровня головы Розаны, но ниже головы Боба, поэтому ему приходилось думать о том, как бы ни стукнуться об нее. Вниз с кровати свисала веревочная лестница. Края кровати имели невысокие ограждения, чтобы не свалиться с нее во время сна.
       Люстра, которую должен был вешать Боб, представляла собой какое-то немыслимое нагромождение тонких металлических пластинок, среди которых каким-то чудом были воткнуты патроны для лампочек.
       - Ты занимайся, а я пока пойду переоденусь.
       Розана оставила Боба свинчивать железки и ушла в соседнюю комнату.
       Минут через десять она вернулась в коротеньком махровом халатике, стянутом на талии поясом.
       - Ну как дела? – поинтересовалась она.
       - Все в порядке. Можно вешать. – Ответил Боб, хотя в душе совсем не был уверен, правильно ли он свинтил все эти пластинки между собой.
       Он и Розана выдвинули стол в центр комнаты, на него был поставлен стул. Боб залез на это сооружение, снял старую люстру и подвесил новую.
       - Потрясающе! – Розана смотрела с восторгом. – Я ее купила в художественном салоне после выставки.
       - Я не уверен, так ли я ее собрал.
       - Так или не так. Какая разница. Я и сама не помню, как она выглядела.
       - Ну ладно, попробуй теперь включить.
       Розана щелкнула выключателем.
       Люстра горела, создавая какие-то неясные тени. Вероятно, ночью она выглядела бы  эффектно, но при ярком солнце, светившем в окно, Бобу она не показалась особо привлекательной. Хотя все, что он увидел в этой квартире, было необычным.
       Слезая вниз, Боб задел рукой одну из пластинок люстры. Пластинка свалилась на стол, а винт, которым она крепилась, звякнув, отскочил куда-то в угол комнаты.
       - Я сейчас найду, - Розана опустилась коленями на ворсистый ковер, пытаясь отыскать на нем маленькую деталь.
       Боб слез со стола и тоже включился в поиски. Но, едва он оторвал свой взгляд от ковра и перевел на Розанну, как тут же забыл о том злосчастном винтике. Боб не видел лица девушки, она  была обращена к нему задом. Ее и без того короткий халатик задрался, обнажив все прелести Розаны. Трусов на ней не было.
       Кровь прилила к лицу Боба. Он не мог заставить себя отвернуться.
       - Нашла! – радостно сообщила Розана и поднялась с коленей.
Боб поднялся тоже. Розана хотела еще что-то сказать, но, взглянув на лицо приятеля, осеклась, все поняв.
       Боб, стоя вплотную к ней, одной рукой взял у Розаны найденный винтик и положил его на стол, а другой дотронулся до ослабленного узла на поясе халатика, который тут же развязался, распахнув полы.
       Мысль о Бетти мелькнула в голове Боба, но он приглушил ее другой, убеждая себя самого в том, что его Бет наверняка не одна и что, возможно, ее сейчас ласкает другой мужчина. А он в отместку насладится ее подругой!
       Они снова оказались на ковре, но уже без одежды. Розана стонала и извивалась как кошка. Такого темперамента от нее Боб не ожидал. Тем сладостнее для него было все происходившее. Затем они забрались на висячую кровать и там продолжили свои утехи. Кровать двигалась в такт вперед-назад, вперед-назад, и это приводило Боба в восторг. Секс на качелях. Это было что-то новенькое.    Волна необычных ощущений захлестнула его. О Бетти он больше не думал.
       Боб так и не понял, было ли все подстроено Розанной специально или произошло случайно, но теперь это уже не имело значения.
       Боб не вернулся ночевать к себе домой в эту ночь. Напрасно Нора прислушивалась к шагам за дверью и подбегала к глазку. Утром она позвонила ему в дверь, но никто не открыл. С тех пор, как Боб перестал водить к себе девиц легкого поведения, он подвозил Нору на работу и с работы, но на этот раз девушке пришлось, как и раньше, ехать на автобусе.
       Придя на работу, Нора едва узнала Боба. Он был в ударе и работал как одержимый. Пришедшая в студию после лекций Розанна сияла и не сводила влюбленных глаз с Боба. Нора поняла, что Боб провел ночь у племянницы Ника, и, понимая, что никогда не сможет быть любима таким парнем, как Боб.




IV

          Лечение Джонни подходило к концу. У врачей уже не было опасений за состояние его здоровья, и мистеру Поларду было рекомендовано отправить сына в санаторий в Швейцарию. Кроме того, Серж видел, что ребенку нужна смена обстановки, ему нельзя оставаться дома, где все напоминало бы Джонни о Бетти. Малыш не мог забыть свою гувернантку и постоянно в своих разговорах упоминал ее имя. А это раздражало Тома, у которого никогда не было гувернанток.
          - Подумаешь, твоя Бетти! Моя мама в сто раз лучше. –
Говорил он, когда Кассандра отлучалась из палаты.
          - А вот и неправда! – злился Джонни.
          И хотя миссис Льюис была неизменно добра к сыну мистера Поларда, ребенок твердо был убежден, что лучше Бетти на свете никого нет. Пока дети не могли вставать с кроватей, между ними просто происходили словесные перепалки, но, как только они окрепли, в ходу лучшими аргументами стали кулаки.
         Кассандра тщательно скрывала от мистера Поларда детские ссоры и старалась улаживать конфликты сама. Но Серж, навещая в больнице сына, иногда замечал, что дети дуются друг на друга и не разговаривают между собой. На его расспросы Кассандра отвечала, что всем детям свойственно часто ссориться, но их ссоры не стоят выеденного яйца и не нужно обращать на это внимание.
         Серж пытался расспрашивать сына о причинах его размолвок с Томом, но Джонни, зная, как отец вспыливает при упоминании имени Бетти, запрещая даже думать о ней, таил от него все происходившее, отвечая примерно одно и то же:
         - Он дурак! Я не хочу с ним дружить!
         - Нельзя так говорить! Ты должен понимать, сколько пришлось пережить Тому. Ему сделали три операции, у него погиб отец. Будь умницей, не ссорься с ним.
         Мистер Полард и не догадывался, что инициатором ссор всегда выступал Том.
         И Серж, и Кэсси старались переключить внимание детей на что-то другое, то читая им книжки, то затевая какую-либо игру. Чаще всего им это удавалось. Наступало примирение до тех пор, пока не вспыхивала новая ссора.
         Мистер Полард был благодарен Кассандре за ее трогательную заботу о Джонни и подумывал даже о том, чтобы и она с Томом поехала на курорт в Швейцарию.
         Когда он сообщил о своем намерении Кэсси, она несказанно удивилась:
         - Спасибо за предложение, сэр, но такая поездка стоит безумных денег.
         - Об этом не говорите. Все расходы я возьму на себя. И, кроме того, я разговаривал с врачами. Они считают, что и вам, и вашему сыну отдых на курорте просто необходим, особенно Тому. Он должен пройти восстановительный период, прежде чем вы вернетесь к обычной жизни.
         - Я не знаю, как вас благодарить, сэр. Вы столько сделали для нас.
         - Не больше, чем вы для Джонни. И давайте договоримся: зовите меня просто Серж.
         - Хорошо, мистер Полард, то есть я хотела сказать Серж.
         Кэсси смущенно улыбнулась. Мистер Полард взял ее ладони в свои руки.
         - Я думаю, что уже через пару дней мы уже сможем вылететь.
         Кассандра с замиранием сердца смотрела вслед уходившему мистеру Поларду, думая про себя: неужели судьба ей дает шанс быть счастливой?

         Новый шофер Сержа вез всю компанию в аэропорт на том самом лимузине, которым мистер Полард когда-то сбил Бетти. Начиналась весна, кругом лежал грязный снег. Небо было затянуто тучами, но это не мешало детям радоваться. После долгого пребывания в больнице они впервые были за ее пределами.
         - Ух, ты, какая машина!
         Тому никогда раньше не приходилось сидеть в таком шикарном авто.
         - Это моего папы, - с гордостью ответил Джонни.
         - Подумаешь! Я вырасту и куплю сто таких машин!
         - А вот и не купишь!
         - А вот и куплю!
         Снова назревала ссора. Взрослые, занятые своей беседой, не слышали, о чем разговаривали дети, но, когда голоса Тома и Джонни стали слишком громкими, выразительно посмотрели на них. Это заставило детей замолчать. Но    Том исподтишка ухитрился больно ущипнуть Джонни. В свою очередь тот постарался незаметно ударить обидчика ногой. После чего оба отвернулись друг от друга и стали смотреть в окно.
         Но, подходя к самолету, Джонни снова сказал Тому:
         - Это самолет моего папы.
         Но поскольку взрослые шли слишком близко, Том не решился ответить на слова Джонни и втихаря показал ему язык.
         Однако Кэсси была поражена услышанным. Она знала, что мистер Полард богат, но не думала, что настолько, чтобы иметь свой собственный самолет.
         Полет прошел благополучно, и уже через сутки все наслаждались цветущими весенними Альпийскими лугами.
         Санаторий, куда они, наконец, добрались, находился в изумительной по красоте долине, окруженной поросшими лесом склонами. Свежий воздух пьянил и бодрил. Рядом с санаторием находилось несколько небольших домиков, которые могли снять богатые клиенты, желающие жить отдельно ото всех. Один из таких домиков заняла вновь прибывшая компания. Служащий санатория объяснил им, что жить они будут здесь, а на процедуры и в кафе будут ходить в основное здание. Кэсси была поражена той роскоши, в которую она попала.
         Здание было двухэтажным. На первом этаже был уютный холл с камином и игровая для детей, которую специально оборудовали к их приезду. На втором этаже находились четыре спальни с балконами и чудесным видом на горы.
         Джонни его комната понравилась. Перед отъездом в санаторий отец свозил его домой, чтобы малыш мог забрать с собой те вещи, которые он захочет взять. Среди любимых книжек и игрушек, взятых в санаторий, была собака, когда-то подаренная ему гувернанткой. Джонни бережно положил далматинца на свою кровать. Но самое ценное, что у него было взято с собой – это была фотография его с отцом, Бетти и Микки-Маусом, сделанная в Диснейленде. После столь внезапного побега Элизабет из дома мистера Поларда, миссис Джонсон, прибирая в комнате девушки, нашла под кроватью в конверте чек на имя мисс Лей и вот эту самую фотографию. Она не долго думая передала все мистеру Поларду, объяснив, каким образом обнаружила эти вещи.
         Серж, с горечью посмотрев на фото, положил его обратно в конверт и убрал в медицинскую энциклопедию. Точно такой же снимок был разорван Стелой. У Сержа порвать фотографию не поднялась рука, но и держать ее перед глазами он не мог.
         У него вылетело из головы, что энциклопедию любил смотреть Джонни, который зачем-то захотел взять ее с собой. И когда из толстой книжки вылетел конверт, Джонни не мог не заглянуть туда. Его радости не было предела, когда он обнаружил любимый снимок.
         - Пап! Я хочу взять фотографию с собой! Смотри! А ты говорил, что Стела разорвала ее! А она вовсе не рваная!
         Глаза Джонни горели радостью.
         Сержу не хотелось, чтобы что-то напоминало сыну о Бетти, но не разрешить он не мог, памятуя, что отказ может вызвать слезы, а они, в свою очередь, могут привести к обострению состояния ребенка.
         Так фотография из Диснейленда заняла видное место в комнате Джонни.
         После обеда было решено отправиться на прогулку, посмотреть окрестности. Дети резвились, как щенки. После долгой зимы, к тому же проведенной в больнице, вид зеленой травы приводил их в восторг. Они валялись в траве, кувыркались, в то время как взрослые обсуждали свои дела.
         - Через пару дней я уеду, - говорил мистер Полард Кассандре.
         - Как, ты разве не останешься с нами? – огорчилась на его слова Кэсси. Она считала, что Серж будет отдыхать с ними.
         - Вам надо лечиться, поправляться, а у меня дела. Я не могу бросить фирму, тем более что я с болезнью Джонни и так все запустил.
         Кассандра испугалась, что за все эти два месяца, что они планировали пробыть здесь, она ни разу не увидит мистера Поларда.
         - Но ведь тебе тоже надо отдохнуть. Тебе тоже пришлось столько пережить.
         - За меня не беспокойся. Я буду прилетать к вам на выходные, может быть, сумею остаться на недельку. Там будет видно.
         Кэсси вздохнула.
         Мистер Полард улыбнулся ей, заметив грусть в ее глазах.
         - С двумя детьми тебе не придется скучать, а я постараюсь навещать вас как можно чаще.
         Кэсси славная женщина. Добрая, отзывчивая и хорошая мать. Она с любовью заботится о Джонни. Это Серж не мог не видеть, но вот с ее сыном у Джонни что-то не ладится. Но может здесь, вне больничной обстановки, мальчики сумеют по-настоящему подружиться. Сержу очень этого хотелось.




                * * *


         Съемки для журнала должны были состояться в Майами на фоне цветов и прекрасной природы. Так решил редактор. Лететь должен был фотограф-профессионал, сама Аманда и девушки, на которых отшивались наряды. Бетти упросила разрешить ей взять с собой Чарли. Она не хотела расставаться со своим любимцем. Аманда тоже успела привязаться к этой забавной собачонке, поэтому решила, что он им совсем не помешает.
         Платье для Бетти, равно как и для других девушек-моделей, было бережно упаковано. По дороге всем было весело. Предстояли и работа, и развлечение.   Провести три дня в Майами – что может быть прекраснее.
         Для девушек были заказаны номера в четырехзвездочном отеле. Многие, особенно мужчины, с интересом поглядывали на яркую и броскую компанию.  Но девушки, за исключением Бетти, давно привыкли к тому, что на них всюду обращают внимание, поэтому нисколько не смущались и вели себя совершенно непринужденно. Элизабет вспомнила, как встретила такую же группу девушек во главе с Амандой в Диснейленде. Ей показалось забавным, что она сейчас стала принадлежать к их числу.
         На съемки ездили в специальном автобусе, перегороженном надвое. Впереди в салоне были сиденья, а задняя часть была приспособлена для переодевания, и окна там были плотно занавешены шторами.
         Пейзажи, на фоне которых девушки должны были фотографироваться, были заранее выбраны фотографом, и каждый день это были новые места.
         На каждую модель делалось несколько снимков с различных ракурсов, чтобы позже, в студии, можно было определить, какой из снимков будет лучшим. Перед выездом девушкам тщательно укладывали волосы, делали макияж, словом, стилисты приводили девушек в порядок. Только Бетти делалось исключение. Фотограф посчитал. Что ей распущенные, пышные, темные волосы будут больше к лицу, чем любая укладка, а косметика ей тоже почти не требовалась с ее яркими внешними данными. Бетти только слегка подкрашивала губы и накладывала легкие тени на глаза.
         Если на каждую девушку было отшито несколько туалетов, то у Бетти было всего одно свадебное платье, но зато которое стоило ни много, ни мало, а тридцать пять тысяч долларов.
         Чарли Бетти брала с собой. Он весело прыгал от радости, пока девушка гуляла с ним, дожидаясь своей очереди в съемках.
         Но в первый же день съемок с Чарли случился казус, который едва не испортил все дело. Бетти, переодевшись в свадебное платье, вышла из автобуса. Чарли, чтобы он не мешался, предусмотрительно был закрыт в кабине водителя. Песик, стоя задними лапами на сидении, а передними упираясь в окно, отчаянно лаял, не понимая, почему ему не дают свободу.
         Фотограф долго выбирал ракурс для съемок Бетти, ее позу. Ему все время казалось, что встань она как-то иначе, снимок получится более выигрышным. Элизабет начала уставать. Никто не заметил, что водителю автобуса что-то понадобилось в кабине, и он открыл дверь. Чарли немедленно воспользовался этим и, выскочив наружу, тут же бросился прямо к Бетти, которую в это время должен был снять фотограф, найдя, наконец, нужный ракурс. Никто не ожидал появления Чарли, и сама Бетти заметила его уже в последний момент, когда песик уже подбежал к ней и подпрыгнул, выражая свою безмерную радость. Еще мгновение – и он задел бы платье своими лапами, безнадежно порвал бы его и испортил. Бетти едва успела отпрянуть в сторону. В это время раздался щелчок фотокамеры.
         - Откуда здесь взялся Чарли?! Немедленно уберите его! – истерично закричала Аманда, понимая, что съемки платья Бетти могут сорваться, да и само платье может пострадать.
         Чарли тут же был схвачен и препровожден обратно в автобус. Работа продолжилась, но следующие два дня за песиком следили более тщательно во избежание подобного инцидента.
         Когда съемки заканчивались, тот же автобус увозил девушек на пляж, где их разгоряченные дневной жарой тела ласкали морские волны, но не туда, где было много народу, а в более пустынные места, чтобы не привлекать повышенного внимания к ним со стороны отдыхающих.
         В последний день пребывания в Майами Аманда решила сводить своих девушек в шикарный ресторан. Всем было весело. Удачно проведенная работа в сочетании с великолепным отдыхом и морскими купаньями еще больше поднимали настроение девушек. Разумеется, одеты они были в выходные коллекционные платья, и все гости ресторана смотрели только на них, некоторые исподтишка, те, кто был со своими женами или любовницами, другие более открыто. Едва начались танцы, они все были тут же приглашены. Не избежала этого и Бетти. Ее вовлек в круг танцующих довольно симпатичный мужчина, жгучий брюнет с курчавыми волосами, лет сорока. Он и Бетти познакомились. Как оказалось, мужчина был кинорежиссером из Голливуда, Гилберт Уоррен. Он в Майами снимал фильм, как он потом рассказал Бетти – мелодраму.
         Гилберт весь вечер не отходил от Элизабет, сраженный с первого взгляда ее красотой. Пока они танцевали, он успел ей рассказать о многих своих фильмах, которых, к своему стыду, Бетти не видела. Ей оставалось только вежливо слушать и кивать головой. С позволения Аманды и Бетти он пересел за их столик и продолжил свои ухаживания за Бетти. Аманда исподволь наблюдала за ним, как он пожирал Элизабет взглядами, наливал ей вина, целовал руки, отчего девушка приходила в смущение. Это еще больше распаляло Гилберта. Он привык иметь дело с развязными особами и чувствовал, что Бетти совсем не такая.
         Но вечер подошел к концу. Сразу же из ресторана манекенщицы должны были ехать в аэропорт.
         - Где я смогу увидеть вас? – спросил мистер Уоррен, прижимая руку Бетти к своей груди, которую девушка тщетно пыталась высвободить.
         - Теперь уже нигде. Мы улетаем, нам пора в аэропорт.
         - Как? – с неприкрытым огорчением воскликнул Гилберт. – Это невозможно! Едва мы познакомились, как вы уже хотите покинуть меня! Останьтесь, прошу вас, хотя бы на день, на два!
         Девушки уже спустились к автобусу, а мистер Уоррен все не отпускал Элизабет.
         - Сэр, мне пора, меня ждут.
         - Скажите хотя бы где вы живете, ваш адрес. Я не хочу потерять вас.
Аманда, спустившаяся вслед за Бетти,  услышала весь этот разговор.
         - Мистер Уоррен, извините нас, мы опаздываем на самолет, но вот моя визитка. Вы без труда сможете отыскать мисс Лей в Нью-Йорке. Она работает в моем салоне.
         Гилберт взял протянутую Амандой визитку.
         - Благодарю вас, мисс Элинсон. Я обязательно к вам приеду, как только освобожусь. Ждите меня.
         Мистер Уоррен почувствовал в Аманде союзницу.
         - Мы будем очень рады встретиться с вами снова, - за себя и за Бетти ответила ему мисс Элинсон.
         Гилберт отпустил руку Бетти.
         Наконец-то Элизабет была свободна и могла беспрепятственно войти в автобус.
         - Зачем ты дала ему визитку? – возмущалась по дороге Бетти. – В этом не было никакой необходимости.
         - Ты ничего не понимаешь. Во-первых, мне совсем не помешает лишний клиент, а во-вторых, чем он тебе не понравился? Он так ухаживал за тобой. Может быть, ты станешь кинозвездой или выйдешь за него замуж.
         Бетти фыркнула.
         Аманда строго взглянула на нее:
         - Зря ты так. Никогда нельзя упускать подвернувшийся случай.
         - Мне такой случай совсем не нужен. А как выбиваются в актрисы – это, по-моему, ни для кого не секрет.
         - Ну, и что такого? Не будешь строить из себя недотрогу – сумеешь взять от жизни все. Ты, кажется, один свой шанс уже упустила?
         Аманда снова взглянула на Элизабет.
         Ее последние слова резанули ножом по сердцу Бетти. Она не стала ничего отвечать подруге, а про себя подумала с горечью, что в словах Аманды есть доля правды.
         Бетти не хотелось в автобусе поддерживать с девушками общий разговор. Она обиделась на Аманду, поэтому села на самое дальнее сиденье и, надев наушники, включила плеер. Для нее, и только для нее, зазвучали песни Боба, которые он записал для Бетти. Бетти прокрутила записанные в самом начале слова Боба о его пламенной любви к ней, те, которые щемили сердце девушки, вызывая к нему жалость, но которые так и не смогли вызвать ответную страсть.
         Элизабет слушала песни Боба, и в ее памяти всплывали картины ее жизни в Таунвилле. Но, странное дело, голос Боба вызывал не его образ, а образ мистера Поларда, словно это Серж страдал и признавался ей в любви.  Бетти подумала, что вся ее прежняя жизнь была похожа на красочную мозаику, где в единую цельную картину сплеталось все: песни Боба; яркие цветы в саду виллы Поларда; вид земли с высоты птичьего полета, когда она летела на воздушном шаре; ее нежная привязанность к Джонни;  запах любимого одеколона мистера Поларда, и даже Стелла была неотъемлемой частью ее прежней жизни. И выпади из этой красочной картина хоть одно звено, она потеряла бы всю присущую ей яркость и красочность.
         Бетти была настолько погружена в свои воспоминания, что не заметила, как к ней подсела одна из девушек.
         - Ты так увлеченно слушаешь, что мне тоже захотелось. Что там у тебя? – она указала рукой на плеер.
         - Ты не знаешь этого певца, - ответила Бетти, пытаясь прекратить вмешательство девушки.
         - Тогда тем более мне хочется послушать. Ну, дай!  Тебе жалко, что ли?
         Бетти протянула наушники подруге. Та, надев их, откинулась на сидении рядом с Элизабет и закрыла глаза.  Бетти, от нечего делать стала глядеть в окно, где выхваченные фонарями из темноты проплывали не дома, а, скорее, дворцы знаменитостей, поселившихся в Майами.
         Неожиданно ее соседка схватила Бетти за руку.
         - Послушай! Я узнала его!
         - Кого? – не поняла Элизабет.
         - Этого певца на твоей кассете. Это Боб Дил.
         - Откуда ты его можешь знать? – удивилась Элизабет.
         - Ты что, радио не слушаешь? В последнее время его песни стали часто крутить на разных волнах, только исполняет он их не под гитару, как у тебя, а целого ансамбля.
         К своему стыду Бетти, действительно, ни разу не слышала выступления Боба по радио. Для нее сказанное было открытием.
         - Я хотела купить себе записи его песен, они такие замечательные, - продолжала подруга, - но их еще не выпустили в записи. Этот Боб Дил совсем недавно начал выступать. Я его раньше никогда не слышала. Послушай, Бетти, дай мне переписать эти песни. Я просто без ума от этого певца! Вот бы взглянуть на него, какой он из себя с виду. С таким голосом наверняка должен быть красавец. Ты не знаешь?
         - Нет, - солгала Бетти. Ей не хотелось никого посвящать в ее отношения с Бобом.
         - А, кстати, откуда у тебя эта кассета? Она записана явно не в студии.
         - Это с одного любительского концерта. Мне один знакомый записал. – Опять солгала Бетти, чтобы пресечь дальнейшие расспросы.
         Подруга снова включила плеер. Но долго ей слушать не пришлось.       Автобус вскоре остановился, и Аманда позвала всех к выходу.
         - Девочки, мы приехали. Быстренько все выходим.
         Девушка, что так заинтересовалась песнями Боба, вернула плеер Бетти.
         - Ну, так ты мне дашь переписать эту кассету?
         - Я сама тебе перепишу, - ответила ей Бетти. Она не могла допустить, чтобы кто-то услышал слова Боба, записанные в начале кассеты, обращенные к ней, к Бетти, и полные тоски, страсти и любви.
         С этого времени Бетти стала ловить в своем приемнике те радиостанции, на волнах которых передавались песни Боба. Одного только она не могла понять, как он сумел за такое короткое время выйти на широкую публику и приобрести известность, пусть пока еще не повсеместную, но определенно кладущую начало взлету его популярности.



                * * *


          Зак купил в буфете кофе и бутерброды для Стеллы. Когда он вошел, неся поднос с завтраком, в комнату, где накануне оставил мисс Стингрей,  Стелла еще спала. Пережитые волнения, выпитое виски и сигареты с травкой – все это расслабляющее подействовало на нее, на что и рассчитывал Зак, спокойно оставляя Стеллу в служебной комнате. Он знал, что она не проснется и не исчезнет.
          Он поставил поднос на стол и тронул Стеллу за плечо.
          - Просыпайтесь, мисс. Завтрак готов.
          Стелла с трудом открыла глаза и еще несколько минут приходила в себя, соображая, где же она находится. Потом, вспомнив все события предшествующих дней, едва не расплакалась, но, увидев улыбающееся лицо своего нового знакомого, постаралась взять себя в руки.
          Зак понял ее состояние и снова протянул ей сигарету с необычным вкусом. Стелла глубоко затянулась и пристально взглянула на сигарету.
          - Она с травкой? – дошло, наконец, до ее сознания.
Раньше Стелла ни разу не пробовала, ни курить, ни нюхать наркотики.
          Зак кивнул.
          - Если не хочешь, можешь выбросить. Но, мне кажется, что сейчас это то, что тебе нужно. Тебе надо расслабиться.
          Стелла не бросила сигарету. Она вспомнила, как легко после нее ей стало накануне. И теперь, вдыхая терпкий аромат, ей с каждой затяжкой становилось все легче и легче. Она выпила кофе и съела бутерброд, подумав при этом, что еще не все потеряно, раз Зак уверял ее, что сумеет помочь ей.
          - Сколько сейчас времени? – спросила Стелла.
          - Два часа дня, - ответил Зак, посмотрев на часы.
          Значит, она проспала почти сутки – отметила про себя Стелла.
          - Что мне теперь делать? Мне некуда ехать без денег.
          - Я сниму для тебя номер в гостинице. Пока поживешь там, а я займусь поисками твоих денег. Я здесь всех местных воров знаю. Пусть только попадутся мне!
          Стелла с надеждой посмотрела на Зака.
          - Пойдем. Здесь тебе больше оставаться нельзя. Это служебная комната.
          Они снова шли по каким-то коридорам. Навстречу им попалась парочка.  Женщина выглядела вульгарной и была ярко размалевана. Стелле показалось, что та подмигнула ей.
          - Пойдем быстрее, Грета. Я тороплюсь.
          Мужчина обнял свою спутницу за талию.
          - Успеем. Твой рейс объявят только через час.
          Стелла обернулась вслед этой парочке.
          Зак, прищурившись, пояснил:
          - Проститутка. Клиента себе нашла.
          Стелла внутренне содрогнулась, но тут же выкинула виденную сцену из головы, снова углубившись в свои мысли.
          Зак привел Стеллу в гостиничный номер. Гостиница находилась неподалеку от аэропорта.
          - Вот тут ты пока поживешь. Чувствуй себя как дома, смотри телевизор, читай, гуляй. Я думаю, что быстро решу твои проблемы.
          Стелла с благодарностью посмотрела на Зака.
          - Да, чуть не забыл. Тебе надо есть, чтобы не умереть с голоду. Я буду давать тебе каждый день немного денег. На ресторан не рассчитывай, но в буфете поесть сможешь.
          Зак протянул Стелле небольшую сумму.
          - Я вам все верну, когда получу назад свои деньги.
          - Сочтемся, - ответил Зак и вышел.
          Для Стеллы потянулись дни, полные скуки и однообразия. Зак ежедневно навещал Стеллу, и каждый раз она встречала его вопросом: не выяснил ли он что-нибудь?
          Первые дни Нельсон отвечал отрицательно, но, где-то на шестой день порадовал Стеллу.
         - Я узнал, кто украл твою сумочку.
         Стелла встрепенулась, с надеждой глядя на своего благодетеля.
         - Это мальчишка. Он вечно ошивается здесь, в аэропорту. Ты говорила, он был одет в синюю куртку? Я его знаю. Мелкий воришка.
         - Ничего себе, мелкий! Там были все мои сбережения и документы. Ты нашел его?
         - Пока нет. Он исчез. Вероятно, затаился. Но это временно. Он обязательно скоро объявится.
         - А вдруг он все потратит?
         - Как думаешь, это возможно за такой короткий срок? Ты же сама говорила, что денег там очень много. К тому же ему нельзя привлекать к себе внимания. Ну, сама посуди – вчера он питался отбросами из буфета и ходил в лохмотьях, а сегодня одет с иголочки и ни в чем себе не отказывает. Это может навлечь подозрения.
         - А если он уехал куда-нибудь?
         - Это исключено. Ему некуда ехать. И потом, я знаю людей подобного сорта, они никогда не бросят своего занятия. Это у них в крови. А здесь он ошивается уже давно, все и всех знает. Подождем еще немного, он обязательно объявится.
         Зак притянул к себе Стеллу и принялся расстегивать пуговицы на блузке. Стелла не решилась отказать ему из боязни потерять последнюю надежду на удачное завершение поисков.
         Нельсон стал оставаться у Стеллы почти каждую ночь. Как ни странно, но ей было довольно приятно с ним. Он был ласков, обходителен, Стелла все больше и больше привязывалась к нему.
         Стелла прожила в гостинице под покровительством Нельсона три недели. Она каждый день спрашивала, не нашелся ли тот парень, что украл у нее сумочкук, и каждый день Зак отвечал отрицательно, но обещал, что тот обязательно объявится.
         В один из дней Зак не пришел к ней, а только позвонил, сказав, что узнал то место, где скрывается парень, и что он едет туда, и попросил Стеллу набраться терпения. Обрадованная Стелла обещала ждать Зака во что бы то ни стало. Однако, вскоре Стелла поняла, что ждать Нельсона ей будет не так-то весело. В этот день он не пришел к ней, а, следовательно, не принес денег на еду. Стелла была голодна, и с каждым часом чувство голодастановилось все сильнее. Чтобы немного отвлечься, она стала прогуливаться в зале ожидания аэропорта, но запахи, доносившиеся из буфетов, дразнили ее обоняние.
         День подходил к концу, когда Стелла, изможденная голодом, села на лавочку, прикрыв глаза. Ее подташнивало. Неожиданно она услышала рядом с собой мужской голос:
         - Такая очаровательная девушка и скучает в одиночестве. Вы куда-то улетаете?
         - Нет, мой самолет уже прилетел, - довольно равнодушно ответила Стелла.
         - В таком случае, не составите ли вы мне компанию, чтобы поужинать со мной в ресторане?
         Почему бы и нет? Это предложение Стеллу вполне устроило. Она улыбнулась в предвкушении сытого ужина и последовала за своим спутником.
         Выпитое вино и вкусная еда привели Стеллу в очень хорошее настроение.
         - Вы такая очаровательная, - делал ей комплимент за комплиментом мужчина, - нельзя ли нам продолжить наше знакомство? Я не скуплюсь на хорошеньких девушек.
         Мужчина явно намекал на то, что щедро расплатится со Стеллой за приятно проведенное время. Ну и что с того? Если Зак так неожиданно бросил Стеллу, не оставив ей ни единого цента, она сама сумеет позаботиться о себе. Стелла привела своего нового знакомого в свой номер. Он пробыл у нее часа три, после чего стал собираться, объяснив, что скоро объявят его рейс, и выразил надежду, что в недалеком времени они снова встретятся.
        - Я часто летаю в командировки. Скучно, знаете ли, просто сидеть в аэропорту. А при таком милом знакомстве время летит намного быстрее и приятнее.
        Мужчина довольно щедро расплатился со Стеллой и покинул ее. Моральная сторона вопроса Стеллу почти не волновала. Впервые за три недели она держала в руках более или менее приличные деньги, а не ту сумму, которую ей ежедневно выделял Зак.
        Она купила себе дорогих сигарет, не менее дорогого вина, шоколадных конфет и еще всякой всячины. Стеллу не волновало то, что она потратила все полученные деньги. Скоро приедет Зак, вернет ей ее доллары, заработанные в Монте-Карло, и она уже не будет казаться себе такой бедной и несчастной.
Но и на следующий день Нельсон не появился. Стелла ругала себя, что потратила деньги на пустяки. Она снова хотела есть, а одними конфетами да вином сыт не будешь.
        Опыт по части добывания денег, приобретенный ею накануне, она решила использовать и в этот день. Снова пройдя в зал ожидания, она стала зорко всматриваться во всех проходящих мимо мужчин, выискивая потенциального партнера. Ей повезло и на этот раз. Она увидела прилично одетого толстячка и подошла к нему.
        - У вас не найдется огонька? – Стелла игриво крутила в пальцах сигарету.
        - Ну, разумеется. Прошу вас. – Мужчина достал из кармана зажигалку.
        Они перебросились ничего не значащими фразами, чтобы завязать знакомство, и спустя пятнадцать минут толстяк, как его про себя окрестила Стелла, торопливо раздевался в ее номере.
        На этот раз полученные за «работу» деньги она не стала тратить до конца, а отложила на всякий случай, на тот, что если Зак задержится еще на день-два.
        Но Нельсон вернулся на следующий день. Стелла с радостью бросилась ему навстречу.
        - Ну что? Нашел того парня?
        - Найти-то нашел, да только…
        - Что только?
        - Денег у него нет.
        - Как нет? Ты же сам уверял меня, что их невозможно потратить за такое короткое время.
        - Он и не тратил их. У него их просто отобрали.
        - Кто мог это сделать?
        Стелла была в состоянии близком к истерике.
        - Сядь, успокойся. Выслушай меня внимательно. Этот мальчишка работает не один. За ним стоит его босс. Это такой скотина, просто отъявленный головорез. С ним связываться бесполезно, ему ничего не стоит пришить человека. Он не расстанется с такой суммой. Ты должна это понять и смириться.
        - Но как же мне теперь жить? А мои планы на лечение, на карьеру?
        Стелла рыдала на плече у Зака.
        - Я пойду в полицию. Я скажу им, что ты нашел мои деньги.
        - Вот этого делать не нужно. Я не буду в полиции давать никаких показаний. Мне пока еще дорога моя жизнь. Да потом. Кто поверит твоим словам? Нужны улики, а их нет.
        - Но, что же делать? Что делать?
        - Успокойся! Такая девушка, как ты, не пропадет. Ведь ты неплохо прожила без меня эти два дня? Верно?
        У Стеллы мгновенно высохли слезы.
        - Откуда ты знаешь?
        - Здесь все на виду. А у меня, к тому же, есть осведомители.
        - Скотина! Ты следил за мной! Ты нарочно все подстроил не оставив мне денег!
        Стелла замахнулась на Зака рукой, но удар пришелся вскольз. Зак в свою очередь так сильно ударил Стеллу, что она отлетела на кровать, стукнувшись головой о стену.
        Зак всей тяжестью навалился на нее, крепко ухватив за руки. Но Стелла и не пыталась сопротивляться.
        - Где деньги, которые ты получила от клиентов? Ты много задолжала мне, Стелла. Я три недели оплачивал твое проживание в гостинице, кормил тебя, и сигареты с травкой недешево стоят. Говори, где деньги?
        - Там, в тумбочке.
        Зак оставил Стеллу и открыл ящик.
        - Здесь слишком мало. Куда ты дела остальные?
        - Потратила.
        Кулаки Нельсона замелькали в воздухе так быстро, что Стелла почти не успевала прикрываться от ударов.
        - Ты мне за все сполна заплатишь, сука! Ты будешь на меня работать! И только попробуй сбежать – из-под земли достану!
        Только когда Зак  ушел, забрав оставшиеся деньги у Стеллы и оставив ее лежать на кровати, до нее, наконец, дошло, в какое дерьмо она вляпалась.  Стелла с трудом поднялась и, пошатываясь, добрела до холодильника. Зак не тронул спиртного, которого накупила Стелла. Она выпила почти бутылку виски и свалилась замертво.
        Стелла отлеживалась после побоев десять дней. Зак исправно приносил ей еду. Мисс Стингрей свободно могла покинуть свой номер, но не делала этого из страха, понимая, что свои угрозы Зак может привести в исполнение безо всякого к ней сожаления.
        Как только синяки сошли, она вышла на «работу».



                * * *

        Боб был словно околдован. Он не хотел углублять свои отношения с Розанной, и в то же время его влекло к ней. Она была ненасытна, как мартовская кошка, а какого мужчину это не возбуждает.
        В то же время, чем больше он узнавал Розанну, тем меньше она ему нравилась. Похоже, что кроме постели и дорогих подарков ее ничего больше не интересовало в жизни.
        Поначалу Боб пытался читать ей свои стихи. Ему казалось, что они находили отклик в ее душе, но вскоре он понял, что это совершенно не так. Розанна слушала, стараясь придать лицу выражение сосредоточенного внимания, но это ей быстро надоедало. Она перебивала Боба словами:
        - Ты завтра мне дочитаешь. А сейчас иди ко мне, я по тебе соскучилась.
        Боб обижался, но обида тут же проходила, едва они оказывались в постели. Однако, невозможность высказать то, что было у него на душе, угнетала Боба. Розанну так же совершенно не интересовали семейные проблемы Боба. Она часто говорила ему:
        - Почему ты должен платить за учебу своих сестер? Пусть идут работать и сами обеспечивают себя. Или ты собираешься всю жизнь тянуть их на своем горбу? Поживи, наконец, для себя.
        Говоря о том, чтобы Боб пожил для себя, она емела в виду и ее.   Сказанное означало то, что Боб обязан был делать ей дорогие подарки. Розанна безумно любила это.
        Как-то раз Боб посвятил ей стихотворение. Розанна без эмоций выслушала его и сказала:
        - Лучше бы ты мне подарил колечко. Его можно одеть на палец, а твой стих никуда не нацепишь.
        Боб обиделся и два дня избегал Розанну, но та сама пришла к нему домой вечером.
        - Боб, извини, у меня и в мыслях не было тебя обидеть. Поверь, мне очень нравятся твои стихи, - лукавила девушка, - но мне хочется большего. Я хочу видеть тебя во всем, всегда чувствовать тебя рядом, а колечко на пальце постоянно напоминало бы мне о тебе.
        Как обычно ссора закончилась жаркими ласками, а на следующий день Розанна щеголяла в новом колечке.
        И все-таки Боб тяготился этой связью. Он стал раздражительным и срывал свое зло на музыкантах, а порой даже на Норе. Но, едва раздражение проходило, он, отводя глаза, подходил к мисс Нордхэм с попыткой нормализовать отношения.
        - Прости меня, Нора, я не хотел тебя обидеть. Я сам не понимаю, что со мной творится.
        Нора опускала глаза, чтобы Боб не видел, как на них наворачиваются слезы, и тихо отвечала:
        - Ничего, Боб, я не обижаюсь.
        Мягкая, тактичная Нора понимала его как никто другой, и Боб чувствовал, что только ей он может довериться в своих переживаниях. Он изредка стал наведываться к Норе, предварительно позвонив ей, чтобы узнать, одна она дома или с Саймоном. Саймон был чудовищно ревнив, а Бобу не хотелось, чтобы из-за него у Норы были проблемы с ее парнем.
        С Норой он мог говорить свободно о своих семейных проблемах, о матери и сестрах, он ей читал стихи, находя в ней благодарного слушателя, искренне интересовавшегося его творчеством. И, наконец, что было самым важным для него, он мог доверить ей свои сокровенные мысли о Бетти и Розанне.
        - Я не знаю, что со мной происходит, Нора. Я чувствую себя связанным по рукам и ногам или птицей, пойманной в силки. Ты знаешь, я люблю свою Бет больше жизни, но Розанна… Она как будто околдовала меня. Такого, что я испытываю сейчас, у меня не было никогда в жизни. Знаешь, я даже стихотворение об этом написал. Вот послушай. Я его так и назвал – «Колдунье».

Ты меня околдовала,
Ты меня заворожила,
Как игрушкой мной играла,
От моей семьи отбила.


Как с похмелья, как с угару
Все, что между нами было.
Колдовские свои чары
На меня ты напустила.

К милой позабыл дорогу,
У тебя я пропадаю.
Нет покоя мне, ей Богу,
И душа моя страдает.

В церкви я поставлю свечку,
Буду долго я молиться,
Чтоб в один прекрасный вечер
Мне с тобою распроститься.

         Нора молчала, не зная, что ответить Бобу и боясь выдать свою симпатию к нему. Но Боб и не ждал от нее ответа, просто ему надо было перед кем-нибудь излить свою душу. Он продолжал, говоря о Розанне:
         - Она не хочет, чтобы я привез сюда свою семью, мать, сестер. Она считает, что я буду жить для них и буду меньше времени уделять ей. Но разве это плохо, Нора, что я люблю своих родных? Она не хочет, чтобы я оплачивал обучение моей Бет в университете. Но кто же, как не я, поможет ей? У моих сестренок никого больше нет, кроме меня, тем более, что скоро я стану зарабатывать большие деньги. Так говорит Брукс. Где искать выход, Нора?
         - Тебе надо больше работать, Боб. А все остальное уладится само собой.
         Говоря эти слова Нора имела в виду в большей степени то обстоятельство, что при сильной загруженностью работой, Боб меньше времени будет уделять Розанне.
         И, действительно, это дало некоторое послабление в его отношениях с Розанной. Он с головой окунулся в работу, да так, что все остальные музыканты стали роптать. Им-то совсем не было нужды поступаться своим личным временем ради работы. Они возмущались, но лишь до той поры, пока не получили большие гонорары за первый выпущенный диск.
         Это событие помимо большой презентации, устроенной Бруксом, решено было отметить всем их составом на лоне природы, ну что-то вроде пикника.
Брукс не поехал с ними, сославшись на неотложные дела. Не поехала и Нора, так как чувствовала себя лишней в присутствии Розанны рядом с Бобом.
         Настроение у всех было просто замечательным. И, словно подыгрывая им, стояла изумительная погода. Компания выехала на пустынный пляж к морю.  Волны лениво набегали на берег. Голубым шелком расстилалась до самого горизонта глядь моря. Пикник удался на славу. Всем было весело. Шутки, смех, песни чредовались одни за другим. Розанна ни на минуту не отходила от Боба, а он, в свою очередь, окрыленный недавним успехом, старался свою радость передать и ей. Он был в ударе, смеялся и веселился больше всех. Да и как было не радоваться? Его талант, наконец, начал находить признание среди широкой публики.
         Как-то Брукс обронил вскользь, что в начале августа Бобу можно будет попробовать выступить на конкурсе песен «Греми». Теперь, похоже, такая перспектива вырисовывалась Бобу воочию. И еще его радовало то, что Лоуренс занялся организацией сольных концертов Боба. Для начала – в Лос-Анжелесе, а потом в Нью-Йорке. При упоминании этого города у Боба замирало сердце. Там – его Бет. В последнее время Боб старался не думать о ней, постоянно внушая себе мысль, что с Бет все кончено, и прошлого уже не вернуть. Но, едва Брукс упомянул в разговоре город, где Бетти могла находиться, все чувства по-новой всколыхнулись в нем.
         Однако, Розанна не давала Бобу углубляться в личностные переживания. Она, как никогда в эти дни, была с ним темпераментна и ласкова. Боб чувствовал, что сети ее ласк становятся все крепче и прочнее.
         Вскоре все музыканты разбрелись по берегу парочками. За время их проживания в Лос-Анжелесе все они успели обзавестись подружками, которые приняли участие в пикнике. Один Ник, приехавший без пары, остался у места «стоянки», и ему ничего не оставалось делать, как только наслаждаться купанием в море.
         Боб с Розанной уединились среди изумрудной зелени леса. Возбужденный от успеха и выпитого вина Боб притянул девушку к себе. Она не противилась и тут же избавилась от купальника. Их жаркие взаимные ласки унесли их на вершину блаженства. Никогда им еще не было так хорошо вместе. Розанна подумала, что теперь-то уж Боб будет полностью в ее власти. Она знала себе цену, знала и то, что мужчины становятся без ума от близости с ней. Сколько ее поклонников теряли от этого головы, и Боб не будет исключением.




V


         Сержу удалось выкроить недельку, чтобы отдохнуть с сыном в Швейцарии. Он приехал неожиданно для всех в пятницу, хотя и Джонни, и Кэсси ждали его в субботу. Джонни очень обрадовался отцу, а том подумал, что своего отца он так никогда так не ждал, скорре даже боялся, когда тот возвращался с работы или из дальних поездок, куда он довольно часто отправлялся по делам фирмы. Том был полон зависти к Джонни, видя, как его маленький приятель и его отец любят друг друга. Ему такой любви в жизни испытать не довелось.
         Втайне Том даже хотел, чтобы мистер Полард не приезжал к ним, чтобы не видеть радости Джонни от этих встреч. И, кроме того, он стал замечать, что его мать тоже вся загорается улыбкой при встрече с мистером Полардом. Том был еще слишком мал, чтобы понимать, что переполнявшее его чувство к их покровителю называлось ревностью.
         - Как вы тут? Скучали без меня? – Спрашивал Серж.
         Том насуплено молчал. Кэсси, хотя и вправду скучала, но признаться в этом мистеру Поларду не могла. Спасал Джонни, отвечая за всех: - Очень скучали! Как хорошо, что ты приехал!
         Он бросался к отцу при встрече и с этой минуты уже ни на шаг не отходил от него.
         Время проводили весело, гуляя после процедур по окрестностям, совершая небольшие путешествия по маленьким близлежащим городкам, играя в игры или плавая в бассейне.
         Серж удовлетворенно отмечал про себя, что швейцарский воздух идет всем только на пользу. Дети посвежели, на их щеках играл румянец, у них появился хороший аппетит, что особенно было важно для Тома с его полостными операциями.
         Пролетели незаметно первые четыре дня. К вечеру дети уставали, поэтому без всяких возражений отправлялись спать в положенное время, а Серж и Кэсси садились в гостинной у камина и вели неторопливый разговор обо всем и ни о чем, а чаще всего о детях. Если раньше Кассандре удавалось скрывать все размолвки между детьми от мистера Поларда, то теперь, когда он жил с ними, это делать становилось все труднее. Серж стал замечать, что Том и Джонни часто ссорятся, а потом дуются друг на друга.
         - Кэсси, я смотрю на детей, и меня волнуют их отношения. Ты можешь мне объяснить, что происходит?
         Кассандра прятала испуганные глаза из боязни, что Серж захочет избавить своего сына от общества Тома во имя его спокойствия, и неизменно отвечала:
         - Это дети. Им свойственно часто ссориться и мириться. Они повзрослеют и привяжутся друг к другу, а в детстве всегда так бывает, тем более, что Джонни рос практически без общества сверстников, не ходил в детские сады, а воспитывался с гувернантками, ты сам говорил об этом.
         «Она права, - думал Серж, - он слишком мало общался с детьми. К тому же у него нет ни братьев, ни сестер. С осени надо будет обязательно отдать Джонни в школу».
         Они переключались на другие разговоры, обсуждали события минувшего дня, а как-то Серж спросил Кассандру о ее планах на будущее. Она погрустнела.
         - Какие у меня могут быть планы? Вернусь домой, буду работать. Том пойдет в школу – вот и все планы.
         Она сказала это тихо, стараясь не выдать своей боли за предстоящую разлуку с Сержем, за неизбежность возврата в ту серую обыденность из теперешнего чудесного рая. Но Серж понял ее состояние. Он положил свою руку поверх руки Кассандры и едва уловил ее внутренний трепет, вызванный этим прикосновением. Он посмотрел на Кэсси более пристально. В отсвете огня из камина она была прекрасна. Она не пыталась высвободить свою руку, он не убирал свою, а, напротив, стал легонько сжимать и перебирать ее пальцы. От него не ускользнул тихий вздох Кассандры. Серж придвинулся к ней ближе, обнял, и их гдаза встретились. Он понял чего хочет от него эта женщина, не избалованная ни жизнью, ни мужским вниманием. Серж нежно поцеловал ее, слегка испуганную, еще не верящую в свое счастье.
         - Поднимайся наверх. Я скоро приду к тебе.
         Он сказал это с уверенностью, что не услышит в ответ возражения. Да и как может возражать женщина, давно не знавшая мужской ласки. Серж, хоть и пользовался порой услугами дорогих проституток, но не находил в их объятьях той душевной отдачи, которую может подарить только любящая женщина.
         Эта ночь принесла им обоим тот душевный подъем, которого Серж не испытывал уже давно, а Кэсси вообще ни разу в жизни. Они расстались только под утро из боязни, что дети могут узнать об их совместной ночи. Не следовало возбуждать их детские умы знанием того, что их родители могут проводить ночи в одной спальне.
         Но не все радовало Сержа во время его пребывания в Швейцарии. При ежедневном общении с Джонни он не раз ловил сына на том, что тот продолжает думать о Бетти. Эта гувернантка так прочно вошла в жизнь его сына, что, несмотря на все уговоры Сержа забыть о ней и запреты упоминать в разговорах ее имя, с губ Джонни, пусть и не часто, но срывалось что-то, что вновь напоминало им об Элизабет.
         Как-то раз они пускали кораблики по реке, и Джонни вспомнил, как он с Бетти и с отцом играл в морской бой. Потом Серж обратил внимание на рисунки сына. Джонни всегда рисовал их троих: себя, отца и Бетти. Как он сам потом пояснял: «Это мы в Диснейленде, а это мы на Сан-Лейк». Часто в его рисунках присутствовал и Чарли.
         Другой раз, когда они увидели в небе летящий воздушный шар, Джонни закричал:
         - Пап, а помнишь, как мы с Бетти тоже летали на шаре?
         Почему-то он не сказал, что летал на шаре с отцом, а именно с Бетти.   Все это не давало Сержу покоя.
         - Забудь о ней, сынок. Мы никогда больше не увидимся с Бетти.
         - Нет! Это неправда! – Упрямился Джонни. – Она любит меня и обязательно ко мне приедет!
         - Тебе что, все еще нужна нянька? – Встрял в разговор Том.
         - А вот и не нянька! Она… она будет моей мамой! – Неожиданно выпалил Джонни.
         - Ха-ха! Мамой! Кто такому дураку захочет стать мамой? – Не унимался Том.
         Кассандра побледнела и тут же оттащила сына подальше, выговаривая ему за его выходку.
         Рассерженный Серж, в свою очередь, отчитывал Джонни.
         - Ты взрослый мальчик, а говоришь такие глупости! Чтобы я больше никогда этого не слышал! Понял?
         Джонни пришлось кивнуть головой, он крепко сжал губы, и Серж догадался, что его сын с трудом сдерживается, чтобы не заплакать.
         Возможно, Джонни не будет больше упоминать имя Элизабет в разговоре, но как запретить ему думать о ней? Серж решил, что ему необходимо поговорить с детским психиатром о проблеме, связанной с сыном. И поговорить надо завтра же, не откладывая на более поздний срок, иначе неизвестно, во что все это может вылиться. Больше всего Серж боялся повторения тех страшных приступов.
         Эту ночь Серж снова провел у Кассандры. Им было хорошо вдвоем, как одиноким людям, неожиданно нашедшим себе пару. Кэсси уснула, а Серж еще лежал рядом, не в силах погрузиться в сон, но так же и не в силах уйти из этой постели в свою, холодную.
         Он лежал и думал, но, как не странно, не о женщине, что спала на другой половине кровати, а о Бетти. Слова сына, услышанные им днем, не давали Сержу покоя.
         Бетти… Он думал, что забыл о ней, по райней мере, старался забыть изо всех сил. Но теперь Серж ясно отдавал себе отчет, что это было не так.     Серж только на секудну представил себе, что не Кассандра, а Элизабет лежит с ним рядом, и тут же его сердце бешено забилось. Ее образ, такой нежный и милый, так четко всплывал в памяти, что Серж всерьез забеспокоился. Пожалуй, не только Джонни, но и ему надо пойти к психиатру.
         Уже начинало светать, когда мистер Полард решил, что ему пора вернуться в свою спальню. Он тихо поднялся с постели, чтобы не разбудить Кассандру, и в это время за окном неожиданно залаяла собака. Она лаяла звонко, похоже, что где-то совсем рядом, может быть даже под окном. Кэсси открыла глаза.
         - Мне пора. А ты спи, дорогая. – Серж поцеловал Кассандру.
         - Откуда здесь взялась собака? Я никогда ее раньше не слышала.
         - Наверное, кто-нибудь из отдыхающих привез. Не обращай внимания.
         Собачий лай стих. Серж накинул на голое тело халат и вышел из комнаты. Но, едва он сделал один шаг, как заметил стоящего в коридоре Джонни.
         - В чем дело, сынок? Почему ты не спишь?
         Сержу было неловко, что Джонни увидел его, выходящим от Кэсси, поэтому своим вопросом он постарался переключить внимание Джонни.
         - Пап! Там лаял Чарли!
         - Нет, это невозможно. Ну, сам посуди, откуда здесь может взяться Чарли?
         - Но я точно слышал его голос.
         «А ведь Джонни прав, - подумал Серж, - лай этой собаки точь в точь напоминал лай Чарли». Те же интонации, то же повизгивание.
         «Какая-то ерунда с нами происходит, словно наваждение», - снова подумал Серж, а вслух сказал:
         - Пойдем, я уложу тебя. Собака больше не лает.
         Серж сидел возле кровати сына и гладил его по голове. Мальчику нужна мать,  но где найти такую, чтобы любила его так же как Бетти? Кэсси… Пожалуй, это близко к тому, что им обоим нужно. Кэсси хорошо относится к его сыну, мила, нежна. Со временем Джонни к ней тоже привяжется. И, если они постоянно станут жить вместе, то и с Томом у него отношения наладятся.
         Серж понимал, что его с сыном жизнь необходимо поменять. Так дальше продолжаться не может. Но только на правильном ли он пути? Он временно решил не говорить Кассандре о своем решении, пока оно еще не до конца созрело.
         Утром мистер Полард отправился к психиатру. Сначала он пытался объяснить ему ситуацию, не вдаваясь в подробности. Но врач перебил его.
         - Мистер Полард, вы должны мне все рассказать в деталях, иначе мне трудно будет советовать вам что-то.
         Сержу пришлось рассказать все: про то, что он воспитывал сына без матери и  что его бывшая невеста, он имел в виду Стеллу, не любила детей, про все, что касалось Джонни и его последней гувернантки, про Кэсси, ее сына и взаимоотношения Джонни с ним, и, самое главное, про то, что его сын никак не может забыть Бетти.  Разговор продолжался часа три. После чего врач попросил привести к нему Джонни, но при этом беседу с ним он проводил наедине, в то время как Серж сидел в коридоре словно ожидая приговора.
         Едва Джонни вышел от доктора, Серж отправил сына на попечение Кэсси, а сам зашел в кабинет.
         - Садитесь, мистер Полард, - доктор указал рукою на кресло, - в вашем вопросе все не так просто, как кажется на первый взгляд. Видите ли, все эмоции, все чувства вашего сына, связанные с его последноей гувернанткой, основаны на подсознании, которое имеет свойство сохранять их долгое время, а порой и всю жизнь.
         - Так что, теперь ему никогда не избавиться от этих чувств?
         - Мне ясно одно. Мальчик страдает. Я не знаю эту девушку, но из разговора с вами и вашим сыном, мне стало понятно, что он увидел в ней ту, которую хотел бы иметь своей матерью.
         - Но между ними такая маленькая разница в возрасте, скорее, она могла бы стать Джонни сестрой.
         - Возраст в данном случае не играет роли. Важно то, как она относится к вашему сыну.
         - Но он никогда не говорил мне, что хочет видеть Элизабет своей матерью.
         - Вот в этом-то все и дело. Он сам не осознавал это, и только вчера под влиянием сильных эмоций его желание оформилось в словесную форму.
         - Но она ушла. Исчезла навсегда. Желание моего сына абсолютно несбыточно. Что же делать? Должен же быть какой-то выход?
         - Есть только одно средство. Я бы посоветовал вам не обращать внимания на разговоры Джонни о его гувернантке. Не ругайте его, не делайте никаких акцентов на его словах. Старайтесь вести себя естественно, словно ничего не происходит. Переключайте внимание вашего сына на что-то другое. К примеру, он нарисовал Элизабет, но на рисунке есть еще что-то: деревья, солнце, облака. Похвалите сына за рисунок в целом и сделайте акцент, например, на солнце. Скажите, что оно нарисовано просто замечательно, совсем как настоящее. И так во всем. Он вспомнил вашу поездку в Диснейленд, как он с гувернанткой и Микки-Маусом фотографировался, сделайте акцент на Микки-Маусе, скажите что-то вроде: «А помнишь, какие у него были уши?» Всем известно, мистер Полард, что время самый хороший лекарь. Время и такт. Наберитесь терпения, не сразу, но результат будет.
         Серж шел от доктора и думал о том, что для Джонни он наберется терпения, а вот как быть с ним самим? Кто ему поможет забыть Бетти?


                * * *

         Джулия проснулась рано, но еще долго лежала в постели. Ее снова нестерпимо мучили боли в пояснице и мрачные мысли. Совсем недавно врачи ей вынесли вердикт. Рак в неоперабельной стадии. Винить ей кроме как саму себя было некого. Ей надо было обратиться к врачам еще тогда, когда боли только начинались, но Джулия думала, что все обойдется и не спешила в клинику, занятая проблемами своего бизнеса. И почему она не сходила на обследование к Стиву, когда в прошлом году, в октябре, приезжала навестить своего внука и сына? Доктор Маккей хороший специалист, и тогда еще не поздно было прооперироваться у него. А,впрочем, что теперь думать об этом. Значит, ей на роду написано пройти через предстоящие испытания, которые еще только начинаются.
         Джулия с трудом поднялась и, пройдя в библиотеку, отыскала среди множества книг ту, которая была ей сейчас очень нужна. Она читала ее раньше, лет десять назад. Тогда она купила ее просто из любопытства, просто бросилось в глаза название «Жизнь после жизни» Раймонда Муди. Но эта книга запала в душу Джулии. Конечно, в то время она не могла думать о том, от чего ей предстоит умереть, но теперь Джулии казалось, что прочтя снова эту книгу, она сможет найти в себе силы принять неизбежное достойно, принять боль как очищение от всего скверного, наносного и неправедного, что было в ее жизни.
         Миссис Полард снова легла в постель и стала вчитываться в текст, стараясь осмыслить каждую фразу. Она дошла до слов Иисуса Христа, приведенных из Евангелия от Иоанна: «Истинно, истинно говорю вам: слушающий слово Мое и верующий в Пославшего Меня имеет жизнь вечную и на суд не приходит, но перешел от смерти в жизнь». Джулия отложила книгу и стала просто лежать с закрытыми глазами. Она верила в Бога и теперь старалась уверить себя в том, что смерть есть всего лишь переход в иную, лучшую жизнь. И все-таки, как тяжело примириться с мыслью, что тебе осталось быть на земле совсем немного.
        Джулия посмотрела на часы. Ей пора вставать. Через четыре часа улетает ее самолет из Нью-Йорка в Таунвилль. Маленькая, совсем крошечная надежда еще теплилась в ней. Вдруг врачи оказались неправы? Миссис Полард решила проконсультироваться в отношении себя с доктором Маккеем. Может быть, его мнение будет иным? Или, может быть, он найдет способ излечить ее? Она знала, что Стив, как и все ведущие хирурги мира, занимается проблемой исцеления раковых больных.
        Джулия складывала вещи в дорожную сумку, в том числе и эту книгу Раймонда Муди, и думала о том, стоит ли ей попытаться встретиться с сыном, чтобы наладить отношения с ним. Серж, увозя от нее Джонни, бросил в сердцах: «Ты мне больше не мать!» К тому времени она и сама поняла, что ее вмешательство в личную жизнь сына зашло слишком далеко. Не стоило ей так вести себя. Ей надо было дать возможность Сержу самому решить свои проблемы, а теперь вряд ли он простит ее. Джулия несколько раз звонила в Таунвилль, но не сыну, а доктору Маккею, чтобы справиться о здоровье Джонни, а заодно и о Серже, поэтому она была частично в курсе тех событий, что последовали после истории с внуком. Миссис Полард знала от Стива, как долго и тяжело болел Джонни, знала, что свадьба Сержа и Стеллы окончательно расстроилась, знала и то, что та девушка, гувернантка, ушла от Сержа. Джулия пыталась дозвониться Стелле, чтобы поговорить с ней обо всем, что случилось, но ей ответили, что мисс Стингрей уехала неизвестно куда.
        Джулия летела в Таунвилль без боязни, что неожиданно где-нибудь сможет столкнуться с сыном. Стив сообщил ей, что эту неделю Серж проведет с Джонни в Швейцарии. Это означало то, что у нее есть время на размышления о том, захочет ли Серж снова назвать ее матерью или нет. А для этого ей следовало самой во всем разобраться.

        Джулия вышла из своего красивого особняка на улицу. Она не села сама за руль, чтобы не оставлять машину в аэропорту, а наняла такси. Она ехала по улицам Нью-Йорка и смотрела в окно. Повсюду просто буйствовала весна. Яркая зелень омолаживала улицы, ослепительно светило солнце. Воздух был свеж после недавнего ночного дождя и был напоен ароматом трав и цветов. Была середина апреля, и Джулии вдруг подумалось, что это последной апрель в ее жизни. Ей захотелось вобрать в себя всю красоту мира, ей захотелось отложить в себе каждую деталь виденного ею из окна такси. Только теперь она начала осознавать, какое это счастье просто видеть, слышать и чувствовать.
        Миссис Полард приехала в аэропорт за двадцать минут до начала регистрации. К концу дороги Джулию стало мутить, чего с ней раньше никогда не случалось. Но, может, это от того, что она поехала не позавтракав? Или все-таки это тоже следствие ее болезни? Но, как бы там ни было, ей пришлось направиться в туалет, чтобы дать выход рвотным позывам.
        Когда желанное облегчение настало, миссис Полард направилась к зеркалу, чтобы привести в порядок лицо: попудрить нос и подкрасить губы. В это время она услышала за спиной голоса двух женщин, вошедших в туалет. Они говорили взвинчено, не обращая на Джулию никакого внимания.
        - Сука! Ты отбила у меня клиента! Тебе это так просто не пройдет!
        - Ой! Посмотрите-ка! Я так испугалась! Да что ты мне сделаешь, дылда!
        - Ты меня еще не знаешь! Я тебе все глаза повыцарапаю!
        - Не на ту напала! У меня ногти подлиннее твоих будут!
        - Ты, дрянь, я сегодня еще не заработала ни цента. Мне даже травки не на что купить. А ну, давай сюда половину денег!
        - Еще чего выдумала, наркоманка чертова! Глотай теперь слюни!
Страсти говоривших настолько накалились, что миссис Полард поняла: еще немного, и они вцепятся друг другу в волосы.
        Но голос одной из женщин показался Джулии очень знакомым. Миссис Полард обернулась и застыла как вкопанная от изумления.
        Прямо перед ней стояла Стелла.
        Она, хотя и сильно изменилась, но Джулия узнала ее сразу. От прежней эффектной модели мало что осталось. Теперь это была вульгарная особа с ярко намалеванной внешностью. На голове ее не было той прежней короткой стрижки. Волосы Стеллы отрасли и торчали вокруг головы в сильном начесе. Концы их были белые, а корни темные. Синие круги под глазами, опухшие веки, одутловатое лицо и нервно двигающиеся пальцы – вот что прежде всего бросилось в глаза миссис Полард.
        Они обе, не ожидая такой встречи, уставились друг на друга. Женщина, пришедшая вместе со Стеллой, недоуменно переводила взгляд с Джулии на свою недавнюю противницу, не понимая, что заставило последнюю замолчать. Первой пришла в себя и заговорила Стелла:
        - А-а, какая встреча! Мамашка моего бывшего жениха! Небось к сыночку собралась лететь, верно?
        Миссис Полад не могла выдавить из себя ни слова и тихонько пятилась назад от наступавшей на нее Стеллы. Между тем мисс Стингрей продолжала:
        - Как там поживает мой жених? Можешь передать ему привет от меня.
        Стелла икнула, и от нее пахнуло перегаром.
        У Джулии передернулось лицо.
        - Ну что морщишься, старая кляча? Я тебе не нравлюсь? Скажи, не нравлюсь? А ведь раньше ты меня любила.
        Стелла всхлипнула, потерев кулаком глаз и размазав при этом тушь по щеке. Она так приблизилась к миссис Полард, что той пришлось прижаться спиной к раковине. Джулия по-прежнему не могла выдавить из себя ни слова. Стелла взяла ее за лацкан пиджака и попросила теперь уже жалобным голосом:
        - Слушай! Дай по старой памяти  двести долларов. А?  Ты ведь не откажешь мне? Ты добрая старушка.
        Миссис Полад полезла в сумочку, достала оттуда две стодолларовые купюры и протянула их Стелле.
        - Я всегда знала, что ты лучше, чем твой сыночек. Можешь записать это на его счет.
        Стелла направилась к выходу, но услышав, что по радио объявили посадку на самолет до Таунвилля, остановилась и снова повернулась к миссис Полард.
        - Твой рейс. Смотри не опоздай, а то как бы сыночек не стал волноваться.
        Мисс Стингрей помахала Джулии рукой с зажатыми в ней купюрами и, наконец, покинула туалет.
        Джулия повернулась к раковине. Ее снова стало мутить.
        - Вам плохо? – Сочувственно спросила женщина, пришедшая со Стеллой.
        - Немного. Сейчас пройдет.
        Содрогаясь всем телом, она наклонилась как можно ниже.
        - Может, вам вызвать доктора?
        - Нет, нет.  Мне уже лучше.
        Джулия достала из сумочки носовой платок и спросила, вытирая лицо:
- Давно она здесь?
        Ее собеседница поняла, что вопрос задан о Стелле.
        - Не очень. Чуть больше двух месяцев. Зря вы ей дали деньги, миссис. Она теперь обкурится наркотой.
        - Она не была такой, - обращаясь скорее к самой себе, произнесла Джулия.
        Женщина пожала плечами.
        - Я провожу вас.
        - Нет, нет, спасибо. Я дойду сама.
        Миссис Полард, пошатываясь, побрела к выходу.

        Весь полет до Таунвилля Джулия не могла прийти в себя. В ее голове никак не могла уложиться та перемена, которая произошла со Стеллой. Да, конечно,  у бывшей невесты ее сына был взбалмошный характер, но кто из нас не без греха? Но, чтобы докатиться до такого… Стать проституткой, наркоманкой.  Джулию снова передернуло при воспоминании о пережитом. Похоже, что она только теперь  увидела истинное лицо Стеллы. И эта женщина едва не стала женой Сержа! А он?  Выходит, он долгое время был ослеплен ею, что не замечал ничего дурного, что было в ней сокрыто.
        Миссис Полард сидела, обхватив голову руками. К ней подошла стюардесса.
        - Вам плохо, мэм?
        - Не беспокойтесь. Я в норме.
        Стюардесса пристально посмотрела на странную пассажирку, но больше вопросов не задавала.
        Джулия повернулась к иллюминатору и стала смотреть на облака. Они были ослепительно красивы. Возможно, она скоро покинет землю, и душа ее будет парить среди  этих облаков, но, лучше бы уж остаться на земле. Джулия вздохнула и достала взятую с собой книгу. Она открыла ее, но читать не смогла. Ее мысли путались. То она думала о Стелле, то вдруг о той девушке, гувернантке, то в голове всплывал образ Джонни. Ну почему все в жизни так устроено? Ну почему нет никакой ясности, что ждет впереди? Ясность была только для нее самой – ее дни сочтены. Но, может быть, доктор Маккей опровергнет мнение других врачей? Пусть слабая надежда, но была. А, если нет? Как сложится судьба ее сына? Внука? Серж давно уже жил самостоятельной жизнью, но Джулия, как истинная мать, все равно переживала за него. Ей хотелось, чтобы у него была полноценная семья и чтобы у Джонни была мать.
       Мучимая всеми этими невеселыми мыслями, миссис Полард из аэропорта направилась сразу же в клинику  доктора Маккея. Был конец рабочего дня, но доктор Маккей ждал Джулию и оказал ей самый радушный прием.
       После обычного в таких случаях приветствия Джулия робко спросила:
       - А-а, мой сын… Он улетел?
       - Да, миссис Полард. Не беспокойтесь. Вы не встретитесь с ним. Он в Швейцарии вместе с Джонни.
       Джулия облегченно вздохнула. Она боялась этой встречи больше всего на свете и боялась, что что-то могло задержать Сержа в Таунвилле.
       - Он вернется только через неделю. Вы вполне успеете пройти все необходимое обследование за это время. Да, скажите, где вы хотите остановиться? У него дома?
       Миссис Полард отрицательно  покачала головой.
       - Я сниму номер в гостинице.
       - Я бы хотел предложить вам  другой вариант. Мы с Сандрой  были бы очень рады видеть вас у себя.
       - Это не совсем удобно.
       - Ну почему же? Мы давно знаем друг друга. Не вижу никаких оснований для отказа. Сейчас мы едем к нам домой, а с заврашнего дня приступаем к обследованию.
       Стив сказал все это тоном, не допускающим возражения, но Джулия в глубине души была рада, что ей не придется быть наедине со своими невеселыми мыслями.
       Сандра не меньше Стива была рада приезду Джулии. За ужином и после него миссис Полард только и делала, что расспрашивала супругов Маккеев о своем сыне и внуке. Разумеется, в разговоре были затронуты имена Бетти и Стеллы. Джулия слушала обо всем, что не знала раньше. Ей даже была доверена история появления Бетти в доме мистера Поларда, тщательно скрываемая от всех остальных, непосвященных в нее. Миссис Маккей ужаснулась, узнав про этот случай и про то, что ее сын мог запросто оказаться после этого в тюрьме.
        - Боже мой! Я ничего не знала. Мой сын никогда не говорил мне об этом.
        - Он не хотел волновать вас.
        - Да, конечно, я понимаю. И все-таки жалко, что я узнаю об этом только сейчас.
        Разговор получился долгий. Джулию интересовало все: Как Джонни относится к Бетти и она к нему, когда у Сержа возник интерес к гувернантке и как после этого складывались его отношения со Стеллой? Теперь, когда отчетливо стала видна картина жизни Сержа, Джулия, наконец, поняла, какую роковую роль сыграла она в судьбе сына, увезя с собой Джонни.
        Она плохо спала ночь. Мысли, что тревожили ее днем, не давали ей покоя и ночью. Последующие ночи были для нее не лучше. И лишь только снотворные таблетки, которые ей давал доктор Маккей, давали ей возможность забыться от невеселых размышлений.
        Но самое страшное ждало Джулию впереди. Все обследования и все результаты анализов, которые она сделала в клинике доктора Маккея, подтвердили ранее установленный диагноз. Операция не имела смысла. Рак дал метастазы. Единственное, чем доктор Маккей мог помочь Джулии, это только облегчить ее страдания с помощью наркотических средств. Но миссис Полард отказалась от них, пока еще боли были вполне терпимыми.
        - Что вы теперь хотите делать? Вы дождетесь сына? – Спросил Стив Джулию по окончании обследования. – Он послезавтра должен вернуться.
        - Нет. Мне трудно будет видеться с ним. Я решила повидаться с Джонни, пока у меня еще есть силы. Серж вернется  в воскресенье, а я в этот день улечу в Швейцарию. Я думаю, что наши пути в аэропорту не пересекутся. Я полечу Пан-Американ, а у него свой самолет, он не будет делать посадку в Нью-Йорке.
        - Но, миссис Полард, мне придется сказать ему, что вы были здесь.
        Джулия пожала плечами.
        - Теперь все это уже не существенно. Пусть знает. Но я прошу вас: не говорите ему, что я хочу навестить внука.  Я не увезу его больше никуда, я просто побуду с ним некоторое время, а Серж может неправильно понять мои намерения. Обещаете?
        - Обещаю.
        В понедельник утром Джулия уже была в санатории. Она без труда добралась туда по адресу, данному ей доктором Маккеем. Миссис Полард издалека увидела внука играющего с другим мальчиком перед входом в уютный коттедж.    Неподалеку от них на скамейке сидела женщина с книгой в руке. Джулия догадалась, что это и есть та самая Кассандра, которая долгое время ухаживала за Джонни в клинике, да и теперь выступает в роли, чем-то похожей на гувернантку.
        Миссис Полард подошла поближе, стараясь держаться в тени кустов.   Чтобы оставаться незамеченной. Она любовалась внуком. Она не видела его три месяца и теперь находила, что Джонни очень изменился. Он немного похудел, и даже она решила, что повзрослел. Это было заметно по его глазам. Они уже не были по-детски наивными, как раньше. В его глазах затаилась грусть. А, может, это Джулии только показалось?
        Она вышла и-за кустов и окликнула внука. Джонни обернулся и испуганно посмотрел на миссис Полард.
        - Бабушка?
        Он попятился в сторону дома.
        - Джонни, мальчик мой! Иди ко мне, не бойся! Я приехала навестить тебя. Я очень соскучилась по тебе.
        Малыш нерешительно остановился.
        - А ты не увезешь меня больше?
        - Нет, мой маленький, нет! Я просто хочу повидаться с тобой.
        Джулия присела и раскрыла объятья. Джонни поверил ей и бросился ей на шею.
        - Бабушка!
        - Я люблю тебя, мой мальчик!  Я очень люблю тебя!
        - И я тебя тоже!
        Кэсси и Том с удивлением  наблюдали за всей этой сценой, не зная, как вести себя в данной ситуации. Мистер Полард не говорил им, что к ним должна приехать его мать, к тому же Кассандра знала, что именно миссис Полард спровоцировала приступ Джонни тогда, зимой, когда увезла малыша с собой.
        Джулия первая пошла на знакомство. Она взяла Джонни за руку и подошла к Кэсси.
        - А вы и есть та самая Кассандра, которая ухаживала в клинике за моим внуком? Я миссис Полард, мать Сержа.
        - Я очень рада познакомиться с вами, - с натянутой улыбкой ответила Кэсси, а про себя подумала: «Черт принес сюда эту мамашу!» она испугалась, что приезд Джулии повлияет на возникшее влечение Сержа к Кассандре.
        - Вы уже где-то остановились? – задала вопрос Кэсси.
        - Пока еще нет.
        - Комната Сержа свободна.
        - Бабушка, пойдем, я тебя туда провожу, - Джонни потянул ее за рукав.
        - Нет, нет, я сниму номер в гостинице. Не беспокойтесь. Мне кажется, так будет удобнее.
        Кэсси облегченно вздохнула. Ей не хотелось терпеть эту женщину у себя под боком. И без того ей придется довольно тесно общаться с нею.
        Однако, опасения Кассандры по поводу неизбежного контакта с Джулией были совершенно напрасны. Едва миссис Полард обустроилась в гостиничном номере, она тотчас же вернулась за Джонни  и куда-то уехала с ним. К обеду они не вернулись. Не вернулись и к ужину. Кассандра стала не на шутку волноваться. А что, если миссис Полард снова увезла Джонни куда-то? Что тогда сказать Сержу? Он не простит ей этого.
        Не находя себе места, она ходила по гостиной взад-вперед.
        - Мам, а почему Джонни так долго нет? – спросил Том.
        - Замолчи! – прикрикнула на сына Кассандра, - Я сама не знаю почему.
        Вскоре Кэсси уложила своего сына спать, а сама осталась в гостиной дожидаться Джулию и Джонни.
        Миссис Полард привезла Джонни когда уже стемнело. Они вошли в дом веселые и радостные. По всему было видно, что они хорошо провели время.
        - Простите меня, миссис Полард, но вам следовало бы сказать, что вы забираете Джонни на целый день.
        Кассандра хоть и старалась говорить как можно мягче, но нотки раздражения сквозили в ее словах.
        - Не думала, что мне необходимо давать вам отчет, - довольно сухо ответила Джулия. – Пойдем, Джонни, я уложу тебя..
        Последние слова миссис Полард, обращенные к малышу, словно огораживали Кассандру от Джонни, лишая ее права ухаживать за ним и укладывать его спать.
        Бабушка с внуком  поднимались по лестнице наверх, а разозленная Кэсси смотрела им вслед со слезами на глазах. Она почувствовала себя здесь лишней.
        Джулия каждый день после процедур увозила Джонни с собой. Она наняла шофера с машиной для поездок по близлежащим городкам. Эти маленькие путешествия доставляли Джонни огромное удовольствие. Бабушка баловала его, покупала ему различные сладости и игрушки, которыми Джонни каждый вечер или на следующее утро, если они возвращались поздно, хвастался перед Томом. Тот злился и втихаря показывал Джонни то язык, то кулак. Кассандра тоже была вне себя, хотя старалась делать вид, что ее совершенно не волнует происходящее. В Джулии Полард она видела  потенциальную угрозу своему будущему счастью с Сержем, которое постепенно воплощалось в явь из ее, казалось, несбыточной мечты.
        Однако, целью общения с внуком у миссис Полард было не только желание развлечь его, но и из разговоров с ним попытаться разобраться в чувствах и Джонни, и Сержа. Перед тем, как расстаться с жизнью, ей необходимо было исправить свою ошибку в отношении сына и по-возможности наладить с ним контакт, что, как она понимала, будет сделано крайне сложно.
        Неназойливо, как бы между прочим, с помощью наводящих вопросов она выпытывала у Джонни всю интересующую ее информацию об Элизабет, о Стелле, о Кассандре и вообще о жизни внука и сына в последнее время. Она прекрасно понимала, что дети, порой, могут рассказать такое, о чем никогда не скажет человек взрослый. А Джонни был только рад тому, что нашелся кто-то, кому он может открыть свои самые наболевшие чувства. Он без устали рассказывал бабушке о своей прежней гувернантке, о том, как они вместе играли, как она читала ему книжки, гуляла с ним, укладывала ему спать, как научила его плавать, а так же читать и писать.
        Он рассказывал о том, как Бетти сидела с ним во время его болезни, о далматине, которого гувернантка сшила сама и подарила ему на день рождения, чему бабушка была несказанно удивлена. Похоже, эта девушка обладала массой всевозможных достоинств, каких прежде Джулия  не хотела у нее замечать, считая Элизабет девушкой не их круга.
        Чем откровеннее был с ней Джонни, тем яснее становилось для миссис Полард то обстоятельство, что Бетти могла бы стать идеальной женой для сына и не менее идеальной матерью для внука. Но эта мысль, к сожалению, уже никак не могла изменить сложившуюся на данный день ситуацию. Гувернантка ушла, и разыскать ее не представлялось никакой возможности.
        Вечерами, укладывая внука спать, она каждый день внимательно смотрела на фотографию, стоящую на тумбочке у кровати, где вместе были сфотографированы Джонни, Серж, Элизабет и Микки-Маус. Раньше миссис Полард старалась не замечать красоты этой девушки, а теперь она казалась ей верхом совершенства. Ах, если бы она могла разыскать ее, чтобы вернуть обратно, но, увы, Джулия понимала, что это невозможно, как невозможно найти иголку в стоге сена. Она могла бы положить на розыски всю свою жизнь, но ей теперь отпущено так мало времени, да и силы с каждым днем убывают. Ежедневно ее мучили сильные боли, но она старалась держаться, чтобы не подавать Джонни виду и не портить радости от их общения.
        Джулия накрыла малыша одеялом и хотела уже погасить свет, как Джонни попросил ее:
        - Бабушка, не уходи, почитай мне сказку.
        - Хорошо, мой мальчик. Сейчас почитаю. А Кэсси читает тебе книжки на ночь?
        - Нет, только раньше читала, когда мы с Томом лежали в одной палате. А теперь она кладет меня спать и сразу уходит. А я знаю, почему она быстро уходит.
        - Почему?
        - Потому, что к ней в комнату потом приходит папа. Я сам видел.
        - Ты подглядывал за ними?
        - Нет. Просто один раз, когда был сильный гром, мне было страшно, и я не мог уснуть. Я хотел пойти к папе и когда открыл дверь, то увидел, как он стучится к Кэсси. Она к нему вышла, и они  целовались, а потом папа пошел к ней.
        То, что услышала Джулия от внука, не повергло ее в шок. Серж мужчина, и ему необходима близость с женщиной. Если не Бетти, то уж пусть лучше Кассандра, чем все эти проститутки, к числу которых теперь относилась и Стелла.
        Джулия постаралась не заострять внимание внука на сказанных им словах. Она взяла книжку и стала читать ему сказку. А потом, ночью, лежа в своем гостиничном номере, она осмысливала все то, что узнала о теперешней жизни своего сына. Итак, Элизабет нет. Она исчезла без следа, но есть Кассандра, которая совсем недурна, к которой Серж неравнодушен, раз между ними установились интимные отношения. Кроме того, у этой женщины сын того же возраста, что и Джонни. Она хорошо относится к обоим мальчикам, в чем Джулия успела убедиться, и было бы грех не посодействовать счастью сына с этой женщиной, даже невзирая на то, что Кэсси тоже не принадлежала высшему обществу.
        Теперь, когда Джулии осталось жить считанные недели, она хотела умереть, зная, что судьба ее сына и внука устроена. Она хотела знать, что у Сержа есть жена, а у Джонни – мать. Кассандра как нельзя лучше подходила для этой роли, раз Элизабет вернуть было невозможно. Только новая любовь способна исцелить от старой.
        В последний день своего пребывания в Швейцарии миссис Полард решилась сделать то, что никогда не сделала бы раньше. Она пригласила Кэсси посидеть в уютном баре. Кассандре пришлось согласиться, хотя ее совсем не радовала перспектива общения с этой холодной и надменной особой.  Кэсси оставила детей на попечение воспитателей и пошла на встречу, думая про себя: «Что еще нужно от меня этой ведьме? Наверняка будет выговаривать за что-нибудь. А вдруг я что-то не так сделала? А вдруг Джонни пожаловался на меня своей бабушке?»
        Кэсси перебирала в голове все возможные свои ошибки и не находила ничего, за что могла бы заслужить неудовольствие. Господи! Ну, за что ей такая пытка? И зачем только эта мамашка свалилась ей на голову? Как было хорошо здесь с Сержем и без этой карги. А теперь неизвестно как может обернуться дело. А вдруг Джулия не захочет, чтобы Кэсси здесь больше оставалась и постарается выпроводить ее, разлучить с Сержем, как в свое время она разлучила его с Бетти?  Кассандра частично была в курсе этой истории.
        С замиранием сердца Кассандра переступила порог бара. В полумраке она не сразу увидела миссис Полард. Та сидела за столиком в самом дальнем углу. На ватных ногах Кэсси направилась в нужную сторону. Посетителей днем в баре было мало, играла тихая, спокойная музыка, но Кэсси ничего не слышала и не видела.     Ее сердце готово было выскочить из груди от страха перед женщиной, к которой она направлялась.
        - Садитесь, милочка.
        Миссис Полард указала ей на соседний стул. Кэсси присела на край. Словно провинившаяся школьница.
        - Хотите что-нибудь выпить или сок?
        - Лучше сок.
        Джулия сделала знак официанту и попросила принести два сока.
        - Я сегодня уезжаю, - начала она свой разговор.
        «Скорей бы уж ты убралась!» - подумала Кэсси.
        - Я хотела бы поговорить с вами об очень серьезных вещах. Это касается моего сына и внука.
        «Ну вот. Я так и думала,» - пронеслось в голове у Кассандры.
Джулия между тем продолжала:
        - Мне известно, что между вами и Сержем сложились довольно интимные отношения.
        «Откуда она знает? Серж рассказать ей это не мог, а больше никто не видел, что он ходит ко мне по ночам. Похоже, что эта женщина настоящая ведьма». Внутри у Кассандры все оборвалось, словно ее поймали на месте преступления, как какую-то воровку, но она сумела взять себя в руки и ответила с вызовом:
        - Что здесь плохого? Почему мы должны отказываться от этого, если нам хорошо вдвоем?
        - Это я и хотела от тебя услышать. Я совсем не против вашей близости, более того, мне бы очень хотелось, чтобы вы узаконили свои отношения.
        Кассандре показалось, что она ослышалась.
        - Как вы сказали?
        - Да, да, милочка. Я бы очень хотела видеть вас мужем и женой. Я нахожу в вас только положительные стороны. Вы порядочная женщина, вы хорошо относитесь к Джонни. Что я могу еще желать моему сыну?
        Кассандра чуть не сползла со стула. Она-то так плохо думала о Джулии!
        - Миссис Полард, я не знаю, что ответить вам.
        - Я бы хотела только услышать от вас, что вы любите моего сына.
        - Я люблю его! Я люблю его так, как никогда и никого не любила в своей жизни!
        Джулия едва не прослезилась от этих страстных слов. Она взяла Кэсси за руку и произнесла:
        - Поверьте мне, я так счастлива слышать это. Я не знаю, буду ли я на вашей свадьбе, но мне хотелось бы подарить вам вот это.
        Миссис Полард сняла дорогое кольцо с бриллиантами со своего пальца и протянула его Кассандре.
        - Что вы! Это же стоит безумных денег!
        - Возьмите и не спорьте со мной. Я делаю это ради моего сына. Вы заслужили этот подарок. А, что касается Сержа, вы знаете, наверное, что у нас с ним сейчас не самые лучшие отношения. Но я надеюсь, что мы сумеем уладить их. Я поговорю с ним, чтобы он не откладывал решение на далекий срок. Я буду всячески содействовать этому.
        Женщины поцеловались.
        - Мне пора уезжать, - со вздохом сказала миссис Полард, - вечером приедет Серж, а я еще не готова к встрече с ним. А сейчас мне надо попрощаться с Джонни.
        Джулия встала, давая понять, что разговор окончен, а Кэсси все еще продолжала сидеть, не в силах поверить в свое счастье, в то, что она обрела союзницу и будущую свекровь.

        Серж прилетел очень поздно, но в этот же день, когда уехала его мать. Кэсси успела уже уложить детей и ждала его, сидя у камина в гостиной.
        Он ворвался, разъяренный, как тигр, хлопнув входной дверью. Не поцеловав Кэсси, он с ходу выпалил:
        - Почему ты не позвонила мне, когда она была здесь?
        Кассандра поняла, что речь идет о миссис Полард.
        - Я не думала, что это так важно, - испуганно пролепетала она.
        - Вы что? Сговорились с с доктором Маккеем? Я целую неделю жил, не зная, что здесь моя мать и узнал об этом только перед отлетом.
        - Мы ни о чем не сговаривались.
        У Кэсси навернулись на глаза слезы. Все радостное, что преподнес ей сегодняшний день, было в одночасье порушено.
        - Ты не знаешь мою мать! От нее можно ожидать все, что угодно! Она могла снова увезти от меня Джонни! – бушевал Серж.
        - Но у нее и в мыслях такого не было. Она была очень добра и к внуку, и ко мне. Прости меня, если я что-то сделала не так! Если бы ты предупредил меня в отношении ее…
        Кэсси заплакала.
        Мистер Полард, видя, что ничего страшного не произошло, усмирил свой пыл. Он подошел к Кассандре и обнял ее.
        - Не обижайся, милая. Пойми тоже мое состояние. Я возвращаюсь домой, мне Стив говорит, что моя мать приезжала к нему на обследование, но до самого последнего дня он скрывал от меня, что она полетела сюда, к вам. Я ничего не знал об этом. Хорошо, что все благополучно закончилось. Я ведь знаю мою мать. Она не остановится ни перед чем, если посчитает, что так ей нужно. Она всегда хотела, чтобы все было так, как хочет она.
        - Ты больше не сердишься на меня? – Кэсси с надеждой посмотрела на Сержа.
        - Нет, дорогая, не сержусь. Посмотри, что я привез тебе.
        Серж достал из кармана маленькую коробочку и открыл ее. В ней лежали изумительной работы серьги с изумрудами.
        - Нравится?
        - Очень!
        - Я хочу, чтобы ты надела их.
        Кэсси сняла свои простенькие сережки из бижутерии и стала надевать новые, подаренные Сержем. На ее пальце сверкнули бриллианты того самого кольца, которое ей подарила миссис Полард.
        - Откуда у тебя это?
        Серж узнал любимое кольцо его матери.
        - Мне его подарила Джулия.
        - Вот как? – он нахмурил лоб. Похоже, что его мать имела теперь виды на Кассандру. И здесь она успела вмешаться.
        - Я не должна была его брать? – с ноткой огорчения прозвучал вопрос Кэсси.
        - Ну почему же, - с плохо скрываемым сарказмом ответил Серж, - не стоит отказываться от такого дорогого подарка.
        Он не стал интересоваться подробностями благосклонного отношения Джулии к Кассандре. Ему и без объяснений все было ясно.  Мать снова хочет устроить его судьбу, хотя сам он не до конца уверен в правильности такого выбора.
        Кэсси опустила глаза. Что-то получилось не так. Похоже, что мистер Полард недоволен увиденным.
        - Хочешь, возьми его. – Кэсси сняла кольцо с пальца.
        - Это твой подарок. Вот и носи его, и давай не будем больше об этом.     Пойдем наверх. Я хочу тебя. Я очень по тебе соскучился.
        Серж снова надел кольцо на палец Кассандре и обнял ее.
        Кэсси поняла, что ей следует подчиниться его желанию, иначе она не сможет удержать Сержа возле себя. Она будет с ним ласковой и покорной, она будет выполнять все его желания, лишь бы он был с нею.







                VI

          Главный редактор просматривал сигнальный экземпляр журнала мод, готовящегося к выпуску в ближайшее время. Он пролистал все страницы и снова вернулся к обложке. Снимок, помещенный туда, был просто замечательным. Очаровательная юная леди в свадебном платье на фоне красочного пейзажа с цветами вблизи и морем на заднем плане – все это было очень красиво. Но самым удивительным на снимке было не это, а поза, жест, движения девушки. Они были такими естественными, что, казалось, будто действующие лица на снимке вот-вот оживут. Ведь кроме манекенщицы в снимок попала еще и маленькая собачка. Она застыла в высоком прыжке, пытаясь то ли ухватить девушку за рукав, то ли вообще прыгнуть ей на руки, в то время, как манекенщица подалась назад, приподняв руку кверху. От этого движения длинные темные волосы немного взметнулись, подол платья колыхнулся, образовав изящную складку. Глаза девушки были широко раскрыты, рот слегка полуоткрыт. Словом, чудо, а не снимок. И где только разыскали такую красотку?
         А ведь фотограф едва не выкинул эту замечательную фотографию.  Редактор откинулся в кресло, вспоминая этот эпизод.  Ему на просмотр принесли отснятые фото для журнала. На каждую модель было сделано не менее двадцати снимков.  Когда очередь дошла до этой девушки в свадебном платье, редактор стал пристально рассматривать ее фотографии. Он разложил их все перед собой на столе, пытаясь определить лучшее фото. Неожиданно фотограф вытащил из них одну, бормоча что-то вроде: «Извините, это некачественный снимок, он случайно попал сюда».
         - Нет, дайте-ка мне взглянуть самому, - возразил редактор.
         Фотограф протянул ему снимок со словами:
         - Это ерунда, сэр. Здесь в кадр попала собака, так неожиданно, я не успел ее заметить.
         Редактор взял фото и положил вместе с остальными на столе.
         - А мне кажется, что это будет неплохо смотреться в журнале и, знаете что, снимок вообще можно поместить на обложку.
         - Вы так думаете? – засомневался фотограф.
         - Именно так я и думаю. Он выигрышнее других в тысячу раз. Вы только посмотрите: девушка не позирует специально. Ее взгляд, жесты – все естественно. Такое ощущение, что действие происходит прямо сейчас, рядом с нами. Итак, решено.Этот снимок на обложку, а вот эти – редактор указал на отобранную стопку фотографий – поместите внутри журнала.
         Теперь, разглядывая сигнальный выпуск, редактор подумал, что он не ошибся в своем решении. Он вернул журнал помощнику со словами:
         - Все хорошо. Делайте тираж и рассылайте постоянным подписчикам, а остальное – в продажу.
         В конце апреля журнал появился в киосках.




         Гарри Бентон был зол. Накануне он устроил разнос своим сотрудникам, и было за что – ни одной свежей мысли, ни одной красивой идеи. Все, что ему предлагали его модельеры, все это уже было воплощено в чьих-то других работах, разве что несколько изменены детали. С тех пор, как с его фабрики ушла эта девчонка Бетти Лей, все интересные разработки кончились. «И за что я только плачу деньги своим сотрудникам?» - подумал Гарри. Целый отдел не стоил одной этой девки.
         В кабинет вошла секретарша.
         - Мистер Бентон, я принесла вам почту и новый журнал мод.
         - Почту давайте сюда, а журнал отнесите в отдел дизайна. Может, у них хоть немного  мозги начнут работать. Уже всех пора увольнять к чертовой матери.
         Секретарша испуганно посмотрела на шефа, положила перед ним стопку  газет и писем и вышла, прижимая журнал к груди. Она была новенькая, работала всего неделю. Прежняя секретарша Гарри недавно сделала от него аборт. Ему пришлось уволить ее  во избежание скандала, выплатив ей довольно кругленькую сумму. Это обстоятельство тоже нервировало Гарри. Она посмела шантажировать его! И это за все то хорошее, что он ей сделал! Но, ничего, впредь он будет более осмотрительным. А эта новая секретарша довольно миленькая. И попка у нее аппетитная. Надо будет перевести ее в Таунвилль, поближе к себе. Из-за реконструкции фабрики, начатой полгода назад он и так слишком много времени проводит в Бремстоне.
         Гарри нажал на кнопку звонка, снова вызывая секретаршу к себе.
         Девушка показалась в дверях.
         - Слушаю вас, мистер Бентон.
         - Вот что, сделайте-ка мне кофе, и покрепче, и парочку тостов.
         - Да, сэр.
         Гарри углубился в почту. Он не заметил, как снова вошла секретарша, неся в руках поднос с дымящейся чашкой. И, лишь когда поднос опустился перед ним, он оторвался от своего занятия.
         - Благодарю вас, - он прищурившись посмотрел в лицо новенькой и тихонько погладил ее по запястью.
         Девушка испуганно отдернула руку.
         - Я вам еще нужна, сэр?
         - Нет, пока вы свободны.
         Секретарша направилась к дверям, а Гарри подумал, глядя ей вслед: «Ничего, обтешется».
         Гарри допил кофе и направился к выходу. Ему нужно было возвращаться в свой головной офис. Дверь отдела дизайна, мимо которого он проходил, была открыта. Все сотрудники сгрудились вокруг одного стола и что-то живо обсуждали. Заинтригованный Гарри, никем не замеченный, вошел в комнату. Обсуждение было очень эмоциональным.
         - Это точно она!
         - Да нет, не может быть, откуда ей там взяться? В такой журнал с улицы не фотографируют. Там свои, профессиональные манекенщицы.
         - И, все-таки, это она. И собака ее. Это же Чарли, неужели не видно?
         - А, правда, он так похож на Чарли.
         - Вот будет здорово, если это наша Бетти!
         - Тебе-то что от этого?
         - Ну, так просто…
         - С ее внешними данными только в журнале мод работать.
         - Интересно, от какого агенства делались снимки?
         - А тут написано: агентство «Престиж».
         - Ой, девочки, там же наша Аманда!
         - Она дружила с Бетти, помните?
         - Ну, тогда все понятно.
         Гарри протиснулся к столу и взял в руки журнал – предмет жарких обсуждений. Все тут же отступили назад и замолчали. Гарри глядел на обложку и злость закипала в нем. Эта та самая девчонка, Бетти Лей, из-за которой теперь на его фабрике нет ни одной свежей мысли! Гарри, сам не зная зачем, забрал журнал с собой и молча вышел, оставив после себя гнетущую тишину.
         Ночью он спал плохо. Ему снилось, что эта маленькая тварь Чарли  снова бросается на него, чтобы укусить за ногу. Сон повторялся несколько раз, но наутро Гарри встал хоть и разбитый, но одержимый идеей. Он вернет себе Бетти! Теперь он знает, где искать эту девушку, которая, казалось, бесследно исчезла после нашумевшего скандала с мистером Полардом.
         План созрел почти мгновенно. Он увезет Бетти и поселит ее в одном из своих загородных домов в безлюдном местечке. Он заставит ее подчиниться! Эта девчонка будет работать на него, придумывая новые модели, а, когда он захочет, она будет ублажать его, как наложница. И никто никогда не отыщет ее в заброшенном Богом уголке, тем более, что искать ее некому. Пусть пеняет на себя, что в свое время отказалась от шикарного предложения Гарри стать его любовницей.
         Если с дальнейшей судьбой Бетти Лей Гарри Бентону все было более или менее ясно, то оставалась одна проблема: как организовать похищение девушки.   Боб Дил ее больше не опекает, бывший шофер мистера Поларда теперь распевает песенки на радио, играя бицепсами перед микрофоном. Эта мелкая скотина Чарли по-прежнему живет с Бетти. Свидетельство тому фото в журнале. Но теперь Гарри будет осторожнее, зная чего можно ожидать от этой собаки. Не исключено, что у Бетти есть на сегодняшний день какой-то другой парень, но не проводит же  она с ним время с утра до ночи. Когда-нибудь она должна оставаться одна. Во всех этих деталях Гарри предстояло  разобраться на месте. На его стороне была внезапность и, кроме того, он воспользуется хлороформом. Да, он усыпит Бетти, уложит ее на заднее сиденье машины и увезет ее обратно в Бремстон, делая по пути короткие остановки для заправки машины.  В глухих и безлюдных местах можно будет останавливаться для сна и принятия пищи, которую необходимо заранее уложить в багажник. Лучше всего для этой цели подойдут консервы. Ни к чему что-то покупать в придорожных мотелях. Машина нужна с темными окнами. Он арендует ее в Нью-Йорке.
         Гарри продумывал свой план, собираясь ближайшим же рейсом вылететь в Нью-Йорк.  Действовать надо было наверняка, поэтому даже малейшие детали были важны. У знакомого врача он попросил хлороформ, в аптеке купил лейкопластырь, чтобы заклеить жертве рот. Не были забыты и веревки. Руки и ноги девушки лучше держать связанными. Снотворные таблетки помогут без проблем довезти Бетти до места. Гарри  подумал так  же о доме, куда он поселит жертву. Замки там надежные, на окнах глухие ставни, а в округе ближайшие десять миль никого. Там можно держать Бетти хоть всю жизнь. Уж тогда-то он сумеет отыграться на ней за все его прежние неудачи!
         На следующий день Гарри был в Нью-Йорке. Ему не составило труда отыскать нужный адрес. Надев темные очки и шляпу, он отправился на Седьмое авеню. Необходимо было изучить обстановку на месте. Агенство он нашел быстро.  Оно находилось на шумной улице, привлекая взгляды прохожих яркими витринами с выставленными в них манекенами. Но самым приятным для Гарри было увидеть в витрине точно такую же фотографию Элизабет Лей, что и на обложке последнего журнала мод, только увеличенную в полный человеческий рост.
         Пожилая служащая протирала стекла витрины.
         - Красивая девушка, не правда ли? – обратился к ней Гарри.
         - Да, сэр. Многие останавливаются, чтобы полюбоваться ею, - не прерывая своего занятия, ответила женщина.
         - Она здесь работает? – продолжил разговор Гарри.
         - Если вы думаете, что она манекенщица, то ошибаетесь. Она работает модельером. Это платье она сама придумала. Вам нравится?
         - Да, миленькое.
         - Вы бы так не сказали, если бы знали, сколько оно стоит. Это шикарное платье. – С гордостью произнесла женщина, словно оно было сшито на нее.
         - Я плохо разбираюсь в женских нарядах, - солгал Гарри, хотя прекрасно понимал, во что обошлось это произведение искусства, иначе нельзя было сказать об этом платье.  – А вот песик просто очаровательный.
         - Это Чарли. Мы его все любим. А какой он забавный! Он так радуется, когда Бетти идет с ним гулять! Они гуляют в парке, там, за домом. Вы, должно быть, знаете этот парк. Это замечательное место, там столько зелени! А деревья такие старые, им, наверное, по сто лет.
         Гарри не знал про парк, но полученная информация была ему на руку.
         Он приподнял шляпу и слегка поклонился, давая понять, что разговор окончен. На сегодня он узнал достаточно, а дальше расспрашивать было опасно, чтобы не привлекать к себе внимания. Гарри уже повернулся, чтобы уйти, но служащая салона окликнула его:
         - Мистер, эй. Мистер! Если вы хотите посмотреть на эту девушку, то сможете увидеть ее завтра на показе мод в Брайант-парке. Она как раз будет в этом платье.
         - Благодарю вас. Я приду, если позволят обстоятельства.
         Гарри ликовал. Завтра он увидит Бетти, а пока он пойдет в гостиницу и постарается тщательно изучить план этого старого парка, где она гуляет со своей собакой. Но, прежде чем вернуться в гостиницу, он обошел дом, где размещался салон, вокруг. Это позволило ему узнать, что есть еще один выход, служебный, выходящий прямо в парк. Гарри присмотрел кусты, в которых можно будет устроить наблюдательный пункт.



                * * *

         Аманда волновалась. Это был второй показ моделей за то время, как она возглавила руководство агентством после смерти ее тети. Медленно, но довольно настойчиво Аманда заявляла о своем модельном бизнесе.  Хотя и раньше салон «Престиж» был достаточно широко известен среди людей среднего достатка и некоторых богатых клиентов, но, похоже, теперь есть шанс подняться на более высокую ступень. Модели, предоставленные Амандой для журнала, вызвали необычайный интерес среди знатоков этого дела. И все это благодаря Бетти. Сам Бог послал ей эту девушку. Бетти столько уже успела напридумывать за то короткое время, что работала здесь, что швеи едва успевали отшивать эти наряды.
         Показ должен был вот-вот начаться. Павильон в Брайант-парк, рассчитанный на 1000 зрителей и специально снятый Амандой для демонстрации моделей ее Агенства, был набит до отказа. Манекенщицы одевались к выходу. Царила извечная суета, которая всегда предшествует такому событию: статисты отлаживали освещение, стараясь отрегулировать свет в нужном направлении, у кого-то оторвалась бретелька, и требовалось срочно пришить ее, кто-то разыскивал нужные туфли к платью.
         Элизабет с интересом наблюдала за кулисами за всеми этими приготовлениями. С интересом и со страхом. Ей впервые в жизни предстояло выйти на подиум. Поскольку то свадебное платье. В котором она фотографировалась, было сшито на ее фигуру, то Аманда уговорила подругу продемонстрировать его и здесь.  Бетти волновалась. Ведь на нее будут глядеть сотни глаз. Но отказать Аманде было невозможно.
         Показ проходил успешно, и, наконец, дошла очередь до Бетти. Она уже была одета и ждала знака к выходу. Она была последней в этом красочном шоу.   Заиграла нежная музыка. Бетти вышла на язык. Как называли профессиональные манекенщицы место, где они дефилировали, и медленно направилась под ярким лучом прожектора к зрителям. На нее смотрели жадно. Своею яркой внешностью, а так же невысоким ростом и необычайно красивым платьем, она резко отличалась от всех остальных, побывавших на подиуме до нее. Публика зааплодировала. Бетти шла, стараясь не оступиться и не смотреть по сторонам, но луч прожектора то и дело выхватывал из числа зрителей различные лица. Вдруг ей показалось, что она увидела Гарри Бентона, здесь, совсем близко. В следующую секунду прожектор ослепил ее.  Замешкавшийся осветитель направил его прямо в глаза Бетти. Девушка взмахнула руками и слегка подалась назад. Она невольно повторила жест, который был запечатлен на снимке для журнала. Публика взорвалась овациями, приняв этот жест, как заранее отрепетированный.  И только Бетти понимала, что еще одно неверное движение. И она сможет сорвать свое выступление. Она постаралась взять себя в руки, мило улыбнулась, подыгрывая залу, и двинулась дальше. Возвращаясь обратно, она посмотрела в ту сторону. Где, как ей показалось, она увидела Гарри, но никого, даже близко похожего там не было.
         Бетти закончила свое выступление. Оставался завершающий выход всех манекенщиц и самой Аманды. Теперь, вместе со всеми, Элизабет уже не было так страшно выходить на публику. Аманда ликовала. Все прошло, как нельзя лучше. Теперь от клиентов в ее салоне отбоя не будет.
         Когда уже все закончилось, Аманда сказала Бетти:
         - Я не ожидала, что ты повторишь этот жест. Это вышло так эффектно!
         - Я и не думала повторять. Я испугалась. – Призналась подруге Бетти.
         - Чего? Тебе так страшно было на подиуме?
         - Нет, не в этом дело. Мне показалось, что я увидела в зале Гарри Бентона.
         - Глупости. Он никогда не ездит на показы. А, если и действительно был в зале, ну и что с того? Пусть знает, чего ты добилась, уйдя с его вонючей фабрики.
         Бетти вздохнула. Рассказывать Аманде о прежних намерениях Гарри в отношении нее не имело смысла. Вряд ли подруга поверила бы ей. Гарри хоть и слыл подонком, но не до такой степени. Чтобы силой заставлять девушек подчиняться себе.
         Прошло несколько дней, и все страхи Бетти по поводу мистера Бентона, улеглись. Она нигде больше не встречала его, и постепенно ей стало казаться. Что она увидела в зале кого-то другого, просто похожего на Гарри.


                * * *

         Каждое утро Гарри, прячась в кустах, поджидал появление Элизабет на прогулку с Чарли. Гарри издалека наблюдал за девушкой, изучая ее маршрут,  в то же время стараясь не подходить близко, чтобы пес не учуял его. Бентон убеждался в том, что утро не то время, когда можно осуществить задуманное, так как даже в эти ранние часы народу в парке было уже достаточно, чтобы кто-то мог заметить сцену похощения. Были такие же, как Бетти, собачники со своими питомцами, были бегуны, спортсмены. Не подходили для этого и вечерние часы, когда Бетти выводила собаку после работы. Народу в это время было еще больше. И тем более нельзя было воспользоваться и дневными часами. Гарри уже было совсем  отчаялся в своих намерениях, но неожиданный случай помог ему найти нужное решение.
         Проводив уходящую домой Бетти взглядом, Гарри не покинул, как обычно, свой наблюдательный пост, а задержался немного. Торопиться ему было некуда, его план проваливался, даже невзирая на то, что за целую неделю наблюдений он не заметил около Бетти особ мужского пола. Бентон был зол.  Похоже, что он напрасно потратил время. Он уже собрался идти в гостиницу, чтобы паковать вещи, как вдруг снова заметил Элизабет, выходящую из двери, ведущей в парк. Она была без собаки, но шла дорогой, какой обычно прогуливалась с Чарли. Гарри кустами последовал за ней. Таким образом, он прошел весь парк и оказался на его противоположном конце. Он увидел, как Бетти вошла в двухэтажное здание. Бентон подошел поближе и прочитал вывеску «Спортивный клуб». В дверь входили еще люди, но Гарри не было до них дела. Он осторожно заглянул в одно окно, потом в другое, третье и, наконец, увидел то, что хотел увидеть. Девушка, которая его интересовала, занималась на одном из тренажеров. Гарри посмотрел на часы. Была половина девятого. Интересно, во сколько она закончит занятия?
         Ждать пришлось час. Уже спустились сумерки, когда Бетти покинула спортзал. Она шла одна через парк, дорога ей была хорошо знакома, но гуляющих и отдыхающих там уже почти не было. Вот он, нужный случай! Гарри пожалел, что с ним сейчас нет всего необходимого для осуществления его плана: ни машины, ни веревок, ни хлороформа. Но, ничего, он подготовит все на завтра.
         Но на следующий день Элизабет на тренировку не пошла. Гарри не знал, что она ходит в спортзал через день три раза в неделю. Бетти настолько привыкла к спортивным занятиям, живя в доме мистера Поларда, что уже не мыслила себе жизни без них и была очень рада, обнаружив так близко от дома тренажерный зал.
         На третий день Бентон, захватив с собой все необходимое, арендовал машину с темными стеклами и к девяти часам вечера проехал в парк. Он поставил машину на одной из дорожек так. Что она не была заметна за кустами, и приготовился ждать. Погода в этот день была холодной и ветреной. Низко нависшие тучи грозили пролиться дождем. Но все это было Гарри только на руку, так как за все время своего ожидания он заметил только одного человека, куда-то очень торопящегося. А больше никого. Бентон нервничал, посматривая на часы. Вдруг Бетти не рискнет пойти через парк, а будет дожидаться автобуса, который довезет ее до дома, объехав несколько кварталов? Но беспокойство Гарри было напрасным.
         Около десяти вечера Бетти появилась на дорожке, ведущей к дому. Она шла быстро. Видно ее пугало то, что она в парке одна. Фонарей в этих местах не было. Гарри уже держал наготове платок, смоченный в хлороформе. Вот Бетти почти поравнялась с ним. Гарри выскочил из-за кустов и одной рукой обхватил девушку за шею, но прижать к ее лицу платок он не успел. Он почувствовал, что его нога попала на что-то скользкое, что не позволяет ему удержать равновесие. Для того, чтобы не упасть, ему пришлось взмахнуть свободной рукой. Бетти в этот момент, пытаясь освободиться, успела закричать. Дальше все произошло мгновенно. Гарри оказался лежащим на дорожке, и огромная собака, рыча. Рвала его зубами. Бентон орал благим матом и катался по земле, пытаясь защитить голову руками. У Бетти от страха совсем подкосились ноги, она не в состоянии была не то что убежать, но даже просто шевельнуться. Ей показалось, что это была собака Баскервилей. И только чей-то взволнованный голос привел ее в чувство.
         - Фу, Грей! Фу!
         Собака перестала рвать жертву и застыла над ней, глухо рыча.
         - Вы в порядке?
         Бетти поняла, что эта фраза уже относится к ней. Она отняла руки от лица и медленно повернула голову в сторону говорившего. Перед ней стоял молодой парень. В сумерках, да еще с испуга Бетти не могла разглядеть его и только кивнула головой в ответ. Она дрожала, испугавшись от нападения, и этой большой собаки.
         У парня оказался с собой фонарик. Он включил его и направил в сторону Бентона. И тут Бетти узнала его! Значит, это его лицо видела она тогда, во время своего выступления!
         - Вы его знаете? – спросил парень, видя, как округляются глаза девушки.
         - Да, - едва слышно выговорила она.
         Парень склонился над лежащим на земле человеком.
         - Скотина, что ты хотел с ней сделать?
         - Убери собаку, - едва смог выговорить Гарри, стуча зубами от страха.
         - Грей, ко мне! – скомандовал парень.
         Собака нехотя отошла от жертвы к ногам своего хозяина, но рычать не перестала. Гарри приподнялся с земли и сел, прижимая к себе пораненную руку. Его лицо было оцарапано и выпачкано в крови и в земле.
         - Надо вызвать полицию,  – сказал парень, продолжая светить в лицо Гарри.
         - Нет, не надо этого делать, - возразила ему Бетти, уже немного придя в себя.
         - Но почему? А вдруг он еще захочет напасть на тебя?
         - Он никогда больше не сделает этого.
         - Откуда такая уверенность?
         - Достаточно взглянуть на его штаны.
         Брюки Гарри были мокрыми.
         - Бетти, скажи ему. Чтобы он отпустил меня, - скулил Гарри, - я обещаю тебе, клянусь. Я никогда больше не буду преследовать тебя. Я к тебе близко не подойду, только отпустите меня, ради всего святого.
         Гарри машинально поднял с земли платок и начал отирать кровь с лица и тут же упал, словно замертво.
         - Что это с ним? – парень вытаращил глаза и, подойдя поближе, аккуратно взял в руки выпавший платок.
         - Хлороформ, - сразу определил он, едва поднеся к носу, и тут же отбросил платок подальше в кусты. – Он хотел тебя усыпить, но теперь, похоже, он сам спит. Что будем делать?
         - Пусть проспится.
         - Прямо здесь?
         - Не тащить же его с собой.
         - Ну, хорошо, тогда пошли. Я провожу тебя.
         Они двинулись по направлению к Седьмой авеню.
         - Я Энтони Эдмондс. Можно просто Тони. – Представился парень.
         Бетти назвала себя.
         - Ты очень испугалась? – спросил ее Тони.
         - Признаться, да.
         - Девушке одной не следует совершать прогулки по темному парку.
         - Я шла с тренировки. Я всегда тут хожу, так быстрее.
         - Быстрее, но небезопасно. Если ты не против, мы с Греем будем встречать тебя после тренировок.
         Бетти не возражала. Она была рада новому знакомству, дающему ей чувство защищенности.
         - А, знаешь, мне кажется, я видел тебя в парке с маленькой собачкой.
         - Это Чарли. Я хожу с ним сюда на прогулку. Но я почему-то вас не помню.
         - Я видел тебя издалека, но ты была такая задумчивая. А, что если нам гулять вдвоем? Я живу здесь недалеко.
         Бетти и Тони условились, что начиная с завтрашнего дня они будут гулять вместе, совместив для этого свое время. Тони будет выходить немного позже обычного, а Бетти раньше.
         Тони проводил Элизабет до самой двери. Они еще немного постояли, поболтав о том,  о сем, и разошлись.
         Гарри очнулся, когда уже светало. Все его тело ныло, а особенно болела израненная собачьими зубами рука. Он проклинал все на свете: и свою затею, и Бетти, и эту огромную собаку. Поистине, у этой девчонки сильный ангел-хранитель. Третья попытка Гарри завладеть ею снова окончилась неудачей. Но больше испытывать судьбу он не будет. Все! Хватит! Ему и так здорово досталось. Собачьи укусы очень болезненны и заживают долго. Гарри знал это еще от зубов Чарли.
         Бентон с трудом поднялся и побрел в сторону стоящей в кустах машины. Его взгляд был опущен в землю. Не пройдя и двух шагов, Гарри заметил то, что не мог увидеть в вечерних сумерках. Он заметил банановую кожуру, на которой поскользнулся, когда нападал на Бетти. Из-за этого он не успел прижать к ее лицу платок с хлороформом, а Бетти успела закричать. Дальше случилось то, что уже случилось. Гарри со злостью, на какую только был способен, пнул ногой эту коричневую шкурку, отбросив ее далеко в кусты.



                * * *

         Чарли и Грей подружились, словно они были знакомы целую вечность. Глядя на двух играющих собак, одну огромную, ростом с хорошего теленка, другую маленькую, величиной чуть больше кошки, прохожие не могли не умиляться. Многие даже специально останавливались, чтобы посмотреть на забавное зрелище, которое не увидишь даже в цирке.
         Собаки гонялись друг за другом с лаем и визгом. Если Грей догонял Чарли, то он просто одной лапой заваливал его на спину, и Чарли кувыркался в траве. Если Чарли нападал на Грея, то он старался ухватить дога за брыли, высоко подпрыгивая на своих коротеньких ножках.
         Но не только собаки подружились. Бетти и Тони тоже стали неразлучны. Все свое свободное время Тони старался проводить возле Элизабет. Ему очень нравилась эта девушка, если не сказать большего, что он влюбился в нее с первого взгляда. Но Тони был робок и старался ничем не выдавать своих чувств. К тому же он прекрасно понимал, что рядом с Элизабет он сильно проигрывает. В его внешности не было ничего, что особенно привлекает девушек: ни высокого роста, ни широких плечей. Скорее он даже был сутоловат, с впалой грудью. Лицо Тони также не было ярким, словно оно выцвело на солнце. Светлые волосы, белесые ресницы и бледная кожа, вот что можно было увидеть в нем с первого взгляда. Но у него был мягкий характер и душа. Для Бетти он стал всего лишь другом, отзывчивым и веселым. Она потянулась к нему, как тянется искалеченный росток к теплу и ласке. С Тони ей было хорошо и спокойно.
         Утром и вечером они совершали совместные прогулки по парку, выгуливая собак. Бетти сначала боялась Грея, но постепенно привязалась к нему. Пес отвечал девушке взаимностью. Грей был очень хорошо выдрессирован и четко выполнял все команды своего хозяина. Он стал надежной охраной для девушки, хотя уже никто на нее не покушался.
         Тони жил один в небольшой квартирке на соседней улице и работал клерком в кредитном отделе Нью-Йоркского объединенного банка. Его родители жили на другом конце Нью-Йорка. Все это Бетти успела узнать за время небольшого знакомства с ним. Аманде Тони совсем не понравился, но она была рада, что с его появлением Бетти начала оттаивать душой. Она повеселела и уже не выглядела затравленным зверьком. Она стала ходить с Тони на вечеринки, в кино, на дискотеки. Молодость брала свое. Не вечно же ей грустить по прежней жизни. К тому же Тони оказался великолепным рассказчиком и знатоком анекдотов. С ним было весело не только Бетти, он становился душой компании, куда бы он не приходил.
         Однако, у Бетти появился и другой ухажер почти одновременно с Тони. Гилберт Уоррен, кинорежиссер, который снимал фильм на Майами, едва закончив съемки, сразу же примчался в Нью-Йорк, к предмету своего восторга и обожания, коей являлась для него Бетти.
         По данной Амандой визитке он разыскал салон «Престиж» и наведался туда в начале мая под благовидным предлогом пошива костюма. Он появился в кабинете у Аманды, которая встретила его более чем радушно, всячески давая понять, что очень рада такому известному клиенту.
         Предложив ему на выбор чай или кофе, она завязала с Гилбертом непринужденную беседу.
         - Я очень рада, сэр, что вы решили обратиться именно к нам. Я обещаю, что ваш заказ будет выполнен безупречно, и вы останетесь им очень довольны. А, кстати, как ваши съемки? Вы уже закончили их?
         - Да, теперь будем делать монтаж.
         - Ах, как это все интересно! Голливуд, фабрика грез!
         - Если хотите, я могу пригласить вас туда на экскурсию.
         - Это очень заманчиво. Как-нибудь мы с девочками обязательно воспользуемся вашим любезным приглашением.
         Как бы Аманде не хотелось, но на данное время совершить подобную экскурсию она не могла. После фотографий в журнале и проведенного недавно показа моделей клиенты валом повалили в ее салон.
         - А эта девушка, Элизабет, что была тогда с вами в ресторане, могу я ее видеть? – Гилберт выдал, наконец, истинную причину появления его в салоне Аманды.
         - Ну, разумеется! Я сейчас приглашу ее.
         Аманда велела секретарше позвать Элизабет.
         Едва девушка появилась в дверях кабинета, Гилберт тут же встал ей навстречу.
         - Я так рад видеть тебя снова, - ворковал он, целуя Бетти руки, - поверь мне, я очень скучал без тебя, и, как только закончил дела, сразу же прилетел сюда. Как видишь, я сдержал свое обещание.
Гилберт смотрел на Бетти слащавым взглядом.
         От смущения Элизабет не знала куда себя деть. Она не любила таких назойливых ухажеров, может быть потому, что ей такие попадались нечасто.  Когда она жила в Бремстоне всех подобных типов быстренько отшивал от нее Чоло. Потом были Боб и мистер Полард,  но они вели себя совершенно иначе, а тут такая назойливость, как у мухи.
         - Милая моя крошка! Я бы хотел с тобой сегодня вечером посидеть в ресторане. Ты не против?
         - Я вам не крошка! – возмутилась Элизабет.
         Аманда толкнула под столом ногу Бетти.
         - Извините, мистер Уоррен, мисс Лей устала. Сейчас очень много работы. – Попыталась она сгладить ситуацию.
         Но Гилберт сам понял, что сказал не то.
         - Нет, нет. Это я прошу извинения. Я не хотел обидеть тебя, Элизабет. И все-таки я надеюсь, что мое приглашение будет принято.
         Аманда снова толкала своей ногой ногу Бетти.
         Чтобы избежать скандала с подругой Бетти пришлось согласиться. Гилберт повел ее в шикарный ресторан и, стараясь предугадать малейшее ее желание, заказывал самые изысканные блюда. Тренировка в спортзале в этот день была пропущена. Напрасно Тони ждал ее вечером. Он вернулся через парк на Седьмое авеню чтобы затем пойти к себе домой, как вдруг увидел, что у салона затормозила машина и из нее вышла Бетти с каким-то мужчиной. Одной рукой он держал ее за руку, другой обнимал за талию и что-то горячо шептал ей на ухо.  Бетти была одета очень изысканно. Тони ошалело смотрел на нее, словно видел впервые. Он медленно повернулся и побрел прочь, не успев заметить, как Бетти довольно настойчиво освобождалась от объятий ухажера.
         На следующее утро Тони, переминаясь с ноги на ногу, ждал Бетти и Чарли на прогулку. Она вышла к нему радостная, как ни в чем не бывало. Но после нескольких брошенных ею фраз заметила, что Тони не такой, как обычно.
         - У тебя что-то случилось? – Спросила она у друга.
         - Нет, ничего. Просто я ждал тебя вчера вечером с тренировки.
         - Ах, извини. Я не успела предупредить тебя. Я была вчера вечером занята и не пошла в спортзал.
         - Но ты могла хотя бы позвонить мне. Я ждал тебя весь вечер, а потом, возвращаясь домой, увидел как ты выходишь с кем-то из машины.
         Бетти поняла состояние друга. Она посмотрела ему в глаза и сказала как можно ласковее:
         - Это кинорежиссер Гилберт Уоррен. Он хочет, чтобы я снялась в пробах в его фильме.
         - Ты хочешь стать актрисой?
         - Я никогда не думала об этом. Может быть это интересно (но не с Уорреном - пронеслось в голове у девушки), хотя вряд ли я  смогу сниматься в кино. Для этого нужен талант, а я никогда не замечала его в себе. Меня даже в школьные спектакли не брали. Вот шить я могу. Здесь я свои способности не преувеличу. А что касается съемок в кино – это тоже самое, если я начну петь, не имея голоса.
         - Но ты красива, - первый раз Тони высказал о ней свое мнение.
         - Этого мало. Ты сам понимаешь. И потом, я боюсь этой среды. Там все продажно, а здесь я чувствую себя на своем месте. Знаешь, я даже мечтаю когда-нибудь открыть свой салон. Но, чтобы начать свое дело, нужен начальный капитал, а его у меня нет.
         Начального капитала не было и у Тони, иначе он отдал бы Бетти все до последнего цента, лишь бы быть нужным этой девушке, лишь бы быть с нею рядом всю жизнь. Он поклялся себе, что как только у него появятся деньги, он не задумываясь поможет Бетти осуществить ее мечту.
         - Так ты все-таки будешь сниматься в пробах?
         - Не знаю. Я еще не решила, хотя Аманда, я уверена, будет настаивать. А ты как считаешь?
         - Я тоже не знаю, - тихо ответил Тони, понимая, что у него нет влияния на Бетти, чтобы диктовать ей ее жизнь. Но этого Гилберта Уоррена он готов был убить при первой же встрече.
         Гилберт буквально преследовал Бетти. Возможно, девушка и согласилась бы на предложение попробовать себя в кино, но настойчивость Уоррена, переходившая все рамки приличия, пугала ее. Она не шла на скандал с Гилбертом только лишь из-за Аманды, которая, во-первых, боялась потерять такого важного клиента, а во-вторых, искренне пыталась повлиять на судьбу Бетти.




                * * *

         Чоло вышел из машины, чтобы купить газету. Неважно какую, они все пестрели заголовками типа «Ограбление инкассаторской машины». Интересно, что удалось вынюхать полиции и этим газетчикам? Он быстро пробежал глазами заметку. Ничего нового. Все подробности нападения на инкассаторов он знал и без газеты потому. Что сам являлся организатором этого действа. Оканчивалась статья так: «Это беспрецедентное по своей наглости ограбление дает основание предполагать, что в городе появилась банда опасных преступников, которые в результате тщательного планирования операции не оставляют за собой никаких улик и личности которых до сих пор не установлены».
         «Все правильно. Так и должно быть». – подумал Чоло и собрался сесть обратно в машину, как вдруг в витрине киоска увидел журнал с фотографией Бетти и Чарли на обложке. Он сначала не поверил своим глазам, ведь Бетти оставалась в Таунвилле, когда он переехал в Нью-Йорк. Но, вглядевшись внимательнее, Чоло уже с полной уверенностью мог сказать. Что это действительно была Элизабет. Чоло достал из кармана деньги и протянул киоскерше:
         - Этот журнал, пожалуйста.
         - Последний экземпляр, сэр. Не успел он поступить в продажу, как его сразу же раскупили.
         Чоло кивнул киоскерше и сел в машину. Он пристально вглядывался в снимок. Девушка на нем была просто прекрасна. На второй странице он прочитал: «Фото предоставлено агентством «Престиж».
         «Почему она в Нью-Йорке? - подумал Чоло, - Неужели у нее с мистером Полардом ничего не вышло?»
         Ему страшно захотелось увидеть Бетти, узнать, как складывается ее жизнь и еще раз вспомнить все хорошее и светлое, что было в его жизни, когда они с Бетти учились в школе. Чоло знал, что он обречен и, чем прочнее эта мысль оседала в его душе, тем сильнее становилась ностальгия по светлым и беззаботным дням детства и юности.
         Чоло посмотрел на часы. Сейчас у него должна быть важная встреча, а вечером он наведается в это агенство.
         Он появился в салоне «Престиж» за десять минут до окончания рабочего дня. Клиентов к этому времени уже не было, только уборщица мыла полы в холле. Чоло прошел мимо нее, чтобы подняться на второй этаж. Ему почему-то казалось, что администрация должна находиться именно там, и там он сможет узнать о Бетти.
         - Мистер, - окликнула его уборщица, салон уже закрывается.
         - Я знаю, - буркнул он и быстро стал подниматься по широкой лестнице, устланной ковровой дорожкой, скрадывающей его шаги. Но, если его шагов не было слышно, то голоса, доносившиеся до Чоло с площадки второго этажа, с каждым его шагом становились все отчетливее. Чоло приостановился и стал слушать, спрятавшись за массивной колонной.
         - Я не хочу больше с ним встречаться! Мне он противен!
         - Как ты не понимаешь своего счастья? Такое предложение делают не каждой девушке.
         - Ну и что? Плевать я на это хотела!
         - Скажи, наконец, чем он тебе не нравится? Такой обаятельный, обходительный мужчина.
         - Да он просто сексуальный маньяк! Он все время лапает меня и делает грязные намеки. Может, среди них так принято, но мне противно!
         - Посмотрите на нее, какая недотрога! Да ты от себя так всех мужиков отошьешь. Ты бережешь себя для прекрасного принца? Таких нет. Запомни это!
         - Знаешь, мне это уже все надоело!
         - Подожди, не горячись! Мистер Уоррен сейчас придет, давай поговорим с ним спокойно. Говорить буду я, а ты только будь рядом.
         - Я не червяк для наживки!
         Голоса говоривших показались Чоло знакомыми. Один, несомненно, принадлежал Бетти. Кому принадлежал второй, ему пока было не совсем ясно, хотя он тоже его раньше слышал.
         Бросив последнюю реплику, Бетти, а это, действительно, оказалась она, бросилась от своей оппонентки в сторону служебных помещений. Она не заметила Чоло. Он по-прежнему стоял за колонной.
         «Мистер Уоррен – не тот ли знаменитый режиссер? – подумал Чоло. – Что он хочет от его Бетти? Может, снять в кино? Но только ли это, судя по ее словам?»
         Он вышел из-за колонны.  Стоять там дольше не имело смысла. В женщине, что так жарко спорила с Бетти, он узнал Аманду Элинсон. Вот почему ее голос показался ему знакомым. Человек, который наводил страх на весь Бремстон, вдруг оказался перед нею. Инстинктивно она сделала шаг назад, ее лицо было испуганным.
         - Чоло? Что тебе здесь нужно?
         - Успокойся, Аманда, меня не интересуют ни ты, ни твой бизнес. Мне нужна только Бетти.
         - Зачем она тебе? Почему ты не хочешь оставить ее в покое?
         - А, может, я беру пример с тебя? Ты ведь тоже не хочешь оставить ее в покое? Кого ты ей навязываешь? Уж не того ли кинорежиссера, Гилберта Уоррена?
         - А, если и так, тебе что за дело? Я хочу ей счастья.
         - Что понимать под счастьем, Аманда? Я тоже его желаю для Бетти, но наши понятия расходятся.
         В это время по лестнице на второй этаж поднялся мистер Уоррен. Не обращая на Чоло никакого внимания, он подошел к Аманде и, поздоровавшись, поцеловал ей руку. Чоло сразу его узнал. Эту знаменитость часто показывали по телевизору, и его фото регулярно печатались в газетах. Гилберт явился с большим букетом роз.
         - А где же наша очаровательная девочка? – слащаво протянул он, имея в виду Элизабет.
         - Мистер Уоррен, мне очень жаль, но она сегодня приболела, - натянуто улыбаясь, сообщила собеседнику Аманда, надеясь еще все уладить.
         - Ах, какая жалость! Я заказал столик на троих, но, видимо, придется все отменить. И все-таки, я хочу ее видеть. Эти цветы, - он указал на розы, - я принес их для нее. Где я могу ее найти?
         Во время всего разговора Гилберта и Аманды Чоло стоял молча, но теперь решил, что ему пора вмешаться.
         - Послушай, приятель, можешь выкинуть эти цветы на помойку. И еще я советую тебе держаться от Бетти подальше.
         Аманда побледнела. Именно этого она и боялась. Гилберт повернулся к Чоло, словно только сейчас заметил его.
         - А ты кто такой? И какое тебе, собственно, дело?
         - Я ее парень, - Чоло ухватил Гилберта за лацканы пиджака, - а вот какое мне до этого дело, сейчас узнаешь.
         - Убери руки! – только и успел крикнуть Гилберт, как почувствовал, что хороший удар заставил его лететь с лестницы вниз. Удивительно, как он не переломал себе все ребра. Аманда в ужасе закрыла лицо руками. Уоррен с трудом поднялся и побрел к выходу мимо удивленной и не менее испуганной уборщицы, проклиная себя за его интерес к этой девчонке и этого невесть откуда взявшегося парня.
         - Что ты наделал, Чоло?! Это же был мой клиент!
         - Вот и ходила бы с ним сама в ресторан.
         - Убирайся отсюда, слышишь? – Аманда вышла из себя.
         - Тс-тс-тс, - Чоло с силой сжал руку Аманды, - ты забыла, как мои ребята обошлись с тобой в Бремстоне? Можем напомнить.
         Аманда сникла.
         - Отпусти меня, - тихо произнесла она.
         Чоло разжал руку.
         - Вот так-то будет лучше. А теперь ты проводишь меня к Бетти.
Аманда молча шла по коридору до комнаты Элизабет. Девушки, попадавшиеся им на пути, с интересом поглядывали на Чоло, но он не обращал на них никакого внимания.
         - Вот. – Аманда показала рукой на нужную дверь.
         - Спасибо, мисс Элинсон, - вежливо поблагодарил ее Чоло, давая понять, что теперь она здесь лишняя.
         Аманда повернулась и молча пошла к себе в кабинет. Она подумала, что Гилберт вряд ли теперь придет сюда за своим заказом, поэтому костюм ему надо будет отправить с посыльным в гостиницу.
         Чоло тихонько без стука открыл дверь комнаты Бетти. Девушка лежала на постели ничком. Видимо, она была расстроена недавним инцидентом с Амандой.
         - Бетти, - позвал ее Чоло.
         Элизабет вздрогнула и резко поднялась с кровати.
         - Джош!
         Она сама удивилась своему порыву, бросившему ее в объятия Чоло.   Последнее время ей было очень одиноко, ей не с кем было поделиться своими переживаниями, и только Хьюз мог понять ее, находясь в курсе всего, что с ней происходило. Он нежно обнял Бетти за плечи и погладил по волосам. Чарли узнал Джоша и, высоко подпрыгивая и повизгивая, пытался привлечь к себе его внимание. Чоло взял песика на руки и в ответ на ласку был облизан от подбородка и до лба.
        - Почему ты не дала мне знать, что ты в Нью-Йорке? Ты давно здесь? – укоризненно произнес Чоло.
        - Я уехала сразу после скандала с мистером Полардом.
        - Так ты не послушалась моего совета?
        - Джош, все получилось не так, как я думала. Все было гораздо хуже.
Бетти запнулась, не зная, стоит ли ему все рассказывать.
Ее сомнения Чоло разрешил сам.
        - Знаешь что? Давай сейчас поедем со мной в ресторан. Я вижу, тебе надо прийти в себя, расслабиться и, если захочешь, сможешь мне все рассказать.
        Бетти захотела. Джош был единственным человеком на земле, который понимал ее, понимал все ее переживания. Странно, но это было так. И если раньше Бетти боялась Чоло и мечтала избавиться от его опеки, то теперь была рада видеть его вновь.
        - Мне надо сначала погулять с Чарли.
        - Хорошо, пойдем.
        Чоло, не спуская песика с рук, понес его на улицу.
        Тони на этот раз не встречал Бетти. Еще днем он позвонил Элизабет и сказал, что допоздна задерживается на работе, поэтому девушка не опасалась за встречу Энтони и Чоло.
        После недолгой прогулки они отнесли Чарли домой и снова вышли, направляясь к стоящей неподалеку машине. Бетти заметила перемены, произошедшие с Чоло за то время, какое она его не видела. Он теперь ездил не на мотоцикле, а на машине с собственным шофером. Его внешний облик тоже несколько изменился. Вместо кожаной куртки в заклепках и молниях на нем был строгий костюм, хотя цвет его одежды по-прежнему оставался черным.
        Они сели в машину. Водитель недоуменно посмотрел на Бетти, но ничего не сказал. В этой машине рядом с Чоло еще ни разу не сидела женщина. Едва они отъехали, водитель включил радио и настроил на музыкальную волну. Звучала песня в исполнении Боба.
        - Кажется, это твой бывший парень?
        Бетти кивнула, опустив ресницы. Ей теперь часто приходилось слышать голос Боба из радиоприемника, и даже пару раз она видела его в клипах по телевизору. Боб исполнял песню «Элизабет».
        - Это о тебе, - полуутвердительно, полувопросительно снова сказал Джош.
        Девушка промолчала.
        Чоло слушал внимательно слова песни. Боб пел с такой печалью, что любой мог прослезиться.
        - Он тоскует по тебе, - снова произнес Хьюз, когда песня закончилась.
        - Какое это теперь имеет значение? – ответила ему Бетти.
        - Ты не вернешься к нему?
        - Нет.
        Машина подъехала к ресторанчику, небольшому, но не такому шикарному, куда водил ее мистер Уоррен, но очень уютному.
        - Бетти, я так хотел, чтобы ты была счастлива, - начал разговор Чоло, когда сделал заказ, - неужели у тебя все настолько безнадежно с мистером Полардом?
        Элизабет, с трудом выдавливая из себя слова, рассказала ему обо всем, что произошло между нею и Сержем, о том, как пострадала репутация ее любимого в результате статьи в газете, но об этом Чоло знал и сам. Рассказала о том, что у мистера Поларда был скандал с его матерью, и она увезла Джонни. Серж ездил потом за ребенком, но так и не привез его. Бетти рассказала и о том, что Стелла была беременна, но сделала аборт, хотя ее жених очень хотел еще сына или дочку. Короче, Бетти рассказала Чоло все так, как видела сама всю эту историю.
        - Мне жаль, что у тебя все так вышло. Но, поверь мне, ты еще будешь счастлива. Если хочешь, я могу помочь тебе деньгами. Ты ни в чем не будешь нуждаться.
        Бетти удивленно посмотрела на Хьюза. Почему он стал так щедр? Раньше он не делал ей подобных предложений, несмотря  на их давнюю дружбу. Или у него стало слишком много денег, что ему некуда девать их? Или он хочет совсем привязать Бетти к себе? Девушка покачала головой.
        - Нет, Джош, спасибо.
        - Но, ты можешь открыть свое дело. Я думаю, у тебя получится.
        Мечта Бетти была так близко, но она содрогнулась, подумав о том, откуда эти деньги взялись у Чоло.
        - Нет, мне не нужно от тебя ни доллара.
        - Ты боишься того, что они грязные? – Чоло понял истинную причину ее отказа. – Бетти, когда держишь в руках большие деньги, уже становится неважным, каким путем они получены. Деньги дают чувство уверенности в этой жизни, чувство свободы.
        - Не надо, Джош, - перебила его Элизабет, - мне хватает того, что у меня есть.
        - Их никогда не может хватать, - снова начал возражать Чоло, но, увидев, что Бетти нахмурилась, сказал со вздохом, - Что ж, твое дело. Но знай, что мое предложение всегда остается для тебя в силе.
        Ужин подошел к концу, и Чоло отвез Элизабет домой. Бетти в эту ночь долго не могла уснуть, думая о приятеле и его предложении. Ей была невдомек истинная причина его щедрости. Чоло был обречен и знал это. Все равно, его деньги пропадут, так было бы лучше отдать их единственному человеку на земле, который ему был дорог.



                * * *

         Серж, проведя с сыном и Кассандрой два выходных дня, решил на обратном пути навестить мать. Узнав от Стива ужасную новость о том, что она неизлечимо больна, и что жить ей, возможно, осталось совсем немного, и решив, что перед лицом неминуемой беды, он просто обязан сделать матери шаг навстречу, невзирая на все прошлые обиды.
         «От чего так бывает, - думал он по дороге в Нью-Йорк, - то жизнь текла гладко, хорошо, без проблем, а то вдруг так закрутила – и болезнь Джонни, и уход Бетти, и разлад с матерью, а теперь еще и этот рак в неоперабельной стадии  у нее. Сколько она проживет? Стив сказал, что не больше двух месяцев».
         Серж был подавлен свалившимися на него напастями, понимая, что будущее не сулит ему ничего хорошего, но старался держать себя в руках, хотя бы ради сына.
         Самолет приземлился в международном аэропорту Нью-Йорка. Серж не знал, сколько он пробудет в этом городе, поэтому отпустил экипаж отдыхать до особого его распоряжения. Занятый своими невеселыми мыслями, он прошел мимо газетного киоска, даже не повернув голову в ту сторону и не увидев, поэтому, журнал с фотографией Элизабет на обложке. А при выходе из зала ожидания он едва не столкнулся со Стеллой. Но ни она, шедшая с только что «пойманным» клиентом, ни он, погруженный в свои размышления, не заметили друг друга, разойдясь буквально в нескольких метрах.
         Серж взял такси и назвал адрес матери. Не прошло и часа, как он с замиранием сердца переступил порог до боли знакомого дома. Ему навстречу попался врач, выходивший из спальни Джулии. У Сержа все оборвалось внутри.
         - Что с ней? Ей плохо? – бросился он к доктору.
         - Простите, вы, кажется, сын миссис Полард?
         - Да, сын. Не тяните же, скажите, как она?
         - Состояние вашей матери пока не угрожающее, но ей стало несколько хуже после недавней поездки. Ей следовало бы отказаться от таких далеких путешествий, вы ведь знаете, что с ней? – доктор вопросительно посмотрел на мистера Поларда.
         Серж с грустью кивнул.
         - Она хотела видеть внука.
         - Понимаю. Но теперь я предписал ей полный покой и никаких волнений, путешествий и тому подобных вещей.
         - Могу я видеть свою мать?
         - Да, разумеется.
         Серж переступил порог спальни. Миссис Полард лежала в кровати исхудавшая, с впалыми щеками и глазами.
         - Мама! – бросился к ней Серж, с трудом узнавая в этой изможденной женщине свою мать.
         - Сынок! – Джулия протянула к нему руки, - Я не ожидала тебя больше увидеть!
         - Ну что ты! Разве я мог не приехать к тебе? – Серж нежно обнял и поцеловал миссис Полард.
         - После всего, что между нами было? – Джулия все еще с трудом верила в возможное примирение.
         - Забудь об этом, мама. Все уже в прошлом.
         - Знаешь, я так рада, что успела повидать Джонни. Мы целыми днями были вдвоем.
         - Я знаю. Джонни мне все рассказал. Он тоже очень рад. Он любит тебя.
         Миссис Полард приподнялась, опираясь на локоть.
         - Серж, я должна попросить у тебя прощения. Я хотела как лучше.
         - Мама, не нужно об этом!
         - Нет, ты должен выслушать меня. Может быть, мы с тобой говорим в последний раз.
         Серж сжал губы. Джулия погладила его по руке.
         - Я понимаю: тебе трудно примириться с этой мыслью. Мне тоже было трудно, но только поначалу. Теперь я принимаю все то неизбежное, что должно случиться и молю Бога только об одном, чтобы он до последних дней даровал мне ясность мысли. Поэтому прошу тебя: выслушай меня внимательно и постарайся понять.
         Джулия говорила о том, что думала раньше про сына, Стеллу и Бетти и о том, как она воспринимает случившееся с ними со всеми сейчас. О многом, что сказала мать, Серж знал раньше или догадывался, но кое-что для него явилось полнейшей неожиданностью. Особенно тот факт, что Стелла стала проституткой в аэропорту. Он внимательно слушал Джулию и отчетливо представлял себе сцену ее встречи с его бывшей невестой. Только теперь для него стало абсолютно ясным, что место Стеллы именно там.
         Джулия переживала, что явилась виновницей разрыва Бетти и Сержа. О том, какую девушку потерял сын, она поняла из общения с Джонни, и, хотя теперь жалела обо всем случившемся, но исправить уже ничего не могла.
         - Как ты теперь будешь жить, сынок? Я так хотела видеть вас с Джонни счастливыми.
         - Ничего, мама, - утешал ее Серж, хотя впору было утешать его, - мы раньше жили одно, будем жить и дальше.
         - Серж, - тихо произнесла Джулия, опустив глаза, - я боюсь теперь тебе давать советы, но мне кажется, что Кассандра неплохая женщина. Я видела, как она относится к Джонни, и знаю, что ты близок с ней.
         Серж удивленно посмотрел на мать. Откуда такая осведомленность?
         Джулия перехватила его взгляд и пояснила:
         - Джонни видел, как ты ночью шел к ней в спальню. Мне показалось, что Кэсси могла бы стать неплохой матерью для Джонни, тем более, что у нее сын такого же возраста.
         Тень недовольства пробежала по лицу Сержа. Опять его мать пытается решить все за него. Конечно, Серж и сам часто думал о возможном браке с Кэсси, но многое останавливало его от этого решительного шага и, прежде всего то, что Том и Джонни, проведя вместе почти четыре месяца, так и не подружились. Да и сам Серж особой любви к Кэсси не испытывал. В этой женщине он искал и находил только защиту от одиночества. Он, будучи мужчиной, нуждался в женском обществе, а Кэсси устраивала его, но только в интимном плане. Ни о каких глубоких чувствах с его стороны не могло быть и речи.
        - Серж, я вижу, что ты не очень-то доволен этим разговором, но, все-таки, я, как мать, прошу тебя: подумай о моих словах.
        Джулия взяла сына за руку.
        - Я подумаю, мама, - обещал ей Серж.

        Серж провел с миссис Полард три дня. Они говорили о многом. Джулию интересовало все, чем живет ее сын. Она расспрашивала его о делах фирмы, о его планах на будущее, но не касалась больше темы женитьбы сына. В свою очередь Серж рассказывал ей все то, о чем мать раньше не знала: о том, как Бетти появилась в его доме, как постепенно она вошла в его сердце, о его соперничестве с Бобом и о том, что Бетти, уходя, сказала, что выходит замуж за Боба.
        - Значит, эту девушку тебе никогда не вернуть, - подвела итог их разговору миссис Полард, - поэтому я бы очень хотела, чтобы у тебя все получилось с Кэсси.
        Серж понял, что вопрос устройства его семьи не дает матери покоя, поэтому он несколько жестче, чем ему самому хотелось бы, ответил ей:
        - Я уже сказал, что подумаю об этом.
        Джулии пришлось удовлетвориться его словами, но втайне она подумала, что ей хотелось бы при жизни узнать, что Серж и Кэсси решат пожениться, а, точнее, Серж. Насчет Кэсси и так было все ясно.
И уже перед самым отъездом сына миссис Полард коснулась разговора о наследстве.
        - Я написала завещание. Всю недвижимость и счет в банке я оставляю Джонни, а тебе завещаю акции моей компании. Да, и кроме того, я на днях перевела два миллиона долларов на счет хосписа. Я думаю, ты не осудишь меня за это.
        - О чем ты говоришь, мама! Поступай так, как сама считаешь нужным.
        - Я знала, что ты не будешь против, - с облегчением вздохнула Джулия.
Серж уезжал. Неотложные дела требовали его присутствия на фирме, но он боялся оставлять мать одну, поэтому предложил ей:
        - Хочешь, поедем со мной. Я обеспечу за тобой уход не хуже, чем здесь, да и Стив сможет тебя навещать хоть каждый день.
        - Нет, мой милый мальчик, не обижайся, но я останусь здесь. Здесь мой дом, и мне тут будет лучше.
        - Тогда хотя бы дай мне знать, если я вдруг понадоблюсь тебе или если тебе станет хуже. Обещай мне это.
        - Я обещаю.
        Серж уезжал в надежде, что еще увидится со своей матерью, но его надежде не суждено было сбыться.  Через три недели Джулия умерла.


VII

        Боб готовился к турне по стране. Первым городом, в котором он должен был дать три грандиозных концерта, был Нью-Йорк. До начала поездки оставалось чуть больше двух недель. Работа в студии была напряженной, поэтому для встреч с Розанной у Боба оставалось очень мало времени, но он даже был рад этому.   Девушка липла к нему как банный лист, но, чем ближе становился Нью-Йорк, тем больше Боб думал об Элизабет. Это был последной шанс найти  его невесту.    Идея, подсказанная Норой, запала ему в душу. Бет придет, обязательно  придет на один из его концертов, а он со сцены скажет ей, как он ее любит, как тоскует по ней и ждет с нею встречи. Надо быть совсем черствой сердцем, чтобы не откликнуться на его призыв.
        Но Бобу не хватало решимости пойти на окончательный разрыв с Розанной. Он был словно околдован ее сексуальностью. Стоило ему начать разговор с нею, она, понимая, к чему все это может привести, всеми силами старалась возбудить в Бобе страсть, то прижимаясь к нему, то, сексапильно покачивая бедрами, и всеми мыслимыми и немыслимыми уловками заманивала его в постель. Розанна прекрасно понимала, что это ее единственное и очень сильное оружие, так как она не обладала ни мягким характером, ни большим внутренним духовным миром, ни умопомрачительной красотой, как Элизабет.
        Время шло. Боб нервничал. Как он скажет Элизабет, что тоскует о ней, если сам в это время спит с другой женщиной? Как объяснит ей это? Розанна не упустит своего и, конечно, даст понять Бет, что Боб вовсе не скучал в одиночестве. И все-таки с Розанной надо было кончать. Сегодня она на репетицию не пришла, но она хотела прийти к нему домой. Надо поговорить с ней и расставить, наконец, все по своим местам.
        Боб уже оседлал свой мотоцикл, как увидел выходящую из студии Нору. В этот день она работала с другой группой, поэтому Боб не общался с нею.
        - Эй, Нора, садись, подвезу.
        - Окей, Боб, - Нора улыбнулась ему и уселась сзади. Она не отказывалась от удовольствия прокатиться с Бобом, когда он приглашал ее. Нора держалась за Боба, прижимаясь к нему и ощущая его сильное, мускулистое тело, и, то ли от этого, то ли от быстрой езды, ее сердце начинало бешено колотиться.
        Вот и теперь девушка едва перевела дух, когда они подъехали к дому. Она сошла с мотоцикла и думала вместе с Бобом подняться наверх, чтобы хотя бы еще пять минут побыть с ним вместе, прежде, чем они разойдутся по своим квартирам, но увидела, что Боб вовсе не собирается идти домой.
        - Ты разве не к себе? – спросила его Нора.
        - Я посижу в баре. Хочу пропустить пару стаканчиков виски.
        - Боб! – укоризненно произнесла девушка, давая понять, что Бобу не стоит увлекаться спиртным, когда у него на подходе столь ответственные и серьезные мероприятия, как концерты.
        - Не беспокойся, Нора, я только слегка расслаблюсь – и все.
        Бар находился в доме напротив. Иногда Боб заходил туда. Норе  ничего не оставалось делать, как подниматься на третий этаж одной.
Боб расслабился, но далеко не двумя стаканчиками, как обещал своей соседке, а надрался довольно изрядно. В таком состоянии его нашла в баре Розанна.
        - Привет, Боб! Я ужасно соскучилась по тебе! – протараторила Розанна, усаживаясь рядом.
        - Н-да?
        Боб мрачно посмотрел на свою подружку, но она не заметила этого взгляда.
        - Я сегодня сдала зачет по химии.
        - Поздравляю.
        Боб потянулся к очередному стакану с виски.
        - По-моему, тебе уже хватит. Иначе ты просто уснешь в постели.
        Розанна попыталась остановить его.
        - Именно этого я и хочу.
        Боб отдернул свою руку от руки Розанны, пролив чуть ли не половину виски на стол, и залпом осушил оставшееся до дна.
        Розанна поняла, что на Боба снова напала хандра из-за Бетти, и единственным способом вывести его из этого состояния, как ей казалось, было увлечь его любовными ласками.
        - Боб, милый, пойдем отсюда. Мы можем прекрасно посидеть у тебя дома.
        - Послушай, Розанна, оставь меня в покое!
        Именно этого Розанна боялась больше всего, боялась, что Боб, такой видный и интересный парень во всех отношениях, бросит ее.
        - Ты хочешь, чтобы мы расстались навсегда? – тихо произнесла она, скривив рот и все еще не веря в возможность разрыва.
        - Да, навсегда. У меня есть невеста, Розанна. Я скоро привезу ее сюда.
        - Неужели ты веришь сам в то, что говоришь? Твоя Бетти ушла и никогда не вернется к тебе.
        - Она ушла потому, что я грубо обошелся с нею, но я сумею найти и вернуть ее.
        - Ты говоришь ерунду. Ты думаешь, что твоя Бетти невинная, кроткая овечка, сидит и ждет, когда ты за ней приедешь? Да она уже давно трахается с другими мужиками, как до этого трахалась с мистером Полардом!
        Боб побагровел и сжал кулаки. На них уже стали обращать внимание посетители кафе, которых к этому часу набралось уже довольно много.
        - Не смей так говорить о ней, Розанна!
        - Ты можешь быть круглым идиотом и думать о ней так, как ты хочешь, но я сама читала в газете о ее связи с твоим бывшим шефом. Твоя Бет просто шлюха!
        Боб не выдержал. Оскорбления в адрес его невесты и выпитое спиртное помутили его разум и он с размаху ударил Розанну по лицу. Она закричала.  Увидев такое обращение с женщиной, сидевшие за соседними столиками посетители набросились на Боба с кулаками. Но они не знали, что из себя представляет Боб.
        Он дрался с ожесточением, круша и ломая все, что попадалось ему под руку. То и дело слышался звон разбитой посуды и зеркал. Бармен вынужден был спрятаться за стойкой. За всю его работу такой погром в его баре происходил впервые.
        Все эти крики и звон разбиваемых стекол услышала из своей квартиры Нора. Чутье не обмануло ее, когда она подумала, что все это из-за Боба. Догадка еще больше подтвердилась, когда она, бросившись к окну, что находилось напротив бара, увидела выбегавшую из бара Розанну и рыдавшую во весь голос. Как была, в домашнем халате, Нора бросилась бежать вниз по лестнице, укоряя себя за то, что оставила Боба одного.
        Она вбежала в бар как раз в тот момент, когда Боб расправлялся с очередным своим соперником. Одной рукой он держал его за грудки, а другой замахнулся для удара.
        - Стой, Боб! Прекрати!
        Нора бросилась к дерущимся и попыталась оттащить парня. Парень наклонил голову, а занесенная Бобом рука уже по инерции не в силах была остановиться и, продолжая свое движение, как раз пришлась по лицу Норы. Удар был сильным. В глазах  у Норы помутнело. Она застонала и прижала руки к лицу.
        Только теперь Боб осознал все происходящее. Он разжал руку, которой удерживал противника, и тот без сил буквально рухнул на пол.
        - Нора, я не хотел! Прости меня! Так получилось! – бормотал Боб пьяным голосом, пытаясь отнять руки Норы от ее лица. Наконец девушка пришла в себя. Она посмотрела на Боба и ухватила его за локоть.
        - Пойдем отсюда! Ради Бога! Прошу тебя!
        Боб, пошатываясь, послушно двинулся за Норой.
        - Эй! А кто заплатит мне за это? – осмелевший бармен вылез из-за стойки. Я вызову полицию, если вы не возместите мне убытки.
        - Не надо полицию. Я все оплачу – Нора умоляла бармена. – Вы знаете меня, я живу здесь, в доме напротив. Я только поднимусь домой и сразу же принесу вам деньги, поверьте мне!
        - Здесь убытков на тысячу баксов, - быстро прикинул в уме бармен.
        - Нора! Я оплачу все сам! – запетушился Боб.
        - Да. Да, конечно, только за деньгами надо идти домой. Пойдем быстрее, пожалуйста!
        - Пойдем! – с силой кивнул головой Боб в знак согласия и едва не упал. Нора вовремя успела поддержать его.
        Уже в дверях девушка обернулась к бармену, давая понять, что не подведет его:
        - Я сейчас.
        По дороге Боб то и дело останавливался, пытаясь доказать Норе свою правоту:
        - Она назвала мою Бет шлюхой! Слышишь, Нора? Шлюхой! А кто она сама? А?
        - Боб, пойдем быстрее, нам надо домой!
        Боб делал несколько шагов и снова останавливался.
        - Она сама шлюха! Ты когда-нибудь видела кровать, подвешенную к потолку? Нет? Это чтобы лучше было трахаться! Как на качелях.
        Нора снова тянула Боба за руку.
        - Потом расскажешь про кровать, а сейчас надо идти.
        - Моя Бет замечательная девушка! Я обидел ее. Я подлец! Подонок! Но она простит меня!
        Нора с трудом втащила Боба на третий этаж.
        - Где твой ключ? – спросила она, когда они уже стояли у двери квартиры Боба.
        - Ключ? К-кажется, где-то был. Подожди. Я сейчас поищу.
        Боб, качаясь из стороны в сторону, шарил в своих карманах.
        - Вот, - наконец, нашел он.
        Нора открыла дверь и, проведя Боба в спальню, усадила его на кровать.
        - Подожди меня здесь.
        - А ты куда? – Боб уставился на Нору. – Давай, выпьем еще по рюмочке.
        Нора поняла, что Боб начисто забыл о причиненном ущербе и о том, что необходимо немедленно заплатить деньги. А, впрочем, денег у него не было. Это девушка знала доподлинно. Накануне Боб почти весь свой заработок отослал матери и сестрам. Платить придется ей, Норе, чтобы избежать дальнейшего скандала. Если Брукс  узнает обо всем, то Бобу придется очень худо.
        - Я сейчас вернусь. Никуда не уходи.
        Боб кивнул и повалился на подушки.
        Нора сбегала к себе домой и вытащила из шкатулки почти весь свой запас. Она копила себе на отпуск. Что ж, видно придется обойтись без отпуска. Девушка отнесла деньги бармену и вернулась в квартиру Боба, но тот уже спал, не дождавшись свою соседку. Он лежал на кровати в джинсах, рубашке и ботинках.
        «Надо бы раздеть его», - подумала Нора, но дело это оказалось совсем нелегким. Если ботинки и носки ей удалось снять без труда, то с брюками и рубашкой пришлось повозиться. Боб был как тяжелое бревно, и переворачивать его с боку на бок было ужасно трудно. Наконец, он остался в одних трусах.     Нора присела к нему на кровать, чтобы перевести дух. Боб лежал на спине, раскинув руки, его грудная клетка равномерно поднималась и опускалась.     Девушка первый раз видела его почти полностью раздетым и не могла не залюбоваться его фигурой, рельефом его мышц. Она положила свою руку на волосатую грудь Боба и почувствовала ритмичные удары его сердца.
        Надо было идти к себе домой, но уходить Норе не хотелось. Она вдруг поняла, что ей безумно хочется лечь рядом с Бобом, обнять его, прижаться к нему.   Желание было таким сильным, что девушка не могла не поддаться искушению. Боб в таком состоянии, что вряд ли проснется скоро. Он ничего не узнает.
        Нора сняла халатик, бюстгальтер и легла рядом с Бобом, обняв его рукой и положив на него свою ногу. Она сама удивлялась своей смелости. Но ей было безумно хорошо ощущать каждой своей клеточкой тело Боба. Она гладила его рукой, и ее пальцы трепетали от этого прикосновения. Боб спал, как убитый.      Постепенно Нору тоже сморил сон после всех волнений и тревог сегодняшнего дня. Перед тем, как уснуть, она вдруг вспомнила, что сегодня к ней обещал прийти Саймон. Наверное, он сейчас сидит в ее квартире и исходится злостью.    Но девушке было уже наплевать на Саймона и вообще на все. Так хорошо, как в эти минуты, ей еще никогда в жизни не было.
        Нора проснулась рано, едва рассвело, и тут же испугалась: вдруг Боб проснется и застанет ее лежащей рядом с ним на постели. Она быстро вскочила и накинула на себя свою одежду. Домой идти не хотелось, да, к тому же, там мог быть Саймон, а встреча с ним не предвещала ничего хорошего после ее ночного отсутствия. Нора снова села рядом с Бобом на кровать и обвела комнату глазами. А что, если занаться уборкой? Мысль показалась Норе достойной осуществления, и она, стараясь не шуметь лишний раз, чтобы не разбудить спящего Боба, принялась за дело.
        Для начала она отдраила на кухне всю посуду, потом вытерла везде пыль, разложила по шкафам валявшиеся на стульях и на диване вещи и даже вымыла окна. Солнце уже поднялось довольно высоко. Нора успела замести полы и уже начала мыть их, как Боб проснулся.
        - Нора? Что ты здесь делаешь?
        - Навожу у тебя порядок.
        Девушка стояла напротив окна, вся в лучах солнечного света. Ее волосы казались золотистым нимбом вокруг головы. Боб улыбнулся, глядя на нее.
        - Ты – ангел.
        - Нет, - засмеялась Нора, - я просто твоя соседка.
        - Ты не хочешь сознаться? Хорошо, тогда ты ангел, который живет по соседству.
        - Тебе пора вставать. Ты не забыл? У тебя в двенадцать репетиция.
        - Черт! Так болит башка! Кажется, я вчера здорово перебрал.
        - Я сейчас принесу тебе пива.
        Нора быстро сходила на кухню и взяла в холодильнике банку с пивом.    Она отнесла ее Бобу, и только теперь Боб увидел огромный синяк под глазом Норы.
        - Господи! Я все вспомнил! Это же я тебя так разукрасил! Прости меня, Нора!
        - Ты не виноват. Так получилось.
        Боб дотронулся рукою до лица девушки в том месте, где был синяк и нежно погладил пальцами.
        Нора замерла. Первый раз Боб вот так, ласково, гладил ее по щеке.
        - Как же ты пойдешь сегодня на работу? – спросил Боб.
        - Придется не ходить, пока не пройдет. Я позвоню Бруксу.
        Боб приподнялся, чтобы встать, и тут его рука наткнулась на что-то маленькое и твердое. Он пошарил по кровати и обнаружил рядом с подушкой сережку.
        - Откуда это? Это твоя? – он протянул сережку Норе.
        Девушка испуганно коснулась пальцами мочек ушей. Так и есть! В одном ухе сережки не было. Нора покраснела, не зная, что ответить.
        Боб наморщил лоб. Вторая подушка на кровати была смята и сохраняла очертания головы.
        - Нора, я… я приставал к тебе?
        Боб испугался, что расставшись, наконец, вчера с Розанной,  снова изменил своей Бет, проведя ночь с Норой.
        Девушка быстро выхватила сережку из руки Боба, пробормотав при этом:
        - Она, наверное, выскочила, когда я раздевала тебя. Странно, что я не заметила этого.
        Бобу пришлось удовлетвориться ответом Норы, хотя полной уверенности в услышанном у него не было.
        - Я ничего не помню, кроме скандала с Розанной и драки в кафе. Я там сильно накуролесил?
        - Прилично.
        - Где взять денег, чтобы оплатить убытки? У меня нет ни цента лишнего. Может, занять у Брукса? – Боб мучительно размышлял над этой проблемой.
        - Не беспокойся. Я уже все заплатила за тебя.
        Боб с благодарностью посмотрел на нее. Он не помнил, как накануне Нора обещала бармену вернуться и возместить все понесенные убытки.
        - Спасибо, Нора. Я отдам при первой же возможности.
        - Можешь не торопиться.
        - Но ты же собирала деньги на отпуск.
        Девушка пожала плечами.
        - Ничего особенного. Могу этим летом не ходить в отпуск.
        - И все-таки я постараюсь после моих концертов вернуть тебе долг.
        Боб посмотрел на часы и присвистнул.
        - Что-то я завалялся. Так и опоздать недолго.
        Нора повернулась, чтобы уйти.
        - Подожди, может, позавтракаешь со мною?
        - Окей, - согласилась девушка, - я сейчас вернусь, пока ты будешь приводить себя в порядок.
        Боб ушел в ванную, а Нора направилась в свою квартиру. Она осторожно открыла дверь и, войдя, облегченно вздохнула. Саймона там не было, хотя девушка абсолютно уверилась в его пребывании там до ее прихода, стоило только взглянуть на пепельницу, полную окурков.
        Нора прошла к стенному шкафу, достала из него шторы и вернулась обратно к Бобу. Пока он мылся в ванной, она успела повесить шторы на окна. Комнаты сразу же преобразились, стали уютнее. Боб обомлел, когда увидел.
        - Кажется, я попал не к себе домой. Нора, ты творишь чудеса.
        - Я купила себе новые шторы, а эти пусть будут у тебя. Ты не против?
        - Наоборот. Мне очень нравится.
        - Правда? – просияла девушка.
        - Правда. А теперь нам пора позавтракать. Ты как считаешь?
        - Это совсем неплохая идея.
        Боб не замечал влюбленных взглядов Норы, которые она бросала на него украдкой. Он жил своей жизнью, жил мыслями о своей Бет, а Нору воспринимал как хорошего и надежного друга. Девушка вспомнила, как Лоуренс однажды передал ей слова Боба, сказанные о ней: «Нора – свой парень». В его глазах это было высшей степени похвала. Это означало, что Нора человек верный, на которого можно всегда положиться. Но это означало так же, что Боб совершенно не воспринимал Нору как женщину.
        Боб ушел в студию, а Нора к себе домой. Однако, вечером она была приятно удивлена, услышав звонок в дверь и увидев в глазок стоящего за дверью Боба. Он пришел к ней с цветами, пакетами, полными еды и бутылкой шампанского. Нора открыла дверь.
        - Что случилось, Боб? Сегодня какой-нибудь праздник?
        - Нет, просто я должен реабилитироваться в твоих глазах.
        Нора улыбнулась.
        - Ну, проходи. Реабилитируйся.
        Это был незабываемый вечер для Норы. Ей было хорошо, как никогда в жизни, весело, интересно. Но… не более того. Однако, и этому Нора была рада.
        Боб уходил в половине двенадцатого. Прощаясь, в дверях он сказал Норе:
        - Чудесный был вечер, правда? Мне было хорошо с тобой.
        - Мне тоже, - ответила Нора, прислонясь к косяку.
        - Спокойной ночи! До завтра!
        - Спокойной ночи, Боб!
        Весь этот разговор слышал поднимающийся по лестнице Саймон. Он приостановился, чтобы не выдать себя раньше времени и дослушать все до конца. Злость закипала в нем с бешеной силой. Так вот с кем Нора проводит ночи!     Только он услышал, как за Бобом захлопнулась дверь, он пулей влетел на третий этаж и сунул ключ в замок квартиры Норы. Девушка едва успела обернуться, как получила мощный удар кулаком в лицо. Синяк под вторым глазом был обеспечен.   Но Саймон на этом не остановился. Он избивал Нору методично и долго, ругаясь при этом самой отборной бранью.
        Нора не знала, сколько было времени, когда Саймон ушел. Она с трудом доползла до кровати и рухнула без сил. Она не жалела о том, что дала повод Саймону усомниться в ее верности, проведя прошлую ночь не в своей квартире. А жалела только о том, что у ее дружка был ключ от ее квартиры, и он в любую минуту мог снова прийти к ней.
        Нора пролежала всю ночь и весь день, почти не шевелясь. Так болело все тело. Она вздрогнула от испуга, когда раздался звонок в дверь, но тут же постаралась себя успокоить. Саймон не стал бы звонить. Она успокоилась еще больше, когда услышала из коридора голос Боба:
        - Нора, ты дома?
        Еле встав, девушка с трудом добрела до двери и открыла ее.
        - Господи! Нора, что с тобой? – Боб пришел в ужас, увидев ее, - Это Саймон?
        Нора кивнула.
        - Когда это случилось?
        - Вчера, после того, как ты ушел.
        - И я ничем не помог тебе…
        - Откуда ты мог знать? Я тоже не думала, что он придет. Он должен был вчера уехать в рейс, но он не уехал, наверное, специально, чтобы подловить меня.
        - Тварь! Пусть он мне только попадется!
        - Боб! Мне страшно! Он может в любой момент вернуться!
        Нора плакала. Рыдания сотрясали ее плечи.
        - Не бойся! Я останусь с тобой, я не дам тебя в обиду!
        Бобу с трудом удалось успокоить Нору.
        - Если хочешь, я буду ночевать у тебя. Ты в спальне, я в гостиной на диване. Тебя нельзя оставлять одну. Считай, что ты с этой минуты под надежной защитой.
        Боб заставил Нору прилечь на диван, а сам приготовил ей чай и бутерброды. Он буквально принудил ее поесть, после чего сел рядом с нею в кресло. Чтобы отвлечь ее, он принялся рассказывать о всех событиях минувшего дня. Потом он включил телевизор на ту программу, где передавали шоу Бенни Хилла. Он увидел, как повеселела Нора, и у него самого стало радостнее на душе. Время шло к полуночи. Саймон не появлялся. Нора уже захотела встать с дивана, чтобы постелить на нем Бобу и самой пойти спать, как вдруг они услышали звук открываемого замка. Девушка замерла и побледнела.
        - Спокойно! – Боб сжал своей рукой ее руку, - Не волнуйся.
        В дверях показался Саймон.
        - Прекрасно! – Саймон медленно проходил в комнату, - Я прихожу к моей девушке и вижу, что она не одна.
        - Можешь забыть сюда дорогу. Нора теперь моя девушка! – ответил вошедшему Боб.
        Последняя фраза была сказана для того, чтобы раззадорить Саймона. Нора поняла это, но ей это было очень приятно.
        Саймон присвистнул и произнес угрожающе:
        - Ты, ублюдок! Сейчас я тебя размажу по стенке! Дерьмо собачье!
        Он бросился к Бобу и нанес ему удар под дых. Боб выпучил глаза и ухватился за живот, тяжело дыша.
        - О-о-у… - застонал он.
        Это еще больше возбудило Саймона. Он снова набросился на Боба. Нора в испуге прижалась к стене. Она не понимала, что происходит. Не далее, как позавчера, Боб расправился в кафе с шестью здоровыми мужиками, а теперь Саймон расправлялся с ним, как с каким-то слабаком. Второй удар пришелся Бобу в лицо и был таким сильным, что Боб отлетел на диван.
        - А ну, давай! Ну? Иди сюда!
        Саймон подманивал Боба рукой. Боб, поднявшись с дивана, покачиваясь, с перекошенным лицом пошел к Саймону и ударил своего противника. Но удар пришелся вскользь по уху, не причинив Саймону особого вреда. Саймон рассвирепел еще больше и, повергнув Боба на пол, стал наносить удары куда придется. Боб закрывался руками и стонал.
       - Прекрати! Слышишь? Умоляю тебя, прекрати! – в истерике кричала Саймону Нора, - Господи! Что же это делается?! – причитала она уже сама себе.
       Человек, который вызвался ее защищать, сам нуждался в защите.
       Наконец, Саймон понял, что одержал верх. Боб почти не сопротивлялся. Нора рыдала, сидя на корточках в углу и закрыв лицо руками. Саймон наклонился над лежащим соперником и произнес с издевкой:
       - Теперь ты будешь повторять за мной, что я тебе скажу: я, вонючий мудак, навсегда забуду сюда дорогу. Ну? Повторяй!
       Нора не видела, что произошло дальше, и оторвала руки от лица, только услышав истошный крик Саймона.
       - А-а-а! – вопил он, лежа на полу, а Боб сидел на нем сверху и заламывал ему в болевом приеме руку.
       - Ну как тебе теперь? – вежливо спросил его Боб, не ослабляя, однако, своего давления.
       - Отпусти! А-а-а! – снова вопил Саймон.
       Боб слегка отпустил, чтобы дать противнику прийти в себя и, склонившись почти к самому его уху, потребовал:
       - Теперь ты будешь повторять за мной: я, вонючий мудак, навсегда забуду сюда дорогу.
       Саймон молчал несколько секунд, не желая признавать свое поражение, тогда Боб снова надавил на руку.
       - Нет! – закричал Саймон, - Отпусти! Я все скажу! Я, вонючий мудак…
       Он договорил фразу до конца, и только после этого Боб за шиворот поднял его с пола и повел к двери, по-прежнему удерживая руку Саймона за его спиной. В прихожей Боб не забыл вынуть из кармана Саймона ключи от квартиры Норы и только после этого, открыв дверь, выпихнул противника в коридор пинком под зад. Сила удара была такова, что Саймон пролетел весь коридор, ударился о дверь квартиры Боба и сполз на пол, не удержавшись на ногах.
       Боб отряхнул руки.
       - Вот так-то будет лучше, приятель.
       Нора бросилась к Бобу и прижалась к его груди. Он погладил девушку по голове.
       - Испугалась?
       - Очень! – она все еще дрожала от страха.
       - Прости, но мне хотелось подзадорить его, - Боб имел в виду Саймона.
       - Ну и шуточки у тебя! – Нора, рассердившись от признания, отпрянула от Боба.
       - Не обижайся. Зато он больше никогда не придет.
       - Ты его плохо знаешь. Он вернется, когда тебя не будет. Он будет меня подкарауливать. Звонить, будет мне досаждать.
       - В таком случае мне придется пожить у тебя, чтобы окончательно решить эту проблему. Не возражаешь? Ты на кровати, я на диване, как договорились. Окей?
       Нора кивнула головой.
       - А теперь иди, ложись. А завтра мы с тобой куда-нибудь съездим.
       - В таком виде?
       Нора указала рукой на свое лицо.
       - Мы уедем загород и будем там одни. Тебя никто не увидит. А по городу ты можешь ехать в темных очках.
       Нора послушно направилась в спальню и, прикрыв за собой дверь, легла, но уснуть не могла. Из-под двери пробивалась полоска света. Боб не лег спать. Что он делает? Нора, поворочавшись, встала и снова вышла в гостиную. Боб сидел на диване и что-то записывал в блокнот.
       - Почему ты не спишь? – спросила его девушка.
       - Сочиняю балладу. Слова уже готовы.
       - Прочти.
       Нора забралась с ногами на диван и приготовилась слушать.
       - Я назвал ее «Жасминовый куст». Вот, слушай.

Очерчен пейзаж позолоченной рамкой,
        Там вновь зацветает жасминовый куст.
У стен почерневших старинного замка.
        Ворота открыты, а замок тот пуст.

Я этот сюжет позабуду нескоро,
Я вновь погружаю себя в старину.
Напали враги на родные просторы
И рыцарь отважный ушел на войну.

В сраженьях кровь алая льется рекою,
Ждет рыцаря в замке, печалясь, жена.
Ей было тоскливо в старинных покоях,
И молча по залам бродила она.

И, к Богу взывая, шептала молитвы,
За мужа просила она горячо,
Но в день роковой, в день решающей битвы,
Сражен был тот рыцарь двуручным мечом.

На небе свинцовом тяжелые тучи
        Готовы пролиться холодным дождем.
        Везли мертвеца на телеге скрипучей
        В старинный тот замок, в его отчий дом.

        Жена к небесам свои руки воздела:
        Прервался, мой сокол, твой быстрый полет.
        И молвила тихо, склонившись над телом:
        От слез моих пусть все живое умрет.

        Ей выпало в жизни страданий немало,
        В глазах ее карих безмерная грусть.
        От горестных слез все вокруг умирало,
        Лишь буйно зацвел тот жасминовый куст.
    
        И припев:
        У старого рва, под высокой стеной
        Жасминовый куст расцветает весной.
        Слезинки, как росы, блестят на цветках,
        Печаль пронося сквозь года и века.

        - Ну как? – спросил Боб Нору, когда окончил читать.
        - Я под таким впечатлением, словно это мой муж погиб.
        - Слава Богу, у тебя нет мужа.
        Нора рассмеялась
        - Нет, ты послушай! – продолжал Боб, - у меня уже слова ложатся на музыку.
        Боб начал напевать, отстукивая такт пальцем, а Нора подумала про себя: наверное, она так же переживала бы за Боба, случись что с ним, как жена рыцаря из этой баллады. Ну почему Боб не может полюбить ее так, как любит свою Бет? Неужели она не достойна его любви?
        Все последующие дни, что Боб жил у нее, она мучилась этим вопросом, а Боб не замечал ее терзаний. Его мысли были только о поездке в Нью-Йорк, где он надеялся отыскать Элизабет.
        Саймон еще дважды приходил, но, увидев Боба, открывающего дверь квартиры Норы, тут же ретировался. Он пытался звонить, но Боб не давал Норе снимать трубку и подходил к телефону сам. Саймон понял, что здесь ему ловить нечего, что Нору он потерял навсегда. У нее теперь действительно другой парень.


                * * *


        Серж прощался с матерью. Народу на похоронах было немного. Близких родственников у них не осталось. Джонни Серж решил не привозить на похороны, чтобы лишний раз не травмировать ребенка печальным зрелищем. Кроме него самого на кладбище были представители совета директоров ее фирмы, которая теперь отходила к Сержу по завещанию, как держателю контрольного пакета акций. Были также несколько старых подруг матери.
        Джулия лежала в гробу изменившаяся почти до неузнаваемости. Даже эти три последние недели, прожитые ею, наложили отпечаток на ее облик. Высохшее как у мумии лицо, тонкие, костлявые руки. Священник прочитал молитвы, и гроб с телом опустили в землю. Теперь у Сержа не осталось никого из близких, кроме его сына. Сержу страшно захотелось увидеть Джонни, но он не мог уехать сразу, не решив все вопросы по завещанию, которое должно было пройти суд по делам о наследстве. В общей сложности они с сыном должны были унаследовать два миллиарда долларов плюс двести миллионов, приходящихся на ликвидные активы.     Пробыв после похорон в Нью-Йорке еще три дня и уладив все вопросы с советом директоров, Серж поручил дальнейшее ведение дел своему адвокату, а сам вылетел в Швейцарию.
        Серж безумно хотел видеть сына, а, кроме того, через неделю заканчивался срок санаторного лечения, и ему необходимо было всех вывезти обратно в Америку. Серж решил эту оставшуюся неделю провести в Швейцарии, определив себе что-то вроде отпуска. Он старался не подавать виду, что очень расстроен потерей родного человека, чтобы не портить атмосферу отдыха другим, но иногда это ему плохо удавалось. Он становился задумчивым, не реагировал на вопросы, и только пристальный взгляд Кэсси выводил его из этого состояния.
        Мистер Полард понимал, что Кэсси ждет от него предложения. Он сам дал ей повод так думать, пойдя на близость с нею и оказывая всяческие знаки внимания, вплоть до дорогих подарков, но для себя он до сих пор не смог определить все за и против такого решения. Миссис Полард высказалась за брак с Кассандрой ради того, чтобы Джонни обрел, наконец, мать. Серж не обещал ей, что женится на Кэсси, но обещал подумать. И он думал. Но один день сменялся другим, а он по-прежнему не был уверен в правильности того или иного выбора.
        Кассандра хорошо относилась к Джонни, но Серж иногда замечал, что к своему сыну она относится немного нежнее, то подложит ему на тарелку кусок получше, то закроет глаза на его дерзость к Джонни.  И в то же время ему, как мужчине, было хорошо с этой женщиной. Нельзя сказать, что он любил ее. Такой любви, как к Бетти, вряд ли у него еще к кому-нибудь будет, но с Кэсси было спокойно и надежно. Уж по крайней мере, можно было быть уверенным, что она не сбежит от него, натерпевшись в жизни столько тягот и бед. Кэсси можно было сравнить с тихой гаванью, где может отдохнуть корабль после ураганов и штормов.
        Да, он может дать этой женщине все: богатство, положение в обществе, себя, наконец, но будет ли он счастлив сам, постоянно обманывая ее и думая о другой? Забыть Бетти? Это было невозможно.
        Он тянул с решением, а Кэсси терпеливо ждала. Они по-прежнему проводили ночи вместе, что давало повод Кассандре надеяться. В одну из ночей Серж прошептал ей:
        - Знаешь, у меня красивый дом. Он должен тебе понравиться.
        Это не было предложением. Может, он думал просто пригласить Кэсси к себе в гости, но ее надежда вспыхнула с новой силой.
        На следующий день Серж явился случайным свидетелем разговора Тома с матерью. Миссис Полард, приехав к Джонни, подарила внуку очень дорогую игрушку. Джонни не давал Тому играть ею, боясь, что тот из вредности сломает ее. Они снова поссорились, и Кэсси в углу коридора утешала Тома:
        - Не плачь! Мы скоро с мистером Полардом поженимся, у тебя будет много таких игрушек. Сколько захочешь!
        - Правда? – у Тома сразу же высохли слезы.
        - Правда. У мистера Поларда красивый дом. Он сам мне сказал об этом. Будем там жить.
        - И у нас будет много слуг?
        - Конечно!
        - Здорово! Я буду ими командовать!
        - Тише! Молчи пока. Не говори ничего Джонни. Ладно? Это будет наш с тобой маленький секрет.
        Серж сжал губы и незаметно удалился. Вот оно как! Без него его женили! Ему не понравилось все: и самоуверенность Кэсси, и желание Тома командовать его прислугой и сам этот «маленький секрет».
        Все услышанное склонило чашу весов в противоположную сторону. Кто знает, может быть, это до свадьбы Кэсси выглядит этакой бедной овечкой, не станет ли она второй Стеллой для Джонни? И все-таки, чтобы убедиться в правильности своего решения, Серж подумал, что ему стоит поговорить с Джонни на эту тему. Пусть он ребенок, но его чувства Серж уважал. Перед сном он, как обычно, зашел в комнату Джонни, чтобы пожелать ему спокойной ночи. Серж не стал говорить уловками, а спросил у Джонни прямо:
        - Ты уже взрослый мальчик. Скажи мне, что ты думаешь, если мы с Кэсси поженимся?
        - Я хочу, чтобы ты поженился на Бетти.
        - Но ты же знаешь, что это невозможно. – Серж с грустью в глазах погладил сына по голове.
        Джонни вздохнул.
        - Тогда я никого не хочу. Пап, давай останемся вдвоем!
        Серж не стал говорить о том, что Том мог бы стать для Джонни братом.   Отношения между детьми так и не наладились за все время их совместного проживания.
        Оставалось два дня до отлета. Кэсси стала заметно нервничать, но Серж вел себя совершенно непринужденно, словно ни о чем не знал. Он был по-прежнему мил и нежен с Кассандрой, но не более того. Наконец, Кэсси не выдержала и спросила:
        - Мы летим в Таунвилль?
        - Мы летим до Нью-Йорка. Там мы с Джонни пока поживем в доме моей матери, а вас на моем самолете доставят в Нью-Джерси.
Нью-Джерси был город, где до этого жила семья Льюисов.
        - Так мы… расстаемся? – Кассандра с трудом выдавила из себя последнее слово.
        - Почему же? Вы с Томом можете приезжать к нам в гости. Мы всегда будем рады видеть вас.
        Серж заметил, что Кэсси едва сдержала слезы. Под каким-то благовидным предлогом она постаралась уйти в свою комнату и вышла оттуда спустя час с покрасневшими глазами. В этот вечер она была грустна, и в эту последнюю ночь   Серж уже к ней не пришел. Весь следующий день и всю дорогу до аэропорта они провели в неловком молчании. Разговаривали только дети. Им уже надоел санаторий, и предстоящее путешествие обратно в Америку радовало их.
        Чтобы полет был не столь тягостным, Кэсси попросила дать ей снотворного. Лучше уж всю дорогу спать, чем опускать глаза и кривить рот, сидя перед Сержем. Летели ночью, поэтому дети, устав, тоже уснули быстро.
        Самолет приземлился в Джи-Эф-Кей (инициалы Джона Фицджеральда Кеннеди, в честь которого назван международный аэропорт Нью-Йорка). Покидали его тоже в тягостном молчании, которое, уже стоя на летном поле, нарушил Том.
        - Мам, а теперь мы куда? В Таунвилль?
        - Нет, мы летим домой, в Нью-Джерси.
        - Почему? Ты же говорила, что мы будем жить у мистера Поларда!
        - Замолчи! – одернула сына Кассандра.
        - Вы будете приезжать к нам в гости. – Произнес Серж, хотя сам не верил в это, - Хорошо?
        - Да-а, - ничего не понимая, протянул Том.
        - Кэсси, мы посидим с вами  в аэропорту, чтобы проводить вас, когда самолет дозаправится.
        - Спасибо, мистер Полард, - ответила Кассандра, не назвав Сержа по имени, тем самым возведя между ними невидимую стену, - мы с Томом полетим обычным рейсом.
        - Что ж, если таково ваше желание, я пойду куплю вам билеты.
        Серж оставил Кэсси с детьми в зале ожидания. Кэсси о чем-то тихо разговаривала с Томом, а Джонни от нечего делать смотрел по сторонам. Рядом с ним села женщина. В руках у нее был журнал, на обложке которого Джонни увидел Бетти и Чарли. Мальчик был поражен увиденным, и смотрел на снимок  не отрываясь. Буквально через несколько минут подошел его отец с билетами до Нью-Джерси.
        - Идемте скорее. На самолет уже объявили посадку.
        Серж подхватил одной рукой чемодан Кэсси, другой взял Джонни за руку.
        - Пап! Я видел Бетти!
        - Не говори ерунду. Лучше иди быстрее, мы торопимся.
        Прощание происходило быстро, второпях. Но, может быть, это и хорошо, потому что слов ни у кого не находилось.
        - До свиданья, Кэсси.
        - До свиданья, Серж. Вот, возьми.
        Кассандра протянула Сержу колечко, что подарила ей миссис Полард.
        - Зачем? – спросил ее Серж.
        - Оно мне не должно принадлежать. Твоя мать хотела…
        Серж не дал ей договорить.
        - Я знаю Кэсси. Прости. Но я не могу обманывать тебя.
        Кассандра повернулась и буквально бросилась бежать от Сержа. Том едва успевал за нею. Фамильное кольцо осталось лежать в руке Сержа.
        - Пап, - Джонни потянул отца за рукав, - я правда видел Бетти. И Чарли видел.
        - Ну, где ты мог их видеть? – досадливо спросил Серж.
        - Тетя сидела рядом и держала журнал, а там на обложке была Бетти.
        - Ну, хорошо, - поморщился мистер Полард, - где твоя тетя?
        - Пойдем, я покажу!
        Джонни тащил отца к месту, где он до этого сидел, но, каково же было его разочарование, когда он не увидел там женщины с журналом.
        - Ну и где она?
        - Не знаю. – Джонни готов был плакать от досады. – Она, наверное, ушла.
        - Ну ладно, нам пора ехать.
        «Что делать с Джонни? – думал по дороге к дому мистер Полард, - Похоже, его идея вернуть Элизабет становится слишком навязчивой.


                * * *
        Бетти слышала песни Боба повсюду. Их постоянно крутили по радио, по телевизору показывали его клипы, а в последнее время стали рекламировать его концерты, которые должны были состояться в конце мая. Всего три. Билеты были раскуплены сразу же, едва поступив в продажу. Бетти еще не решила, стоит ли ей идти на концерт, а ни одного билета, даже на самое захудалое место уже не было.
        Все вокруг только и говорили о предстоящих выступлениях Боба. Повсюду с расклеенных афиш смотрело на Бетти знакомое до боли лицо. Песня «Элизабет» становилась хитом сезона.
        А, может, все вернуть назад? Может вернуться к Бобу и выйти за него замуж? Бетти вспоминала ласки Боба, все его нежные слова, но тут же перед глазами всплывал образ Сержа, затмевая все, что было связано с Бобом. И все-таки, Элизабет решила пойти на концерт, решила, что таким образом она попрощается со своим женихом, пусть даже он никогда не узнает об этом.
        Бетти ходила от одной билетной кассы к другой, но все места на концерты были уже распроданы. Девушка жалела, что не побеспокоилась раньше. Но жалеть ей пришлось недолго. Как-то вечером Тони, встретив ее на прогулке, сказал ей:
        - Бетти, я хочу пригласить тебя сходить со мной на концерт Боба Дила. Нам в банк принесли билеты из брони. Очень хорошие места, в партере, седьмой ряд. Ты согласна?
        У Элизабет перехватило дыхание. Она увидит Боба! Он будет так близко!      А что если он увидит со сцены ее?
        - Так ты согласна? – вывел ее из оцепенения Тони, - Ты пойдешь со мной?
        - Да, - тихо произнесла девушка.
        - Я взял четыре билета. Еще для Аманды и ее бойфренда. Как думаешь, она согласится?
        - Не знаю, пожала плечами Бетти, - попробуй предложить ей.
Элизабет не рассказывала Тони о недавнем инциденте, связанном с Гилбертом Уорреном и Чоло. Уже несколько дней между нею и Амандой были натянутые отношения. Аманда и Бетти общались исключительно только по вопросам, касающимся работы.
        Тони на следующий день пошел к Аманде в кабинет со своим предложением совместного похода на концерт начинающей знаменитости. Искушение для Аманды было слишком велико. Она тоже очень хотела сходить на концерт и тоже не могла найти билетов, даже через своих известных клиентов. Она решила, что для такого случая можно поступиться размолвкой с Бетти.
        Аманда приняла билеты от Тони со словами:
        - Я очень рада. Большое спасибо.
        Она тут же стала звонить своему бойфренду, чтобы сообщить ему о такой удаче. Когда Аманда закончила разговор, то заметила, что Тони о чем-то хочет спросить ее, но не решается.
        - В чем дело, Тони? Тебя что-то волнует?
        - Мисс Элинсон, я хотел с вами посоветоваться.
        - Говори. У тебя какие-то проблемы?
        - Да, то есть, нет, - нерешительно начал свой разговор Тони, - я хотел поговорить о Бетти.
        - Между вами что-то случилось?
        - Нет, нет, ничего не случилось. Просто… я люблю ее. Но, я не знаю, как ей сказать об этом.
        Тони опустил глаза и покраснел, словно признавался любви к Аманде.
        - Ах, вот оно что!
        Аманда с первых дней знакомства с Тони замечала, что тот не сводит с Элизабет влюбленных глаз. Кроме того, она знала, что ее подруга проводит с Тони большую часть свободного времени. Аманда задумалась. Ссора с Бетти тяготила ее, но в то же время она ни сейчас, ни раньше не могла понять что связывает Элизабет с Чоло, которого она ненавидела и боялась одновременно. А, что если Элизабет выйдет замуж за Тони, и Чоло, наконец, оставит ее в покое? Тогда он не будет стоять тенью между двумя подругами.
        - Что ты хочешь от меня, Тони? Хочешь, я скажу , что ты любишь ее?
        - Нет, нет! Я должен сделать это сам, но, я боюсь, что она не ответит мне взаимностью. Мне кажется, что она видит во мне только друга, а не мужчину, который хочет всю жизнь быть с нею.
        «Я бы тоже тебя так воспринимала», - подумала Аманда, с легким прищуром посмотрев на этого молоденького, милого и нерешительного мальчика.   Ей самой нравились мужчины зрелые и даже слегка нагловатые и напористые.
        - Хорошо, что же тогда от меня требуется?
        - Бетти ваша подруга. Вы могли бы повлиять на нее.
        Тони вопросительно смотрел на Аманду, ожидая ответа.
        Мисс Элинсон поняла, чего хочет от нее дружок Элизабет. Она должна постоянно, но ненавязчиво, а как бы между прочим, упоминать имя Тони в разговоре при каждом удобном случае, подчеркивая его достоинства, тем самым концентрируя на нем внимание Элизабет.
        - Хорошо, Тони, я постараюсь помочь тебе.
        - Мисс Элинсон, вы так добры ко мне! Я так рад!
        - Пока еще рано радоваться. По-моему, у Бетти была какая-то душевная травма, и ей надо помочь отойти от нее. Думаю, что сделать это будет нелегко, но ведь вода камень точит. Верно?
        - Да, да, мисс Элинсон, Бетти должна понять, как я люблю ее, должна понять, - бормотал Тони, пятясь к двери.
        Когда он вышел, Аманда задумалась. Тони и Бетти. А почему бы и нет?    Несомненно, Бетти намного красивее этого молодого человека, но, во-первых, Аманде было жалко Тони с его робостью, а в то же время он перспективен в плане карьеры. У него должно быть хорошее будущее. Во-вторых, этот дружок Бетти, Чоло, отстанет, наконец, от нее. Уж кого-кого, а его-то Аманда никак не ожидала встретить в Нью-Йорке.
        Аманда попросила секретаршу пригласить к ней Элизабет. Через несколько минут девушка появилась в дверях.
        - Проходи, Бетти, садись.
        Элизабет молча села в кресло, ожидая, что будет дальше. Аманда вышла из-за стола и села в кресло рядом, давая тем самым понять, что разговор будет не официальным, а дружеским.
        - Бетти, - дипломатично начала Аманда, - я не хотела с тобой ссориться, так получилось. Я расстроилась из-за Гилберта, и, честно скажу, очень испугалась, когда увидела Чоло. Но, я не хочу, чтобы мы с тобой обижались друг на друга. Ты много делаешь для моей фирмы, и я ценю твой труд.
        Аманда не лгала. Действительно, разработки Элизабет уже начали приносить  салону «Престиж» как доход, так и дополнительную известность в модельном бизнесе, поэтому мисс Элинсон испугалась размолвки с подругой, которая могла закончиться уходом Бетти.
        - Прошу тебя, забудь все, что случилось между нами, - продолжала Аманда, - обещаешь?
        - Обещаю!
        Подруги расцеловались. Бетти не любила, когда у нее возникали напряженные отношения с кем-либо, и всегда была рада разрешению конфликтов мирным путем, как в этом случае.
        - А ты можешь сказать Чоло, чтобы он не приходил больше сюда?
        Бетти пожала плечами. Сказать-то она может, но как на ее слова отреагирует Джош? Он всегда был непредсказуем. Если ему что-то будет нужно, он все-равно придет.
        - Попробую.
        Аманду ответ удовлетворил. Пока. А там будет видно.
        - Мне Тони подарил два билета на концерт Боба Дила. Боб будет выступать в Карнеги-холл. – Аманда показала на билеты, лежащие на столе, - Я очень рада. Вы ведь с Тони тоже пойдете?
        - Да, на третий концерт.
        - Это замечательный певец, Бетти, мне он очень нравится. И потом, какой интересный мужчина! Какие у него мышцы! Я просто восхищена!
        Бетти кивала головой, соглашаясь с подругой. Ей ли было не знать, какие мускулы у Боба. Но,  ни одним словом она не обмолвилась о близком с ним знакомстве. Ее прежняя жизнь была скрыта от посторонних глаз, даже от лучшей подруги.
        Аманда попросила секретаршу принести чай, и они с Бетти еще долго сидели, болтая обо всем, как и раньше.
        В этот вечер на прогулке Бетти как обычно встретилась с Тони.    Маленький, почти крошечный Чарли и огромный Грей весело резвились, бегая среди кустов. Чарли, пытаясь догнать Грея. Тявкал, и, когда очень увлекался погоней, тявканье переходило в какое-то кряканье, как у утки. Это было очень смешно и необычайно веселило  Бетти и ее друга.
        Тони как всегда шел рядом с Элизабет, боясь не то, что обнять ее, но даже просто дотронуться. Если в компании Тони бывал душою общества, весельчаком, то, оставаясь наедине с девушкой, он становился робким и нерешительным в своих действиях. Те прежние связи, которые у Тони были с женщинами, не окончились полным провалом только лишь потому, что женщины были намного опытнее его и доводили дело до желаемого конца. А с Элизабет Тони робел еще больше. Ее красота казалась ему недосягаемой, ангельской. В глубине души Энтони понимал, что рядом с этой девушкой может хорошо смотреться благородный рыцарь или супермен или известный артист, играющий в крутых боевиках, вроде Арнольда Шварценеггера, но совсем не он. И в то же время ему хотелось быть с Бетти, хотелось, чтобы она принадлежала ему и только ему. Эта двойственность желания и реальности доводила Тони до исступления, тем более, что он ничего не знал о прошлом Бетти. Аманда сказала ему, да и он сам это почувствовал, что у Элизабет в прошлом была какая-то душевная травма. Какая?  Она кого-то любила? Но почему они расстались? В чем была причина? Все эти мысли не давали Тони покоя. Ничего не зная о прошлом своей подруги, он уже ревновал ее к этому прошлому.
        А Бетти находила в Тони успокоение от своих мрачных мыслей. Тони развлекал и отвлекал ее, тем самым помогая ей забыться. Вот именно поэтому ее новый друг стал ей необходим как воздух. Если она хотя бы день не видела Тони, то хандра снова наваливалась тяжестью ей на плечи.
        Несколько раз Тони приглашал Элизабет к себе домой. Они вместе ужинали, слушали музыку, смотрели фильмы по видео, а после этого Тони провожал девушку домой, не делая никаких попыток к сближению. Это устраивало Элизабет. Она не любила и боялась мужчин, в глазах которых сквозило одно лишь вожделение, как у Гилберта Уоррена. А с Тони ей можно было не волноваться.      Она привыкала к этому милому и ненавязчивому юноше и даже скучала по нему в те дни, когда им не удавалось быть вместе.
        Чоло, появившись раз, исчез. Бетти это не особенно беспокоило. Он исчезал и раньше, однако, не забывая изредка интересоваться делами его подружки. А вот Аманда была, напротив, очень довольна, что Чоло больше не появляется в ее салоне. Таким образом, Тони не подозревал о существовании Чоло, а тот, в свою очередь, о существовании Тони. Все шло своим чередом и довольно гладко.



                VIII

         Чоло возвращался из Марселя, где проходило крупное совещание боссов мафий разных стран. Кроме того, ему необходимо было провести инспекцию своей сети поставщиков наркотиков. Он был доволен поездкой. Все прошло гладко и на высшем уровне. Чоло был самым молодым боссом из числа съехавшихся на встречу, но тем не менее он успел зарекомендовать себя в своих кругах большим авторитетом. Он отличался бесстрашием, хитростью и безжалостностью к своим жертвам. Его боялись уже сейчас, а в дальнейшем прочили ему значительное расширение сферы его влияния, как в его стране, так и за рубежом. Одно только было непонятно всем из его окружения: почему Чоло старался сам принимать участие во всех рискованных операциях, подвергая порой немалой опасности свою жизнь. Он просто не мог существовать без острых ощущений, и, каждый раз выходя сухим из воды при той или иной переделке, Хьюз испытывал чувство огромного удовлетворения.
         Чоло прилетел из Франции в аэропорт Нью-Йорка. Проходя через зал ожидания в сопровождении своих приятелей, он увидел длинноногую проститутку, с вызывающим интересом посматривающую по сторонам. То, что эта женщина принадлежала к представителям столь древнейшей профессии, было ясно и без всяких объяснений. Чоло приостановился, чтобы понаблюдать за нею. Женщина была ему знакома, хоть и сильно изменилась со времени их последней встречи. Хьюз увидел, как к ней подошел мужчина, что-то сказал ей, и она послушно последовала за ним.
         В то время, как Джош наблюдал за проституткой, за ним самим вел наблюдение парень лет тринадцати.
         - Мистер! Эй, мистер! – окликнул его парень, - Хотите ее на часок?
         - А ты кто такой? – грозно спросил его Чоло.
         От тона, каким был задан вопрос, парень испугался и хотел убежать, но два приятеля Джоша ухватили маленького сводника за руки.
         - Пустите! Я просто так сказал! Я ее не знаю!
         Хьюз слегка хлопнул парня по щеке.
         - Не бойся. Я не легавый. А с твоей красоткой я бы хотел познакомиться поближе.
         Два дружка Чоло переглянулись, не зная, как воспринимать слова их босса. Насколько им было известно почти за полгода работы с ним в Нью-Йорке, женщины Чоло не интересовали.
         Парень понял, что опасность ему не грозит и почти шепотом произнес:
         - Сто баксов, сэр.
         - Неплохо, - одобрил Хьюз, - только я бы хотел другую сделку.
         Он наклонился к парню.
         - Иди, скажи своему хозяину, что я хочу купить у него эту красотку.
         - Купить? – не понимая, о чем речь, переспросил парень.
         - Вот именно. Купить. Она мне нужна. Ты понял?
         Парень кивнул, пожал плечами и исчез в толпе.
         Минут через пять он снова появился в сопровождении какого-то мужчины.
         - Зак, это он. Вон тот, в черном, хочет купить Стеллу. – парень указал своему спутнику на Чоло.
         Зак подошел к поджидавшей его компании.
         - Сэр,  я не продаю своих девочек, но, если вам будет угодно, вы можете взять ее на ночь или на две.
         Хьюз словно не слышал слов, что произнес Зак.
         - Сто тысяч. Устроит?
         Он выжидательно посмотрел на сутенера.
         - Чоло, ты сошел с ума! Она не стоит таких денег. – произнес один из его сопровождавших, - И вообще, зачем она тебе?
         Джош проигнорировал вопрос.
         Зак оторопело посмотрел на своего собеседника. Имя Чоло было ему знакомо, а теперь эта известная в криминальных кругах личность стояла прямо перед ним, предлагая сделку. У Зака слегка затряслись руки, едва он услышал грозное имя.
         - Ну, так как? – снова задал вопрос Чоло.
         - Хорошо, мистер Хьюз. Я согласен.  Вы ее сейчас заберете?
         - Нет. Мой шофер приедет за нею к семи часам, а расплатимся, когда мне ее доставят.
         Чоло не стал больше задерживаться в аэропорту и направился к выходу, слыша, как Зак говорит ему в спину:
         - Да, сэр. Хорошо, сэр.
         Зак прикидывал в уме, насколько выгодной оказалась ему эта сделка.
Конечно, Стелла могла бы еще работать на него, но как долго? Она дурнела на глазах. От той красотки, что была на фото в порножурнале, почти не осталось и следа.
         Ну, полгода, ну, год, а потом все равно пришлось бы от нее избавляться. А тут за нее сразу свалилась немыслимая сумма. Это же целое состояние!  Такая удача выпадает один раз в жизни. А этому Чоло, видно, некуда девать деньги, что он отстегивает такие баксы за эту аэропортовскую шлюху. Мог бы найти себе кого получше, но это в конце концов его дело.
         Зак не стал говорить Стелле о том, что продал ее во избежание возможных эксцессов с ее стороны. Стелла была очень вспыльчива и непредсказуема в своих далеко не лучших поступках. Поэтому он сказал ей просто:
         - Стелла, один клиент клюнул на тебя. Он хочет провести с тобой ночь. К семи будь готова. Ты поедешь к нему домой.
         - Кто будет меня сопровождать?
         Обычно с девочками кто-то выезжал из ребят, что охраняли их, улаживали конфликты и проверяли вызов.
         - Ты не королева, чтобы тебя сопровождать, а поедет с тобой Бейсбольная Бита.
         Такова была кличка одного из самых здоровых охранников.
         Стелла кивнула в знак согласия.
         К семи часам машина уже ждала Стеллу в условленном месте. Она и Бейсбольная Била сели в нее. Машина долго плутала по улицам Нью-Йорка, пока, наконец, не остановилась у ворот, проехав перед этим мимо глухого забора. Видимо, через направленные на нее телекамеры было видно, кто приехал, поэтому ворота почти сразу же бесшумно открылись.
         Машина подъехала к шикарному особняку. Стелла удивилась. У таких клиентов она еще не бывала. Бейсбольная Бита вошел в особняк, велев Стелле дожидаться его в машине. Он пробыл в доме недолго и вышел, ухмыляясь, держа в руке какой-то сверток. Если это были деньги, то почему такая большая пачка?   Стелле не пришлось долго ломать голову над этим вопросом.
         - Желаю удачи, крошка! – кинул охранник Стелле напутствие, показавшееся ей странным. Стелла вышла из машины и стала подниматься по ступенькам. Бейсбольная Бита сел в машину. Шофер должен был отвезти его обратно.
         - Не забудь приехать за мной! – крикнула Бите Стелла.
         - Попробуй добраться сама. У меня машина сломана.
         Это совсем показалось Стелле странным. Она посмотрела вслед отъезжающей машине. Что-то здесь не так. Но что? Она медленно вошла в особняк. В холле было пусто. Она немного постояла, не зная, куда ей идти, пока не услышала голос из маленького динамика, что находился за ее спиной.
         - Поднимайся наверх. Направо вторая дверь.
         Стелла шла по ступенькам и недоумевала: куда она попала? Что за странный клиент? Кругом не было ни души. Гнетущая тишина дома словно придавливала Стеллу. Она проследовала указанным ей путем и вошла в комнату, где увидела мужчину, сидящего в кресле спиной к ней. Перед ним на столе находилось несколько экранов, в которых она узрела все помещения, по которым шла. Мужчина нажал на столе какую-то кнопку, и дверь за Стеллой захлопнулась.  Стелла вздрогнула, мужчина тем временем обернулся. И, о, ужас! Она узнала в нем Чоло.
         В паническом страхе Стелла стала дергать ручку двери, но дверь оказалась запертой на замок.
         - Можешь не беспокоиться. Ты отсюда не выйдешь, пока я этого не захочу.
         - Что ты от меня хочешь? – едва сумела выдавить из себя Стелла.
         - Помнишь нашу последнюю встречу в полицейском участке? Я тогда сказал тебе, что мы еще встретимся.
         Дело принимало серьезный оборот.
         - Ты… ты хочешь убить меня? – в голове Стеллы пронеслась страшная догадка.
         - Зачем мне мараться об тебя?
         - Тогда почему я тут?
         Чоло медленно встал и подошел к Стелле.
         - Я буду вытирать об тебя ноги, а ты выполнять все мои приказания.
         - Ублюдок! – бросила ему в ответ Стелла.
Чоло только рассмеялся. Ему нравилось смотреть, как Стелла выходит из себя.
         - Ты, скотина! Ты думаешь, что удержишь меня здесь?
         Стелла бросилась к окну, но и оно оказалось запертым. Она схватила вазу, первое, что подвернулось ей под руку, и бросила ее в Чоло.
         Он увернулся и продолжал смеяться. Этот смех еще больше распалял Стеллу. Она бросилась на Хьюза как дикая кошка, пытаясь ногтями расцарапать ему лицо. Чоло без труда заломил ей руки за спину.
         - Ты мне нравишься! Ты хорошо меня повеселила, а теперь пора повеселить моих друзей.
         Чоло нажал какую-то кнопку, и в комнату через другую дверь вошли пятеро мужчин.
         Хьюз отшвырнул к ним Стеллу.
         - Будь с ними поласковее!
         В ответ раздался дружный хохот.

         Стеллу привели обратно часа через три, лохматую, полуодетую. Увидев Чоло. Она закричала в истерике:
         - Подонок! Отпусти меня немедленно, слышишь? Зак узнает, тебе будет плохо!
         - Я купил тебя у Зака. Теперь ты моя.
         Стелла опешила от этих слов, но, когда они дошли до ее сознания, она забилась в истерике.
         Чоло поморщился. Ему надоело слышать истошные крики.
         - Посадите ее на иглу, - приказал он своим дружкам.
         Кто-то из них быстро принес наполненный шприц.
         Двое усадили Стеллу в кресло, крепко держа, один перетянул ей руку жгутом и еще один сделал укол в вену.
         - Нет, нет! – билась Стелла, пытаясь вырваться, но вскоре затихла.
         По ее лицу поплыла блаженная улыбка. Веки полуопустились, тело обмякло.
         - Уведите ее, - снова приказал Чоло.
         Стелла послушно пошла, придерживаемая одним из дружков Хьюза. Ей была заранее приготовлена комната без окон, с одной только кроватью, привинченной к полу. И никаких веревок, острых и режущих предметов. Она поселялась здесь надолго.




                * * *


          Боб с нетерпением ждал поездки в Нью-Йорк. Он считал дни до отлета. Четыре, три, два. И вот, наконец, он летит в самолете к своей мечте.  Все последние дни он жил у Норы, но его помыслы и мечты были только о Бетти. Он спал в гостиной, Нора в своей спальне, и он не видел слез девушки, когда она плакала в подушку. Днем Нора старалась казаться веселой, а ночью давала волю своим истинным чувствам.
          Вот и теперь она улыбалась Бобу, сидя с ним рядом в самолете и слушая его планы на будущее.
          - Я привезу Бетти в Лос-Анжелес, куплю дом, привезу туда так же свою мать и сестер. Мы будем жить все вместе. Представляешь, Нора, какая большая у нас будет семья? А потом у нас будут дети.
          Боб разошелся в своих планах, его невозможно было остановить. Глаза у него горели. Словно его Бет уже сидела рядом с ним. Остальные музыканты были заняты кто чем: читали, разговаривали, смотрели в окно, а Ник Сандерс спал. В последнее время ему приходилось нелегко. Держать в руках все финансовые вопросы группы, заботиться о пошиве костюмов, о новом реквизите, о контрактах. Ник уставал, но в то же время все это ему было очень интересно.   Он чувствовал свою значимость, чувствовал свою незаменимость и ни разу не пожалел, что расстался со своим ресторанным бизнесом. Его удручала только племянница. Розанна будто взбесилась, сначала гоняясь за Бобом, а после скандала со своим любовником терроризировала дядю, чтобы он помог восстановить ей связь с Бобом. Ник сначала старался не вмешиваться в их отношения, но Розанна его допекла, и он был вынужден пойти на мужской разговор с Дилом.
         Когда Бобу стал ясен мотив разговора, он раскрыл Сандерсу историю его бурной, но не очень-то желанной связи с Розанной.
         - Можешь на меня обижаться, но у меня с твоей племянницей все кончено, - подвел Боб итог их разговору.
         Ник удрученно вздохнул.
         - Мне обижаться не на что. В четырнадцать лет Розанна потеряла отца.   Он бросил жену, дочку и ушел от них. Моя сестра, мать Розанны, очень тяжело переживала этот разрыв. Она была занята только своими чувствами и совсем перестала смотреть за дочерью. Розанна часто не ночевала дома. Ее стали замечать то с одним, то с другим парнем.  Потом сестра умерла. Я пытался повлиять на Розанну, но уже было поздно. Она меня совершенно не слушалась. Большее, что я смог для нее сделать – это дать ей возможность учиться, и то я не знаю, закончит ли она университет. Что у нее в голове – ты сам успел увидеть.
         Ник вздохнул, помолчал и снова продолжил.
          - У меня нет своих детей. Случись что со мной, все мое состояние отойдет ей. Теперь представь, в какие руки оно попадет. Честно говоря, я был рад, когда у тебя с нею закрутилось. Может, если бы она вышла замуж, родила детей, она стала бы более уравновешенной во всех смыслах, не такой взбалмошной. Но, видно, еще не нашелся тот парень, которому она была бы по душе. Я-то вижу – сначала Розанна производит хорошее впечатление, но стоит мужчинам узнать ее поближе, как дело кончается разрывом. Ее интересуют только постель и деньги. И ничего больше. С ней даже поговорить-то не о чем.
         Этого Ник мог Бобу не рассказывать. Для Боба это было уже давно ясно.
         - Бог с ней. Пусть живет, как хочет. Не маленькая. Как-никак уже двадцать два года. А наши с тобой отношения из-за нее не должны страдать. – теперь уже Ник подвел итог  разговору и похлопал Боба по плечу в знак дружбы и уважения.
         Розанна устроила истерику, узнав, что группа летит без нее. Это означало, что Боб для нее уже потерян навсегда, тем более, что все последнее время он проводил с этой мымрой Норой, и дни, и ночи. Это Розанна знала доподлинно, несколько раз подкараулив его с Норой в подъезде. Утром она, спрятавшись выше этажом, подглядела, как Боб и Нора вместе выходили на работу из квартиры Норы, а вечером он шел не к себе, а к своей соседке. Одно было непонятно Розанне – почему Боб все время говорит о Бетти, хотя сам спит с Норой, как до этого спал с нею. Она решила, что Боб просто подлый лицемер, но от этого ей стало не легче. Быть брошенной таким мужчиной – что может быть ужаснее для нее. Но она сумеет отомстить ему. Если Боб и вправду привезет Бетти в Лос-Анжелес, Розанна не упустит момент и посвятит Элизабет в интимные подробности жизни Боба, как с нею, так и с Норой.

         В гостинице все поселились на одном этаже. Номера Боба и Норы оказались рядом. Боб несколько нервничал. Ему предстояло первое выступление в столь огромном концертном зале. Это не сцена в кафе, а то, что Бетти была здесь, в этом городе, может быть где-то совсем рядом, будоражило Бобу душу. Бет, его маленькая Бет, он должен найти ее!
         Уже на первом концерте перед тем, как завершить свое выступление песней «Элизабет», Боб произнес в микрофон:
         - Бет, ты не могла не прийти на мой концерт. Если ты сейчас в зале и слышишь меня, я умоляю тебя: вернись ко мне! Я люблю тебя, слышишь? Я очень люблю тебя!
         Потом он пел, с надрывом, с болью в голосе, заставляя публику плакать, а после концерта неистовствовать в своих овациях. Но Бетти не объявилась ни во время, ни после первого и второго концерта. Оставалась последняя надежда, что она придет на третий. Нора успокаивала Боба, как могла:
        - Мне сказали, что на твои концерты было очень трудно достать билеты. И потом, ты еще не закончил свое выступление. Она должна прийти завтра, она просто не может не быть.
        Нора испытывала двоякое чувство от этой поездки. С одной стороны в ее душе была огромная скорбь по неразделенной любви к Бобу, с другой стороны, ей было очень радостно видеть потрясающий успех Боба, в осуществлении которого была и ее доля участия.
        Но больше всех был доволен Лоуренс Брукс. Все его усилия по раскрутке никому не известного певца не пропали даром.  Боб становился любимчиком публики и за свои вокальные данные, и за внешние, олицетворяя собой на сцене образ сильного, мужественного и, одновременно, нежного и любящего мужчины.   Такой успех давал определенные гарантии на победу в конкурсе «Греми», который должен был состояться в начале августа в Лос-Анжелесе.


* * *

        Бетти пришла на третий концерт Боба. Ее сердце не переставало бешено биться с той самой минуты, как она село на свое место в седьмом ряду партера. Слева от нее сидел довольный Тони, стараясь предугадать малейшее желание любимой девушки, справа сидела Аманда со своим приятелем. Седьмой ряд – это так близко к сцене.  Вдруг Боб увидит ее? Как она посмотрит ему в глаза? Эти мысли неотступно преследовали Элизабет во время всего выступления Боба, заставляя ее прятаться за спину впереди сидящего мужчины.
Бетти была необычайно взволнована выступлением своего бывшего жениха. Он пел до боли знакомые ей песни, которые она знала наизусть еще тогда, когда о Бобе никто не слышал, даже в кафе «Белый попугай». Вся жизнь Бетти, прекрасная, сказочная, прожитая ею в доме мистера Поларда, вставала у нее перед глазами.     Элизабет вновь и вновь вместе с песнями пропускала через себя каждый эпизод из той, прежней. Жизни, которая уже никогда не повторится.
        Концерт подходил к концу. И вдруг в зале включили свет. Боб, поднеся микрофон ко рту. Стал пристально вглядываться в зал.
        - Бет, если ты меня слышишь. А ты должна меня слышать, сегодня мой последний концерт, умоляю тебя, прошу тебя, вернись ко мне! Ты - моя любовь, мое счастье! Я не могу жить без тебя! Каждый день я думаю о тебе! Ты должна меня простить и понять. Подумай о том, как мы можем быть счастливы. Если ты не хочешь встать и крикнуть мне сейчас. Что ты любишь меня, я буду ждать тебя после концерта. Бет!!! Где ты?!
        Во время этой пламенной речи Боб спустился в зал, вглядываясь в сидящих там девушек. Теперь уже Бетти пришлось прятаться за спину Аманды. Она не могла сдержать слез, которые одна за другой выкатывались из ее глаз. Боб прошел, не заметив своей Бет. Он вернулся на сцену и запел песню, посвященную ей.
        Бетти низко опустила голову.
        - Что с тобой? – одновременно задали вопрос Аманда и Тони.
        - Ничего, - с трудом выдавила из себя Бетти, - просто он так говорил, и песня такая, что невозможно не плакать.
        Ее спутникам пришлось удовольствоваться услышанными словами, но в глубине души ни тот, ни другой не поверили им. Не может быть, чтобы слова певца повергли Бетти в такое волнение. А, что если Элизабет знакома с ним? И это к ней он обращался с пылкой речью? Прошлое Бетти было скрыто за завесой тайны. Она никому ничего о себе не рассказывала. Первый раз Тони возревновал ее к этому прошлому. Что с нею раньше было, как она жила, и какую душевную травму прячет она ото всех? С этой минуты такие мысли стали терзать Тони, не давая ему покоя.
        После концерта Тони проводил Бетти домой, но задержаться у нее она не позволила, сославшись на то, что у нее разболелась голова. Тони ушел понурый и терзаемый сомнениями в отношении любимой девушки.
        Бетти проплакала всю ночь, но не по Бобу, а по Сержу. Насчет Боба она решила для себя однозначно. Что не вернется к нему, чтобы не причинять ему еще большей травмы тем, что ее сердце навечно отдано другому. Может быть, спустя много лет все прожитое ею подернется завесой времени, и она, даже выйдя за кого-то замуж, не будет так остро ощущать в себе эту любовь в другому человеку, и тогда сможет сделать своего мужа счастливым. Но не сейчас. Сейчас же любой мужчина, с кем бы она ни связала свою судьбу, обязательно почувствует натянутость ее отношений к нему. Только Сержу она может отдать всю себя искренне и без остатка. Но этот жизненный вариант был для Элизабет недосягаем.




                * * *

        Боб вернулся в гостиницу мрачнее тучи.  Он проигнорировал приглашение Лоуренса на банкет, равно как и встречу с журналистами. Бруксу самому пришлось давать интервью, отвечая на все вопросы дотошных репортеров и приглашенных на банкет гостей. Нора для видимости потолкалась возле Лоуренса, но постаралась быстро и незаметно исчезнуть. Ее волновало состояние Боба. Она чувствовала, что ему нельзя оставаться одному, иначе он может наделать каких-нибудь глупостей с его характером и темпераментом. Конечно, он не станет прыгать в воду с Бруклинского моста, но пойти в бар, напиться, устроить погром – это он может.
        Она робко постучала в дверь номера Боба, не зная, как он воспримет ее появление. Вероятно, ему хочется быть одному с его личными переживаниями. За дверью было тихо. А, что если Боб ушел куда-то? Где его искать? Он мог пойти куда угодно, в таком случае шансов отыскать его не было никаких. На всякий случай Нора постучала снова.
        - Кто там? – услышала она, наконец, голос, в котором звучало явное раздражение.
        - Открой, Боб, это я.
        За дверью раздались шаги, и Боб молча впустил девушку к себе в номер. Нора нерешительно вошла, сама не зная зачем. Что она могла сделать? Чем можно было утешить Боба в данной ситуации?
        Боб первый нарушил молчание.
        - Все кончено, Нора. Она не вернется. Я уверен, что она была на одном из концертов. Она не могла не прийти. А из всего этого следует то, что она не любит меня. Это так. Надо взглянуть правде в глаза.
        Боб жестом пригласил Нору в комнату. Войдя, девушка увидела на столе неначатую бутылку вина и два бокала. Почему два? Он ждал Бетти?
        - Пора выпить, Нора, за мою разбитую мечту, за надежду, которой не суждено сбыться.
        Боб открыл бутылку и плеснул вино в бокалы.
        - Ты не откажешься выпить со мной?
        Нора слегка пригубила из своего бокала. Она стояла перед Бобом и могла сдержать слез, которые медленно покатились из ее глаз. Ей вдруг стало холодно. Мелкая. Противная дрожь побежала по ее телу. Придя к Бобу, она еще не проронила ни одного слова.
        - Что с тобой, Нора? Тебе плохо? Ты плачешь? – Боб, наконец, заметил ее состояние.
        Девушка не могла больше сдерживать свои чувства. Плечи ее задрожали, она отвернулась от Боба.
        - Подожди! Посмотри мне в глаза! – Боб слегка притянул Нору к себе. Тронув ее за подбородок, он заставил девушку поднять голову. Они стояли так близко, как еще не стояли ни разу, их взгляды встретились. В глазах Норы Боб прочитал все, о чем она не могла ему сказать: страстную любовь, огромное желание принадлежать ему, невысказанную боль от неразделенных чувств, надежду.
        - Боже! Какой же я дурак, Нора!
        Боб провел кончиками пальцев по ее лицу и еще ближе прижал ее к себе.
        - Я искал любовь там, где ее не могло быть, я гонялся за призрачным счастьем, а настоящее-то вот оно, совсем рядом.
        Нора слегка улыбнулась, еще не до конца веря тому, что услышала. Она прижалась к груди Боба, а он нежно поцеловал ее в губы, а через мгновенье они слились в страстном и долгом поцелуе.
        Не говоря больше ни слова, Боб поднял Нору на руки и понес на кровать.
        Они уснули под утро, тесно прижавшись друг к другу, утомленные, изможденные, но счастливые. В эту ночь Боб ни разу не вспомнил об Элизабет. Словно опытный хирург отсек ее от Боба, как отсекают скальпелем во время операции безнадежно больной орган.
        С этого дня Боб и Нора не могли ни минуты прожить друг без друга. Они понимали один другого с полуслова, угадывали малейшие оттенки движения души.  Только в Норе Боб сумел найти одновременно друга, единомышленника и страстную любящую женщину.
        Нора преображалась на глазах. Все, кто знал ее раньше, не узнавали ее. Она словно стала другой. Если раньше мужчины не смотрели ей вслед, то теперь она ловила на себе довольно пристальные взгляды, но ей это стало совершенно безразлично. Боб смотрел на нее влюбленными глазами, был рядом с ней, и ничего больше ей было не нужно.
        Турне по городам с концертной программой продолжалось. Боб по-прежнему пел с эстрады полюбившуюся публике песню «Элизабет», но теперь она звучала не как крик его души, а просто как одна из песен его репертуара.
Боб как-то сказал Норе:
        - Если тебе неприятно, я могу не петь о ней, - он имел в виду Бетти.
        - Мне неважно, о ком ты поешь, если твое сердце со мной.
        И Боб осыпал Нору поцелуями.
        Через две недели Боб сделал Норе предложение. Свадьбу решили назначить на начало июля, чтобы успеть закончить гастроли и еще иметь немного времени на подготовку столь торжественному событию.
        После очередного концерта Нора, приняв душ, нежилась в кровати, просматривая журнал мод. Изредка она отрывала свой взгляд от ярких страниц, чтобы направить его на Боба, мывшегося в ванной, куда дверь была открыта.   Сейчас Боб придет к ней, и они займутся любовью. От предвкушения блаженства сердце Норы замирало, но еще больше оно замирало от того, что скоро они станут мужем и женой. Все-таки мечтам иногда суждено сбываться.
        - Боб! – крикнула ему Нора, - Здесь в журнале такие красивые и элегантные платья. Мне бы хотелось сшить платье к свадьбе в салоне «Престиж». Я приглядела одно. Ты не будешь против?
        По иронии судьбы то платье, которое выбрала для себя Нора, было придумано и смоделировано Элизабет.
        - Шей где хочешь, дорогая, хоть у самого Армани.
        Гонорары сыпались на Боба рекой, и ему хотелось доставить удовольствие любимой девушке.
        - Но нам надо будет вернуться для этого в Нью-Йорк.
        - Хоть на луну, лишь бы сделать тебе приятное!
        Боб уже вытирался полотенцем, направляясь к Норе.
        - Хватит разглядывать журнал, дай лучше я прижмусь к тебе покрепче.
        - Подожди, я хочу показать тебе очень красивую девушку в необыкновенном платье.
        - Никаких девушек! – Боб решительно взял журнал из рук Норы и, не закрывая его, положил на тумбочку рядом с кроватью обложкой вниз. Таким образом, он не увидел фото Элизабет на обложке журнала.
        Нора поняла, что Боб плохо разбирается в женских нарядах и его мало интересуют эти вещи, поэтому больше не приставала к нему с подобными предложениями. Она решила шить платье, выбранное ею по своему вкусу, и обязательно в салоне Аманды Элинсон.
        Боб, проснувшись, еще долго лежал с закрытыми глазами. На улице шел дождь, вставать не хотелось. Боб потянулся и прижался к Норе. Она, сонная, положила на него руку и ногу. Он не знал, что Нора легла точно так же, как  тогда, когда она осталасб ночевать у него после драки в кафе, но тем не менее, ему было очень хорошо.  Боб провел рукой по волосам Норы и слегка поцеловал ее в лоб. Нора спала безмятежно, как спят дети, в ее лице читались блаженство и покой. Боб тоже закрыл глаза. Ему еще никогда не было так хорошо, как с этой девушкой. Как же он не мог раньше разглядеть ее любовь? Жил, питая себя несбыточными иллюзиями. А Нора такая нежная, ласковая и в то же время темпераментная, была все время рядом.
        Дождь был монотонным и, похоже, зарядил на целый день. Боб лежал, вслушиваясь в шум дождя. Неожиданно ему на ум стали приходить строчки.    Осторожно, чтобы не разбудить Нору, он повернулся и взял с тумбочки блокнот и ручку.  Стихотворение родилось быстро и, скорее всего, оно ляжет на песню. Боб посмотрел на часы. Было уже девять часов утра. Ему не спалось, и страстное желание обладать Норой овладело им. Он начал прижиматься к девушке и ласкать ее.
        - Боб, я хочу спать, - сонно пробормотала она, - еще рано.
        - И совсем не рано. Просто на улице темно потому, что идет дождь.
        Он настойчиво продолжал свои ласки. Нора улыбнулась и прижалась к нему всем телом. Желание охватывало ее, проникало в каждую клеточку тела.   Нора блаженствовала. Только Боб мог доставить ей невероятное наслаждение, которое ей не приходилось испытывать ни с кем другим в своей жизни.
        Они не смотрели на часы, предаваясь любовной игре, но когда изможденные откинулись на подушки, дождь шел по-прежнему. Немного погодя Боб, вставая с постели в душ, сказал Норе:
        - Знаешь, о чем я подумал?
        - О чем?
        - Мы сейчас с тобой позавтракаем и пойдем гулять.
        - В такой дождь? Ты сошел с ума.
        - Ты просто не знаешь, как хорошо гулять под дождем. Представь, мы идем под зонтом, прижимаемся друг к другу. Кругом хмуро, а нам хорошо. Прохожих мало. Мы целуемся под зонтом, а нас никто не видит.
        - Ты чудак, - рассмеялась Нора, - можно ведь целоваться и здесь.
        - Можно, - согласился с ней Боб, - но там интереснее. Подожди, я сейчас кое-что прочитаю тебе.
        Боб взял блокнот и продекламировал Норе то стихотворение, которое родилось у него сегодня утром.

Пойдем, погуляем с тобой под дождем,
Посмотрим на серые лужи.
И дождь, и ненастье, нам все нипочем,
И радость нам головы кружит.

Когда на душе светит солнце, весна,
Что нам непогода шальная.
И я не один, да и ты не одна,
Иду я, тебя обнимая.

Уйдет все плохое, растает, как дым,
Умчат нас вперед наши годы.
Тебя я люблю, и тобою любим,
И нету для нас непогоды.

        - Это о нас с тобой.
        О нас с тобой. Когда-то Нора могла лишь мечтать об этом. Она никогда не верила тому, что Боб будет с нею. Да и сейчас с трудом верит. Если Боб рядом, плевать на дождь. Им все равно хорошо будет вместе, так же, как он описал в своем стихотворении.



IX

        Тони познакомил Элизабет со своими родителями. Это были пожилые, добропорядочные люди, ведущие размеренный образ жизни. Они жили в небольшой, но уютной квартирке на противоположном конце города, поэтому добираться до них пришлось больше часа. Дорога показалась Бетти очень длинной. Она подумала, что если бы у Тони была машина, они добрались бы гораздо быстрее.  Все молодые люди стремятся иметь машину, а Тони, к тому же, неплохо зарабатывал в банке.
        - Почему ты не купишь себе машину? – спросила его Бетти.
        - А зачем? – переспросил Тони, - Моя работа рядом с моим домом, а больше мне особенно ездить некуда.
        - А к родителям?
        - Ну, это нечасто. Я их навещаю раз в месяц.
        - А куда-нибудь загород?
        - Если у нас пикник, то я сажусь в машину друзей.
        Больше вопросов Бетти не задавала. За всеми отговорками Тони ей стало ясно, что он просто боится сесть за руль. Это, конечно же, не Боб, который просто обожал машины, не говоря уж о мотоциклах, и любил скорость.
        Вечер у родителей Тони прошел хорошо, но скучновато. Они пытались расспрашивать Элизабет о ее прежней жизни, но она отвечала уклончиво, сводя, таким образом, разговор к ничего не значащим фразам.
        Если родители Тони произвели на Бетти неплохое впечатление, то они, напротив, отнеслись настороженно к ее появлению в жизни их сына.
        Тони выбрал минутку и сказал матери, когда они были одни на кухне, что он жить не может без Элизабет и хочет на ней жениться.
        - Ох, смотри, сынок, она, конечно, производит хорошее впечатление. Но ты должен помнить, что красивая жена – чужая жена. Слишком уж она привлекательна. Что ты знаешь о ней? О ее прошлом?
        - Она мне ничего не рассказывала.
        - Вот видишь! Не думаю, что в ее жизни не было мужчин.
        - Может ты и права, мама, но я люблю ее.
        - Твое дело, но прежде, чем сделать ей предложение, подумай еще раз.
        В кухню вошла Бетти и разговор прервался.
        Тони, будучи послушным сыном, всегда и во всем слушался мать, но теперь, когда любовь захватила его целиком, ему не хотелось взвешивать все за и против, однако, в глубине его души слова матери оставили свой след. Они не охладили его стремление к Элизабет, но возродили новое чувство – ревность.
        Проходили дни, а Тони все не решался сделать Бетти предложение. Все свободное время они проводили вместе, или гуляя с собаками в парке, или у кого-то дома, или на какой-либо вечеринке. Тони хотел целовать Бетти, но ловил себя на мысли, что боится сделать это. Как она отнесется к этому? Не оттолкнет ли его? Захочет ли понять его чувства? Тони робел, но в воображении представлял Бетти своей женой и с каждым днем все больше и больше желал этого.
        В один из дней после работы они, как обычно, встретились в парке, чтобы погулять с собаками. Но сгущавшиеся с каждой минутой тучи наводили на мысль о том, что собирается гроза.
        - Может. Посидим вечер у меня? – предложил Тони.
        - Я не против, - ответила Элизабет.
        Едва они переступили порог квартиры Тони, как с неба хлынул дождь, словно из ведра. Молнии сверкали совсем близко, гром гремел так, словно раскалывалась земля.
        Бетти вышла на балкон. Она любила грозу, любила этот разгул стихии и стояла там, вдыхая аромат свежести. Снова  сверкнула яркая молния и следом за ней раздались раскаты грома.
        - Немедленно иди в комнату, слышишь? – Тони тащил за руку Бетти в комнату. Он безумно боялся грозы.
        - Но мне нравится здесь, - возразила ему Элизабет.
        - Ты ненормальная. Такая ужасная гроза. Вдруг что-нибудь случится.    Уйди с балкона, дай мне закрыть дверь.
        Тони почти силой увлек Бетти в комнату.
        - Посмотри лучше телевизор, пока я приготовлю что-нибудь поесть.
        Тони направился на кухню.
        - Я могу тебе помочь, - крикнула ему вслед Бетти.
        - Не надо. Я справлюсь сам. Я хочу доставить тебе удовольствие.
        Бетти села в кресло и включила телевизор. Она пощелкала пультом в поисках чего-нибудь интересного и неожиданно вздрогнула, увидев на экране до боли знакомое лицо. В том, что это был мистер Полард, сомневаться не приходилось. Бетти сжала руками подлокотники кресла.
        Серж выступал в огромном зале, окруженный людьми в белых халатах, журналистами, направлявшими к нему свои микрофоны и щелкавшими вспышками фотоаппаратов, и еще множеством всякого народу.
        Похоже, речь мистера Поларда подходила к концу, и из всего сказанного им она только смогла понять. Что он передал в дар какой-то больнице огромную партию медицинских приборов.
        Затем с ответной речью выступил главный врач больницы, благодаривший дарителя от своего имени и от имени всех его пациентов.
        После чего настала очередь журналистов.
        - Мистер Полард, чем обусловлено ваше решение оказать помощь клинике по лечению раковых заболеваний?
        - Совсем недавно от рака умерла моя мать. Я ничем не смог ей помочь несмотря на то, что сам довольно близок к медицине. Но, может быть та помощь, которую я сегодня оказал клинике, даст возможность излечить или хотя бы облегчить участь других пациентов.
        - Это очень благородно с вашей стороны. Скажите, а как обстоит дело со здоровьем вашего сына? Нам известно, что он проходил курс восстановительного лечения в Швейцарии.
        - В настоящий момент с ним все в порядке. И я бы хотел надеяться, что в будущем мне не придется волноваться за здоровье Джонни.
        Бетти сидела и слушала в невероятном напряжении. Серж, ее Серж, был так близко! Она узнавала каждую черточку его лица, каждый жест, интонации голоса, и в то же время он был так далеко от нее. То, что успела услышать Бетти с экрана телевизора, потрясло ее до глубины души. Значит, Джулия Полард, из-за которой произошел весь этот скандал, умерла. А Джонни? Что было с ним? Почему ему пришлось лечиться в Швейцарии? Неужели опять у него были те самые приступы?
        - Мистер Полард, нам стало известно о вашем благородном поступке направить на лечение в Швейцарию так же и Тома Льюиса с матерью, пострадавших во время той ужасной предновогодней катастрофы на железной дороге. Как сейчас обстоят дела у них?
        - Они вернулись к себе домой в Нью-Джерси.
        - Вы будете с ними поддерживать отношения?
        - Я надеюсь, что наше знакомство будет продолжаться.
Бетти помнила Кэсси и Тома, но для нее было новостью то, что они вместе с Джонни были в Швейцарии. Это значит, что Серж навещал их. Мысль эта занозой вошла в сердце Бетти. Она ничего не знала о том, что произошло или могло произойти между Кэсси и Сержем, но словно чутьем угадывала то, что между ними мог быть взаимный интерес. К тому же она помнила, что Кэсси очень симпатичная женщина. «Надеюсь, что наше знакомство будет продолжаться», - брошенную журналистам фразу, которая ничего не значила для Сержа, Бетти восприняла по-своему.
        Журналисты продолжали свои расспросы. Мистер Полард, будучи в числе довольно известных и богатых людей Америки, не часто появлялся на виду у прессы, тем заманчивее представлялось для них выяснить у него подробности его личной жизни.
        Вопросы сыпались один за другим.
        - Мистер Полард, ваша свадьба с фотомоделью Стеллой Стингрей расстроилась. Насколько нам известно, мисс Стингрей сейчас не работает ни в одном престижном агентстве. Что вы можете сказать о ее дальнейшей судьбе?
        - Мне об этом ничего не известно.
        - Вы хотите сказать, что вы полностью порвали с ней отношения?
        - Именно это я и хочу сказать.
        - А что вам известно о судьбе той девушки, гувернантки, из-за которой произошел скандал?
        - Она у меня больше не работает.
        - Вы ее уволили?
        - Она ушла сама. Она мне сказала, что выходит замуж за моего бывшего шофера.
        Серж не стал распространяться, что известный теперь всей стране певец Боб Дил и был его бывшим шофером.
        - А вам бы хотелось, чтобы эта гувернантка снова стала работать у вас?
        Вопрос был не из приятных и застал мистера Поларда врасплох. Его лицо посуровело, брови сдвинулись к переносице. Некоторое время он молчал, словно обдумывая ответ. Бетти вся напряглась и придвинулась ближе к экрану. Но ей не пришлось услышать то, что сказал мистер Полард. Неожиданно картинка на экране сменилась на шоу Бенни Хилла.
        - Что ты смотришь всякую ерунду? – сзади нее стояли Тони и держал в руках пульт управления. - Есть передачи поинтереснее.
        - Включи обратно! – Бетти рассердилась не на шутку, - Слышишь? Включи немедленно!
        - Пожалуйста, - Тони пожал плечами.
        Разумеется, Элизабет не услышала, что же ответил на последний вопрос мистер Полард. Пресс-конференция подходила к концу, и ей осталось только несколько минут лицезреть Сержа на экране.
        - Благодарим вас, мистер Полард, за оказанную помощь онкологической клинике и за данное вами интервью. Мы желаем вам успехов, как в бизнесе, так и в личной жизни.
        Всем спасибо, - ответил Серж, обнимая подбежавшего к нему Джонни.
Бетти пожирала экран глазами. Она была готова смотреть целую вечность, но по телевизору стали передавать новости.
        - Бетти, - раздался за спиной голос Тони, заставивший прийти ее в чувство, - почему ты так смотрела эту передачу? Неужели тебе это было интересно?
        - Да, было, - односложно ответила девушка, не вдаваясь в подробности.
В это время снова раздался сильный раскат грома. Тони вздрогнул. Бетти продолжала сидеть, не шелохнувшись. И снова Тони подумал о том, какая тайна может быть скрыта у нее от посторонних глаз? Он собирается жениться на Элизабет, даже вопреки словам матери, поэтому он должен узнать о прошлом своей избранницы. Эта мысль становилась для Тони идеей фикс.


                * * *


          Турне Боба по городам страны подходило к концу. Завтра он даст последний концерт в Детройте, потом еще три в Чикаго и можно будет немного расслабиться, прийти в себя, если можно будет назвать расслаблением подготовку к свадьбе. Потом еще неделя отпуска, которая должна будет заменить ему и Норе медовый месяц, а потом подготовка и репетиции к конкурсу «Гремми» вперемежку с записями песен на студии, выступлениями на радио и телевидении, съемками в клипах. Словом, скучать было некогда. Часть своего заработанного гонорара Боб переслал матери и сестрам, кроме того, он заплатил за дом в Лос-Анжелесе, куда его родные должны будут переехать, когда он закончить свои гастроли. Боб решил, что они будут жить все вместе: он с Норой, его мать и четыре сестренки. Нора не возражала. Она была удивительно покладиста, и любое решение Боба принимала с одобрением.
         От напряженного графика выступлений Боб устал. Он остался в гостинице, чтобы просто поваляться на диване и посмотреть телевизор, который он не смотрел уже больше месяца. В то время как Нора ушла к зубному врачу.
Боб пощелкал пультом управления и неожиданно для себя самого нашел канал. Где в записи передавали его выступление в Нью-Йорке. Боб впервые видел себя на телеэкране. Ему показалось это забавным. Он смотрел на свою мимику, на свои жесты и отмечал про себя все недостатки и достоинства своего поведения на сцене.
         Кроме того, он оценивал работу осветителей и то, как смотрится его группа в целом из зала. Кое-что необходимо поправить. Ударные можно убрать подальше вглубь сцены, а вот клавишника можно поставить поближе. Девочки на подпевках тоже стояли слишком далеко. Боб отметил также, что один прожектор, направленный на него, недостаточно эффектно смотрится. Лучше было бы установить два с перекрестными лучами. Все эти доработки  надо будет обсудить с Лоуренсом Бруксом сегодня перед концертом. Боб уже смотрел на свое выступление глазами постановщика и профессионала. Оказывается, это совсем не так уж плохо посмотреть на себя со стороны, и даже полезно. Боб увлекся новой для себя ролью, но, неожиданно лицо, выхваченное камерой из зала, заставило его вздрогнуть. Сомнений быть не могло. Это была его Бет. Камера несколько секунд удерживала лицо в кадре. Видимо то, что девушка была очень красива, и на ней отражалось необычайное волнение, заставило оператора так долго снимать ее.
         Бет, его Бет была на концерте! Она не могла не быть! Боб знал это. Но она не подошла к нему, никак не проявила себя. Значит… значит он ей не нужен, или она все еще зла на него. Как бы там ни было, Бобу пришлось подтвердить свою догадку, что с Бетти у него все кончено. Видимо, самой судьбе было угодно, чтобы у него появилась другая девушка, Нора. Вот та, которая ему действительно была нужна. Но все равно, Боб был очень сильно взволнован. Он сидел в напряжении, не отрывая глаз от экрана: вдруг он еще раз увидит Бет? В таком состоянии его и нашла вернувшаяся от стоматолога Нора. Она вошла тихо. Боб не услышал ее шагов.
        - Что ты смотришь? – Нора обвила Боба руками за шею и заглянула ему в глаза, - Что с тобой? У тебя что-то случилось? Ты в таком напряжении.
        - Нет, нет, все в порядке. Я просто смотрел свое выступление и подумал, что надо кое-что изменить на сцене. Знаешь, иногда это полезно взглянуть на себя со стороны. Многое тогда воспринимается совсем по-другому.
Боб притянул Нору к себе на колени.
        - Тебя долго не было. Я успел соскучиться.
        Он поцеловал Нору в ушко, а она прижалась к его груди.
        И, хотя Бет оставалась в памяти Боба, но мысли о ней уходили в прошлое и отступали вглубь души, закрываемые теперешними событиями и переживаниями.
        - Я люблю тебя, Нора! Ты та девушка, которая мне действительно нужна. И я хочу, чтобы ты всегда была со мной.
        - Я тоже хочу быть с тобой, Боб!
        Боб взглянул на часы. У них еще оставалось время до концерта, и можно было насладиться близостью друг друга.


                * * *

        Тони решился, наконец, сделать Бетти предложение. Это произошло, когда они сидели на скамейке в парке. Огромный дог и маленький забавный Чарли резвились неподалеку, гоняясь друг за другом. Вдалеке виднелись мамы с детьми и чинно бредущие под ручку старички. Словом, сплошная идиллия. Воздух был напоен ароматом цветов и свежестью после ночной грозы.
        - Бетти, - с волнением начал Тони, взяв девушку за руку, - я давно хотел сказать тебе…
        Он запнулся.
        - Ну, говори, – подбодрила его Элизабет, не совсем еще понимая, о чем пойдет речь.
        - Я хотел сказать тебе…, что люблю тебя, - с трудом выдавил Тони конец фразы.
        Бетти потупила взор. Она не знала, что ответить своему другу. Ее чувства были далеки от тех, что можно было назвать любовью. Она испытывала к тони привязанность, благодарность за то, что он спас ее от Гарри, и, наконец, дружбу, но никак не любовь.
        - Ты молчишь, Бетти?
        - Я не знаю, что тебе сказать, Тони.
        - Только не говори «нет»! Пожалуйста! – Тони с мольбой глядел на Элизабет, - Бетти! Ты мне никогда не рассказывала о себе. Я не знаю, был ли у тебя парень, но я готов ждать целую вечность, лишь бы ты ответила мне «да»!
Бетти не знала как себя вести с тони после этих слов. Ей нужно было время, чтобы привести свои мысли в порядок. Положение спасла Аманда. Она бежала к ним по дорожке парка и уже издалека кричала им:
        - Идите скорее сюда! Я вас еле нашла!
        - Что случилось, Аманда? – Бетти бросилась навстречу подруге. Тони, не получившему ответа на свое признание, пришлось нехотя последовать за нею.
        - У меня есть билеты на Дэвида Копперфилда! Только надо торопиться, через два часа уже начало, а нужно еще добраться. Быстренько ведите собак домой, переодевайтесь, и я вас жду у входа в салон. За нами приедет машина.
        Бетти облегченно вздохнула. Ей не придется объясняться сейчас с Тони, а, кроме того, ей давно хотелось посмотреть на выступление Дэвида. Этот маг, чародей очень нравился ей, а его внешний вид отдаленно напоминал ей Чоло: тот же рост, комплекция, только у Чоло волосы длиннее и собраны сзади резинкой, да взгляд ее дружка не был таким добрым, как у Копперфилда.
        Неожиданные планы на вечер отложили объяснение с Тони на более поздний срок, оставив Тони в терзаниях, а Бетти в задумчивости от услышанных слов друга.
        Наутро Элизабет вошла к Аманде в кабинет.
        - Проходи, Бетти. Не хочешь выпить со мной чашечку кофе?
Девушка не стала отказываться, и спустя несколько минут подруги уже весело болтали о вчерашнем концерте, наслаждаясь чудесным кофейным ароматом. После обмена впечатлениями о Дэвиде Копперфилде аманда неожиданно спросила Элизабет:
        - Признайся, ты ведь не за тем пришла, чтобы поговорить о выступлении Дэвида?
        - Ты права. Я хотела поговорить о другом.
        - О Чоло? – вдруг неожиданно спросила Аманда. Ей почему-то не представлялась другая серьезная тема для разговора, а то, что она будет серьезной, читалось на лице Бетти.
        - Нет. Обо мне и о Тони.
        - А-а-а, - протянула Аманда, - В таком случае я догадываюсь, о чем пойдет речь. Вряд ли я ошибусь, если скажу, что он сделал тебе предложение.
        - Ты не ошиблась. Это действительно так.
        - Ну и что ты ему ответила?
        - Пока ничего. Я не знаю, что ему сказать.
        - Я так думаю, Бетти. До приезда в Нью-Йорк у тебя был любимый мужчина. Что у вас там не заладилось – не знаю. Но, похоже, вы расстались навсегда.
        Элизабет кивнула, но ничего не стала объяснять в ответ на догадку Аманды.
        - Что из этого следует? -  продолжала Аманда,  - А следует то, что только новая любовь может помочь позабыть старую.
        - Но новой любви нет, - возразила Бетти.
        - Если ты говоришь о чувствах к Тони, то на сегодняшний день между вами есть большая привязанность. Дружба. Вы все свободное время проводите вместе. Почему бы здесь не зародиться новой любви? Тебе ведь хорошо с Тони? Верно?
        Бетти не стала отрицать последнего. В прогулках и беседах с Тони она находила успокоение для своей израненной души. Кроме того, Тони не приставал к ней, как это обычно делали другие мужчины, вроде Гилберта Уоррена, поэтому Бетти могла относиться к Тони с доверием, оставаясь с ним наедине.
        - Теперь давай посмотрим на вопрос с другой стороны. – Аманда дальше развивала свою мысль, - Тони работает в банке. У него уже сейчас неплохой заработок, и он перспективен. У него большое будущее. Об этом тоже не стоит забывать. Я не уговариваю тебя выходить за него замуж, но ты спросила мое мнений, я тебе его ответила, а дальше решай, как знаешь.
        Поговорив еще немного, Бетти вышла от Аманды совсем не успокоенная, а, напротив, терзаемая еще большими сомнениями. А может Аманда права? И ей не стоит ждать от жизни большего? Судьба дает в жизни шанс один только раз, а Бетти упустила его, тот самый шанс, о котором ей говорил еще Чоло.
        Элизабет каждый день встречалась с Тони после того с ним разговора и читала в его глазах мольбу, но с ответом он ее не торопил, а, может, просто боялся услышать «нет». Тони купил Бетти велосипед. Он пришел к ней как-то после работы и принес его.
        - Это тебе.
        - Мне? – удивилась девушка, - Но в честь чего?
        - Ну… просто. У меня дома есть велосипед. Я подумал, что мы можем кататься вместе.
        Тони был просто прелесть. Можно подумать, что Бетти для полного счастья только велосипеда не хватало. Подарок развеселил Беттти. И уже в тот же день они с Тони совершили небольшую велосипедную прогулку по парку.
        Элизабет чувствовала, что все больше привязывается к Тони. Если в какие-то дни, а это случалось очень редко, они не виделись, то Бетти чувствовала, что ей становится как-то пусто. Тони нашел место в уголке ее души, но завладеть сердцем Элизабет он не мог по-прежнему.

                * * *

        Стелла не знала, сколько дней она прожила у Чоло. Она пробовала считать, но сбилась со счета. У нее в голове все путалось: ночи, дни, даты, а так же дни недели. Теперь каждый ее день начинался с ломки. Ей было плохо, очень плохо, болела голова, ныли кости, ее тошнило. Поначалу, когда еще не было такого состояния, она боялась. Когда за ней приходил слуга Чоло и уводил ее к нему. Но в последнее время она смотрела на дверь с мольбой и надеждой: скорей бы она открылась! Только бы ее хозяин не забыл о своей пленнице, как это случилось уже однажды, несколько дней назад. Тогда Стелла подумала, что умрет – так ее ломало. Вот и теперь она ждала, когда раздастся звук открываемого замка.
        Стелла промучилась часа три, она даже пробовала стучать в дверь, но все было напрасно. Неужели Чоло забыл о ней? У нее из глаз потекли слезы. Она села на кровать и завыла от бессилия, как волчица.
        Прошел еще примерно час, пока слуга не явился за ней.
        - Иди быстрее. Босс ждет тебя.
        Стелла бросилась следом за слугой.
        Они пришли в большую гостиную, где за столом сидел сам хозяин и человек двадцать мужчин, его гостей. Всем было весело. Стелла не знала, что поводом для веселья послужила удачно проделанная крупная операция по перепродаже наркотиков.
        - Подойди ко мне, крошка! – Чоло, вальяжно развалившись в кресле, поманил Стеллу пальцем. Она угодливо поспешила к нему.
        - Джентьмены! – Чоло обратился ко всем присутствующим, - Кто еще не знаком с этой леди, спешу представить ее: известная, знаменитая фотомодель Стелла Стингрей!
        В гостиной раздался дружный смех. В женщине, что стояла перед ними, довольно трудно было увидеть черты, присущие моделям. Волосы взлохмачены, глаза горели лихорадочным блеском, а под ними красовались огромные синяки, лицо было одутловатым, и весь этот вид дополнялся бесформенной фигурой.
        - Как ты себя чувствуешь, куколка? Хочешь немножко покайфовать?
        Чоло потрепал Стеллу по щеке. Он был в хорошем расположении духа. Стелла подумала, что ее сегодня не будут бить. Она расплылась в улыбке и кивнула.
        - Ну, вот и умница.
        Чоло щелкнул пальцами. Один из его дружков тут же принес шприц с героином. Укол в вену был сделан быстро. Стелла нисколько не сопротивлялась, как это было в первые разы.  Напротив, она хотела и ждала этого укола.
        Стелла прочно сидела на игле. Чоло знал, что после двух недель регулярного приема наркотиков у человека образуется стойкая наркотическая зависимость. Именно этого он и хотел по отношению к своей пленнице. Он уничтожал ее дух, ее волю, ее личность. Пусть в переносном смысле, но он «вытирал об нее ноги». Иногда Чоло бил ее, когда бывал в плохом настроении, бил жестоко, с яростью, но после побоев следовал неизменный укол, уводивший Стеллу в состояние эйфории.
        Стелла сильно изменилась. Волосы ее стали сальными, изо рта появился неприятный запах, у нее пропадал  аппетит, и мучила рвота. Периодически ее трясло. Все эти симптомы означали только одно: это был результат ежедневного введения наркотиков.
        Вот и сейчас ломка кончилась. Стелле стало хорошо и весело. Она стала хихикать в ответ на сальные шуточки гостей. Кто-то захотел, чтобы она танцевала. Стелла стала кружиться по залу, нелепо размахивать руками, приседать, подскакивать. Все это вызывало у присутствующих просто гомерический хохот. Стелла тоже смеялась, не понимая того, как ужасно она выглядит.
        - Ты можешь танцевать эротичнее? – крикнул ей кто-то из дружков Чоло.
        Стелла стала задирать подол и вилять задом, не переставая хихикать.
        - А, может, она еще и разденется? – пожелал кто-то из гостей.
        Стелла стала скидывать с себя вещи, одну за другой.
        Веселье продолжалось до поздней ночи, пока, наконец, Стелла просто не надоела гостям. Тогда ее, уже вконец обессилевшую, увели обратно в ту комнату, которая являлась местом ее заточения.



                * * *

        Серж все свободное время старался проводить с сыном. Каждый выходной они ездили на Сан-Лейк, где вместе с Сэмом Кедриком развлекались. Отдыхали, совершали конные прогулки вокруг озера. Серж понял, наконец, что он едва не совершил большую ошибку. Когда решил жениться на Стелле. В этом случае у него не было бы столь близких и нежных отношений с сыном. А женись он на Кэсси, то тогда для джонни возникло бы большое душевное напряжение в виду постоянных конфликтов с Томом. Как ни крути, но выходило так, что жизнь оборачивалась для Сержа и Джонни  если не лучшей своей стороной, то, по крайней мере, и не ухудшалась. Они снова были только вдвоем, как и полтора года назад, когда Серж еще не был знаком со Стеллой и тоже имел достаточно времени для своего сына.
        Но теперь Джонни подрос, и с ним стало еще интереснее. Серж относился к нему скорее не как к сыну. А как к другу. Джонни, в свою очередь, платил ему  за это огромной любовью и послушанием.
        Джонни перестал вспоминать в разговорах Элизабет, хотя фотография, сделанная в Диснейленде, по-прежнему стояла у него на тумбочке у кровати, а далматинец уютно лежал в кресле.
        Одно только будоражило воспоминания Сержа и Джонни – это песни Боба, звучавшие повсюду, на всех волнах радиоэфира. Серж старался уходить от них, постоянно переключая радио на другую волну.
        Нанимать Джонни новую гувернантку Серж не стал. Не имело смысла. Если все свои выходные он отдавал сыну, то на буднях Джонни проводил время в компании своих сверстников – с детьми доктора Маккея. А с осени Джон должен был пойти в частную школу. Мальчик был хорошо развит. За те полгода, что с ним поработала Элизабет, он успел многому научиться. Да и физически после санатория Джонни окреп, так что ничего не мешало ему возобновить занятия по карате с Кобо-Сан.
        Вот такая складывалась идиллия в семье мистера Поларда, хотя каждый в душе все еще переживал уход Элизабет, стараясь даже самому себе не признаваться в этом.



Х

        Гастроли Боба подошли к концу. Как и было решено, он с Норой вернулся в Нью-Йорк, чтобы сделать все необходимые свадебные приготовления. Саму свадьбу они будут праздновать в Лос-Анжелесе вместе со всеми друзьями музыкантами и родными Боба. Которые должны будут переехать туда насовсем.
Нора отправилась в салон «Престиж» одна. Чтобы заказать понравившееся ей платье. Боб не смог поехать вместе с нею, так как был приглашен на радио для записи в передаче.
        Вечером они встретились в отеле усталые, но довольные успешно выполненными делами. Нора еще успела побегать по магазинам, сделать разные покупки себе и Бобу. Остаток дня они провели вместе в шикарном ресторане.  Теперь Боб мог позволить себе подобные траты. Гонорары сыпались на него, как дождь с неба.
        Первый раз Боба узнали. Это произошло в ресторане, когда метрдотель провожал их до столика.
        - Я очень рад, что вы пришли к нам в ресторан, мистер Дил. Я был на вашем концерте, который вы давали здесь в конце мая.
        Метрдотель попросил автограф, понимая, что скоро этот простой росчерк начинающей знаменитости станет для него большой гордостью.
        - Ты начинаешь пользоваться популярностью, - заметила Нора.
        - Я думаю, что это не так уж плохо, - ответил ей Боб.
        Боб и Нора проводили время в Нью-Йорке довольно весело, посещая музеи, театры и просто гуляя по улицам.
        Через три дня подошло время примерки свадебного платья Норы. Они подъехали к салону «Престиж» на машине, взятой напрокат.
        - Ты не пойдешь со мной? – спросила Нора у Боба.
        - Я предпочитаю увидеть тебя в готовом платье. Мне неинтересно смотреть на полуфабрикат.
        - Ну, хорошо. Тогда жди меня в машине.
        Нора ушла, а Боб достал газету, чтобы прочитать о новостях, за которыми он совсем не следил в последнее время.
        Боб едва успел раскрыть газету, как услышал, что ему кто-то сигналит.   Он обернулся. Водитель сзади стоящей машины не мог развернуться, чтобы выехать. Бобу пришлось проехать немного вперед. Он остановил машину и глянул в окно. Но что это? Он не поверил своим глазам. Через стекло витрины салона на него смотрела фотография его Бет, увеличенная в полный рост. Девушка была в шикарном свадебном платье на фоне изумительного пейзажа с морем и цветами.    В том, что это была именно Бет, а не какая-то другая девушка, сомнений не было никаких. Ее невозможно было не узнать, к тому же на фото был изображен и Чарли.
        Боб вышел из машины и направился в салон. Он сам не знал, зачем он туда шел. Для себя он давно решил, что с Бетти у него все кончено. В салоне к нему подошла девушка, по всей видимости, менеджер.
        - Что вам угодно, мистер? Вы хотите что-нибудь заказать?
        - Нет. Мне нужно увидеть девушку, ту, что на большом фото с собачкой.
        - Простите, сэр, но мы только принимаем заказы на пошив.
        - Послушайте, я ее знаю. Это Элизабет Лей, не так ли? Я должен ее увидеть!
        - Ну, хорошо, растерянно произнесла собеседница, - в таком случае, я думаю, вам стоит сначала поговорить с нашим руководством.
        Девушка узнала известного уже певца Боба Дила, но следуя инструкции, не могла   нарушить запрет на свидание клиентов с работницами салона. Почти каждый день кто-либо приходил, чтобы встретиться с понравившейся манекенщицей, иногда с откровенно непристойными предложениями. Поэтому Аманде пришлось принять меры для защиты своих подопечных.
        Боб в сопровождении менеджера стал подниматься по лестнице на второй этаж. Они вошли в приемную.
        - Подождите минутку.
        Менеджер прошла  мимо уставившейся на Боба секретарши. Что она сказала Аманде, Боб не знал, но его пригласили войти тот час же, как она покинула кабинет.
        Хозяйка салона Аманда Элинсон выходила из-за стола Бобу навстречу.
        - Мистер Дил, я очень рада видеть вас у себя!
        Боб отметил, что и здесь его узнали, а ведь он вошел не представившись.
        - Чем могу быть полезна?
        Боб повторил свою просьбу увидеть Элизабет.
        - Так вы знакомы с этой девушкой? – удивилась Аманда, - Она нам ничего не говорила об этом.
        - Видимо, у нее были на это причины, - уклончиво ответил Боб.
        - Я сейчас приглашу ее сюда.
        Аманда через секретаря передала свою просьбу.
        Не прошло и минуты, как Элизабет появилась в дверях.
        - Боб? – она растерялась так, что не могла дальше сделать ни  шага.
        - Бет! Я все-таки нашел тебя! – Боб подошел к ней близко и положил руки ей на плечи.
        Аманда с широко раскрытыми глазами смотрела на происходящее. Так вот, оказывается, какую тайну хранила Элизабет! Она была знакома с Бобом Дилом! И, значит, Боб ее искал все это время и к ней обращал свой пламенный призыв тогда, на концерте. И песня «Элизабет» звучала для нее. То, что раньше могло быть только догадкой, теперь становилось ясным, как Божий день. А слезы Элизабет во время концерта Боба – они были тоже неспроста.  Песня, пусть даже и такая печальная, вряд ли могла привести кого-либо в столь сильное душевное волнение.
        - Я знал, что ты в Нью-Йорке. Я искал тебя, я звал тебя на концерте, и ты слышала меня! Ты была там!
        - Да, Боб, я была, - Бетти низко опустила голову. Она не могла смотреть ему в глаза.
        - Бет! Я рад, что мы встретились! Я должен многое сказать тебе…
Бетти набрала в легкие воздуху и уже было открыла рот, чтобы ответить, что между ними все кончено, что она любила и любит другого и не может обманывать Боба, но Боб не дал ей произнести ни слова.
        - Подожди, Бет! Выслушай меня сначала. Я знаю, что ты мне скажешь, знаю, потому что ты так и не объявилась, хотя ты знала, как меня можно найти. Но в моей жизни тоже все изменилось за эти полгода. Я должен сказать тебе, что у меня есть девушка. Через пять дней наша свадьба, вот поэтому мы и пришли сюда в салон. Но дело не в этом, а в том, Бет, что я люблю эту девушку. Ты прости меня. Я тебя никогда не забуду, но все, что было между нами больше похоже на сон, когда мы были вместе, или на бред, когда ты была не со мной. А теперь я счастлив, по-настоящему счастлив.
        - Я рада за тебя, Боб, - с трудом выговорила Бетти. Два чувства боролись в ней. Одно – это облегчение, что все уладилось вот так, самым лучшим для Боба образом, и он нашел свою судьбу. А с другой стороны выходило так, что она сама может быть потеряла человека, который готов был ради нее на все.
        - Бет! Я хочу, чтобы мы остались друзьями.
        - Да, Боб, мы останемся друзьями, - тихо ответила Элизабет, глотая про себя невидимые никому слезы.
        В кабинет вошла обеспокоенная Нора. Она, закончив примерку, вышла на улицу, но Боба в машине не нашла. Тогда она подумала, что он решил все-таки зайти в салон, чтобы посмотреть на платье. Нора спросила у служащей, не заходил ли сюда молодой человек и, получив утвердительный ответ и узнав, что он направился к самой мисс Элинсон, очень удивилась.
        Примерочная находилась совсем в другом месте, что ему делать в кабинете хозяйки салона?
        Нора удивилась еще больше, если не сказать испугалась, увидев Боба, держащего свои руки на плечах очень красивой девушки, той самой, чье фото она видела в журнале мод. Едва взглянув на эту сцену, она сразу поняла, что Боб нашел-таки свою Бет. Нора нерешительно остановилась в дверях, не зная, как ей вести себя дальше.
        Боб заметил вошедшую Нору.
        - Милая, как хорошо, что ты пришла сюда! Ты представляешь, я нашел здесь Бет! Бет, познакомься, это моя невеста Нора.
        Боб подошел к Норе, нежно обнял ее и поцеловал.
        - Я очень рада за вас, Нора, - Бетти обернулась к вошедшей девушке.
        - Спасибо! – Нора почувствовала, что ее счастью ничего не угрожает и потихоньку начала успокаиваться.
        - Бет, я хочу пригласить тебя на нашу свадьбу. Ты не против, Нора?
        - Я буду только рада, - Нора прижалась к Бобу, словно еще не верила в то, что встреча с Элизабет не разобъет ее судьбу.
- Нет, Боб, не обижайся. Я буду себя неудобно чувствовать на вашей свадьбе.
        Боб понял, что, действительно, экс-невеста на его свадьбе будет смотреться  нелепо. Благо, если бы ее никто не знал, так ведь Элизабет была знакома со всеми музыкантами из группы и с Ником Сандерсом.
        - В таком случае, Бет, я буду надеяться, что ты пригласишь нас на свою свадьбу. Обещаешь?
        - Обещаю.
        - У тебя ведь есть парень? Не так ли?
        - Да, Боб, есть, - почему-то с грустью ответила Элизабет, но Боб не заметил этого.
        - Знаешь, Бет, я подумал, что судьба специально разлучила нас. Если бы не тот инцидент, я бы никогда не уехал из Таунвилля в Лос-Анжелес, не познакомился бы с Бруксом и не стал бы певцом, а был бы всю жизнь шофером, в лучшем случае выступал бы в кафе.
        Бетти поняла, что под «тем инцидентом» Боб подразумевал его драку с мистером Полардом и все то, что произошло медлу ними в ту январскую ночь, когда Боб вернулся к Бетти после похорон отца.
        - Я рад за тебя. Я рад, что все так хорошо между нами решилось, а сейчас извини, Бет, нам с Норой пора идти. До встречи, Бет! Я надеюсь, что мы еще увидимся.
        - До встречи.
        Боб с Норой вышли, а Элизабет так и осталась стоять на месте в оцепенении, словно приклеенная. Из этого состояния ее вывела Аманда.
        - Ну и дела, Бетти! Ты, оказывается, была знакома с этим известным певцом, и не только знакома, у тебя с ним были довольно серьезные отношения.      А ты ничего мне не рассказывала!
        - Теперь это не имеет ровно никакого значения.
        - Так вот какую тайну ты скрывала от нас!
        Аманда думала, что узнала о прошлом подруги все, но она глубоко ошибалась. Ей удалось только слегка заглянуть в прошлое Бетти, но не увидеть всю картину целиком.
        Бетти  молча вышла, не обратив внимания на последнюю реплику подруги. У нее в висках стучало. Эта неожиданная встреча с Бобом, которого она так тщательно избегала, потрясла ее до глубины души. Нет, она не жалела, что рассталась с ним,  Просто ей не хотелось ворошить в душе прошлое, которое она с трудом, но все же старалась забыть. Если Бетти не смогла сохранить свое счастье, то пусть хотя бы Боб найдет свое с той девушкой.
        Элизабет с трудом выдержала до конца рабочего дня. Известие о посещении салона Бобом Дилом с невестой и о том, что Боб, оказывается, был близко знаком с Элизабет, тут же облетело всех. По углам раздавалось перешептывание по поводу случившегося. Все недоумевали, как Бетти могла расстаться с таким красивым и замечательным парнем, как Боб. Все сходились на том, что надо быть круглой дурой, чтобы самой бросить этого чудесного артиста, подающего такие большие надежды.
        После работы Элизабет вывела Чарли в парк ровно на пять минут и снова вернулась к себе в комнату, не встретившись с Тони. Ей никого не хотелось видеть. Она лежала на кровати, уткнувшись лицом в подушку. А прошлое, ее прошлое, снова не давало ей покоя. Но не о Бобе она думала, а о Серже. Все, что было между нею и Бобом, словно являлось фоном для более глубоких отношений между нею и Сержем. Поэтому, думая об одном, перед нею неизбежно вставал образ другого.
        В дверь робко постучали и тут же приоткрыли. Это оказался Тони. Он волновался, не встретив Элизабет в парке.
        - Что с тобой, Бетти? Тебе плохо?
        Бетти приподнялась с кровати.
        - Нет, ничего. Я уже в порядке.
        - Я гулял с Греем, но не встретил тебя. – Тони еще не знал, что случилось, но по состоянию Элизабет было видно, что она очень взволнована. – Ты не против, если я побуду с тобой?
        - Как хочешь.
        - Может, включить музыку?
        - Включи, - Бетти надо было хоть как-то отвлечься, а музыка всегда успокаивала ее.
        - А что поставить?
        - Энигму.
        Песни «Энигмы» были одновременно и печальными и красивыми, поэтому Элизабет не нашла ничего лучшего для снятия душевного волнения.
Прозвучала первая мелодия. Тони, чтобы приободрить девушку, положил свою руку на ее запястье и стал легонько гладить его. Бетти медленно подняла свои глаза и посмотрела на друга.
        - Тони, ты хотел, чтобы я вышла за тебя замуж.
        - Да, я и сейчас хочу этого больше всего на свете! – волнуясь, ответил Тони, чувствуя, что в эту минуту, возможно, будет решаться его судьба.
        - Я согласна стать твоей женой.
        Решение Бетти было внезапным. Ей вдруг подумалось, что измени она свою жизнь таким вот образом, ей будет легче забыть все то, что было с нею прежде, забыть свои несбывшиеся мечты, надежды, забыть свою любовь, которой никогда не суждено больше возродиться.
        Бетти глядела на Тони и видела, как он меняется в лице. Он засиял от счастья, с трудом веря в то, что услышал.
        - Бетти! Ты даже не представляешь, как я рад! Я люблю тебя, я очень люблю тебя, Бетти! Мы будем всегла вместе! Всегда! Всю жизнь!
        Они целовались. Бетти закрыла глаза, подставляя Тони свои губы. Пусть целует! Пусть, раз больше некому целовать. Поцелуи Тони не приводили девушку в волнение, как это было с Бобом и, особенно, с Сержем, но и такие они ей были нужны сейчас. Она не могла больше выносить чувства одиночества и хотела быть хоть кем-то любимой.
        На следующий день на прогулке Тони планировал их дальнейшую жизнь. У него были кое-какие сбережения за период его работы в банке, кроме того, ему недавно повысили жалование, поэтому он мог позволить снять для них обоих после свадьбы квартиру побольше. Свадьбу Тони предложил справить в середине августа, когда ему дадут отпуск, а после нее можно будет сразу же куда-нибудь уехать отдохнуть. Он даже назначил день для бракосочетания – 15-е число.
        Бетти покорно соглашалась со всеми планами теперь уже своего жениха. Все это для нее было не очень существенно, но за всеми этими хлопотами она могла позволить себе не думать о своей прежней жизни. Пора, наконец, начинать жить настоящим.
        Еще через день Нора заехала в салон за своим заказом. Боба с ней не было, он был в студии звукозаписи. Невеста Боба сделала последнюю примерку и уехала обратно в гостиницу. Она торопилась. Нужно было собраться. Поздно вечером она и Боб улетали обратно в Лос-Анжелес.
        Снова по салону «Престиж» поползли разговоры об Элизабет, о том, какой надо быть дурой при ее внешних данных, чтобы отдать такого парня  какой-то невзрачной девице. На последнюю примерку Норы на нее сбежались посмотреть почти все, кроме Бетти и еще нескольких особо занятых сотрудниц, поэтому видевшие Нору могли воочию убедиться, насколько она проигрывает Элизабет.
        А вечером Бетти поджидал необычный сюрприз. После прогулки с собаками Тони отвел Грея домой и вернулся к Бетти. Этот вечер они собирались провести у нее. На улице было противно, шел мелкий дождик, а в маленькой комнатке Бетти было тепло и уютно. Элизабет приготовила ужин и снова слушала разговоры Тони об их дальнейшей жизни.
        В дверь постучали.
        - Кто там? – спросила девушка.
        - Это посыльный, - ответил юный голос.
        - Ты что-нибудь заказывала? – спросил Тони  у Элизабет.
        - Нет, - Бетти недоуменно пожала плечами, но дверь открыла.
        В коридоре стоял юноша, почти мальчик, и протягивал ей что-то завернутое в яркую обложку. Видимо, он подрабатывал посыльным в свободное от учебы время.
        - Что это? – спросила у него Элизабет, взяв маленький плоский предмет в руки.
        - Это вам от Боба Дила.
        Посыльный ушел, получив свои чаевые.
        Бетти с волнением развернула обертку. Под ней оказался компакт-диск с фотографией Боба и надписью на ней: «Милая Бет, я никогда не забуду тебя. Ты – моя самая лучшая песня. Твой Боб».
        Тони стоял рядом, поэтому без труда смог прочитать послание, адресованное его девушке.
        - Что это, Бетти? Ты никогда не говорила мне, что знакома с Бобом Дилом, - Тони весь изменился в лице, - ты… ты была близка с ним?
        - Нет, - односложно ответила Элизабет.
        - Тогда почему такая надпись? Бетти, я ничего не понимаю.
        Страшная догадка ударила Тони будто током.
        - Постой! Мне кажется, становится понятным, что песню «Элизабет» он написал про тебя. Правда?
        Бетти молчала.
        - А тогда, на концерте, он звал какую-то Бет, искал ее в зале, а ты в это время плакала. Это он тебя искал?
        - Тони, пойми, все это в прошлом и сейчас уже не имеет никакого значения!
        - Что в прошлом? Что в прошлом? Ты все от меня скрывала! Как ты могла? Я же люблю тебя, Бетти, а ты… ты…
        Тони не нашелся что сказать. В сильном волнении он бросился из комнаты Бетти.
        Ну вот. Тони обиделся. Элизабет не хотела этого. Она знала, как он раним, поэтому не рассказывала ему ничего, да и зачем вообще рассказывать? Для чего ему знать о ее прошлом? А он все-таки узнал. Пусть немного, пусть не все, но этого хватило, чтобы причинить ему боль. Ну что теперь делать?
        Бетти вертела в руках компакт и не нашла ничего лучшего, как поставить его в проигрыватель. Раз уж так получилось, так пусть хоть песни Боба звучат в ее утешение. Боб, ее Боб, пел для нее, но теперь уже песни были аранжированы, запись была студийной и идеальной, совсем не такой, как на той кассете, которую он записал для нее еще в доме мистера Поларда, хотя Элизабет уже услышать все эти песни на концерте и по радио.
Она снова плакала, но ей хотелось этого, хотелось выплакаться за все, что накипело у нее на душе.
        Но на этом сюрпризы жизни не кончились. На следующий день Тони не пришел к ней, и не гулял в парке, и даже не позвонил. Похоже, что он сильно обиделся. Бетти чувствовала себя виноватой и уже хотела сама пойти к Тони домой, как неожиданно ее планы переменились. Едва она привела Чарли с прогулки, как ее позвали к телефону.
        - Бетти! - кричала одна из девушек, жившая в соседней с ней комнате, - тебя к телефону спрашивает какой-то мужчина.
        «Вряд ли это Тони, - подумала Элизабет, спеша к аппарату, - его голос все уже здесь знают. Может, звонит Боб? Но он вчера должен был улететь в Лос-Анжелес. А, может, он звонит оттуда?
        Догадка разрешилась, едва она поднесла трубку к уху.
        - Привет, Бетти. Спускайся вниз, я жду тебя в машине. Да, и одень что-нибудь вечернее.
        Мужчина не представился, но его голос невозможно было спутать ни с каким другим. Это был Чоло. Он звонил с мобильного телефона.
        - Хорошо, - ответила Элизабет и положила трубку
        - Кто это тебе звонил? – поинтересовалась девушка, подзывавшая ее, - Голос очень приятный.
        - Мой старый знакомый, - на ходу ответила Элизабет, направляясь в комнату, где висели наряды манекенщиц. Аманда разрешала девушкам выходить в свет в вечерних туалетах, предназначенных для показа на подиуме, но с условием, чтобы все возвращалось в чистом виде.
        Девушка с недоумением посмотрела вслед Элизабет. Очередная тайна? Еще один мужчина в ее жизни? Как это было интригующе! Едва Бетти вышла из подъезда, она прильнула к окну. Она видела, как дверь шикарного лимузина открылась изнутри, видела, как в него села Бетти, но звонившего мужчину она разглядеть не смогла. Лимузин тронулся, увозя Элизабет на рандеву, что стало на следующий день предметом бурного обсуждения среди сотрудниц салона.



                * *  *


        Чоло не давал о себе знать почти полтора месяца, но теперь он хотел доставить Бетти приятное. Для начала он, как и в прошлый раз, повез ее в шикарный ресторан.
        - Ты замечательно выглядишь, Бетти, - сделал он ей комплимент.     Действительно, переживания последних дней не наложили на ее внешность сколько-нибудь заметного отпечатка.
        - Спасибо, Джош. О тебе так долго не было слышно, ты уезжал куда-нибудь?
        - Да, у меня была деловая встреча в Марселе, да и масса других дел. Но я все время думал о тебе. Как ты живешь? Перемен никаких?
        - Нет, у меня все по-прежнему.
        Бетти не стала рассказывать Чоло о своем решении выйти замуж за Тони.  Во-первых, Джош не понял бы этого.  Он неизменно держался в отношении нее теории бриллианта, которому нужна дорогая оправа, а в данном случае выходила бы оправа самая дешевая. А, во-вторых, Бетти не знала, чем закончится ее скандал с Тони. Возможно, их отношениям будет положен конец.
        Бетти, я думаю, тебя пора ввести в высший свет. Там среди богатых людей ты сможешь найти того, кто тебе действительно нужен.
        Чоло с его теперешним финансовым состоянием стали открываться двери дорогих салонов и клубов. Кое-кто догадывался о его истинных делах, но догадываться, не значит знать наверняка. Хьюз умело отмывал свои грязные деньги с помощью различных фирм, в  том числе и подставных.
        - Откуда ты знаешь, кто мне нужен? – не на шутку рассердилась Элизабет
        - Ну, ну, не кипятись! Я догадываюсь, что ты все еще не можешь забыть своего мистера Поларда. Но раз уж так с ним вышло, Бетти, не замыкаться же тебе как улитке в раковине.

        - Джош, мне совсем не хочется обсуждать этот вопрос.
        - А, может, ты боишься показаться со мной на виду? Ведь обо мне много ходит разных разговоров, да и полиция за мной следит пристально, но только я не глупее их. Против меня нет никаких улик.
        - Все это до поры, до времени.
        - Возможно. Но я не буду настаивать в отношении тебя. Ты можешь жить как тебе хочется, но все-таки мне тебя жать.
        - Я не прошу жалости.
        - Ну, хорошо. В таком случае у меня для тебя есть один сюрприз.
Бетти удивленно приподняла брови. Что еще за сюрприз приготовил ей Чоло? Она ждала объяснений, но он больше не проронил ни слова. Ужин в ресторане подходил к концу, Джош расплатился и снова усадил Бетти в машину.
        - Куда мы едем? – поинтересовалась по дороге Элизабет.
        - Ко мне домой. Я хочу доставить тебе небольшое удовольствие.
        Шикарный особняк Джоша поразил воображение девушки. По той роскоши, что была в нем, его можно было сравнить с особняком мистера Поларда, хотя на лицо были большие отличия. Если дом Сержа был выдержан в классическом стиле, то дом Чоло был оборудован в стиле модерн. Он был напичкан электроникой, а дизайн мебели и комнат был суперсовременным. Но, несмотря на сверхдорогую обстановку, в доме Чоло не было того тепла, что был в особняке мистера Поларда. Бетти подумала, что живи она в этом доме, она бы чувствовала себя здесь неуютно, чего нельзя было сказать о Чоло. Ему нравилось его теперешнее жилище.
        Бетти вспомнила домик в Бремстоне, куда Чоло один раз зазвал ее в гости. Это было небо и земля. Видно, дела Чоло резко шли в гору, что он мог позволить себе жить с таким вот размахом. Элизабет подумала, что это и есть тот сюрприз, о котором он ей говорил. Но скоро она поняла, что ошиблась.  Главное ждало ее впереди.
        Чоло щелкнул пальцами, подзывая одного из слуг.
        - Приведите ее сюда.
        Бетти стояла, ничего не понимая. Ее недоумение разъяснилось очень быстро. У одной из стен раздвинулись замаскированные двери, и Элизабет увидела, как в зал вводят женщину. Сначала она не узнала ее. Но, по мере того, как женщина приближалась к ним, Бетти все явственнее стала различать знакомые черты. О, Боже! Это была Стелла.
        Она сильно изменилась. В ней не было прежнего лоска и шарма. Она пополнела и подурнела. Волосы, черные у корней и белые у концов, были длинными почти до плеч. Синяки под глазами и отвисший подбородок очень уродовали лицо Стеллы. Но, когда она улыбнулась, увидев Чоло, Бетти заметила, что в ее рту недостает нескольких зубов. И Бетти она показалась еще страшнее.  Картину дополняли отвисшие груди и живот, ясно обрисованные легким трикотажным платьем.
        Бетти сделала шаг назад и ухватила Чоло за рукав.
        - Узнаешь ее? – с усмешкой спросил Джош.
        - Это ужасно! Что ты с ней сделал?
        Задавая этот вопрос,  Бетти ни секунды не сомневалась, что изменения во внешности бывшей невесты  Сержа – дело рук Чоло.
        - Брось, Бетти, я показал тебе ее не для того, чтобы ты ее жалела. Я хочу, чтобы ты отомстила ей за себя. Ну? Чего же ты стоишь? Ударь ее!
        - Нет, Джош, нет! Как ты можешь? Ты не должен был с ней так поступать. Все, что было между мной и ею, касается только нас двоих!
        - Послушай, Бетти, у меня к ней свои счеты. А ты можешь свести свои. Я не зря предлагаю тебе это. Нет ничего приятнее, чем сводить счеты со своими врагами.
        - Чоло! Все кругом говорили о твоей жестокости. Я знала тебя другим. Я не хотела всему этому верить, но теперь я вижу, что это правда. Я ненавижу тебя!
        Бетти впервые в жизни назвала своего дружка не по имени, а той кличкой, с какой он жил в последнее время. Джош понял, что та ниточка, что связывала его и Бетти с чудесными воспоминаниями о днях их юности оборвана.      Для нее он теперь тоже стал грозным и жестоким Чоло.
        - Так чего же ты хочешь, Бетти? – уже со злостью спросил ее Хьюз
        - Отпусти ее! Пожалуйста!
        Чоло нервно засмеялся.
        - А ты спроси у Стеллы, хочет ли она уйти отсюда?
        Он подошел к своей пленнице.
        - Бетти просит отпустить тебя. Я не держу тебя, Стелла. Можешь уйти прямо сейчас. Убирайся!
        То, что последовало дальше, повергло Бетти еще в больший шок. Стелла бросилась на пол и стала обнимать Чоло за ноги. Она кричала и плакала, умоляя его не выгонять ее.
        - Чоло, ты же знаешь, я не смогу жить там, - Стелла указала рукой за окно, - я буду делать все, что ты прикажешь, выполнять все твои желания,  только оставь меня здесь! Я не смогу там заработать на наркотики! Не выгоняй меня!
        Джош и Бетти стояли молча. Стелла билась в истерике. Наконец, Чоло все это надоело. Он приказал своим слугам поднять и увести ее.
        - А укол? Чоло, умоляю тебя! Мне нужен укол!
        Только теперь Элизабет заметила, какие были руки у Стеллы с внутренней стороны локтей. Дрожь все сильнее и сильнее охватывала тело Бетти.
        Чоло приказал:
        - Сделайте ей укол там, в ее комнате.
        Он махнул рукой, и Стеллу увели.
        - Я хочу домой, - еле слышно произнесла Элизабет.
        - Отвези ее, - приказал Чоло одному из своих дружков, не глядя в сторону Бетти. Он понял, что совершил ошибку, привезя Элизабет в свой дом.
Всю дорогу в машине Бетти не могла прийти в себя, но и, вернувшись к себе домой, она все еще продолжала дрожать. Ей пришлось выпить снотворного, чтобы, уснув, уже больше ни о чем не думать.
       Наутро она не смогла пойти на работу, так ей было плохо. Она лежала, накрывшись одеялом с головой до тех пор, пока к ней не пришла Аманда.
       - Бетти, что с тобой? Что случилось? Мне сказала консьержка, что ты вчера с кем-то уезжала, а вернулась в таком состоянии, что сама на себя не была похожа.
       Элизабет сидела на кровати, поджав колени и тупо уставившись в одну точку. Она молчала, словно не слышала вопроса Аманды.
       - Господи! Да в чем же дело? Ты можешь сказать мне? Ответь, с кем ты была? С Чоло?
       Аманда попала в точку, но это было неудивительно. Кроме как с Тони или с Чоло она ни с кем не могла уехать. Но Тони здесь все хорошо знали, значит, это был никто иной, как Чоло.
       Бетти кивнула головой в ответ на догадку подруги.
       Страшная мысль мелькнула в голове Аманды
       - Тебя там…
       Бетти поняла, о чем хотела спросить подруга, но побоялась высказать в слух.
       - Нет, Аманда, нет, со мной все в порядке. Не беспокойся.
       - Тогда почему ты в таком состоянии? Что-то ведь случилось? Да?
       - Случилось. Но не со мной, Аманда! Не спрашивай меня ни о чем. Я не могу тебе этого рассказать.
       Из глаз Бетти полились слезы.
       - Ну, хорошо, хорошо. Только успокойся! Умоляю тебя!
       Аманда протянула Бетти стакан с водой
       - Ты не должна с ним больше видеться! Слышишь? Скажи ему, чтобы он забыл тебя!
       - Он больше не придет ко мне, - тихо произнесла Бетти, успокаиваясь.
       - Ты оставайся здесь, полежи. Я попозже еще зайду к тебе, а пока мне надо идти. Хорошо?
       Бетти кивнула и снова обессиленная уткнулась в подушку.


                * *  *

       Тони мучился. Он любил Бетти, хотел быть с нею, но ее прошлое не давало ему покоя. Что у нее было с этим Бобом Дилом? Любила ли она его? А он? Если судить по его песням, то Бетти была его любовью. Эти мысли отталкивали Тони от Элизабет, и в то же время его безумно влекло к ней.
       Тони решил поговорить с Амандой, как с близкой подругой Бетти. Он отпросился с работы пораньше, чтобы успеть застать Аманду в салоне.
       Секретарша доложила о нем. Его пригласили в кабинет.
       - Проходи, Тони, я как раз хотела звонить тебе.
       - Что-то случилось?
       - Да, Бетти заболела.
       - Что с ней? – испугался Тони.
       - Точно не скажу, но она не вышла сегодня на работу. Похоже, у нее нервный срыв.
       Тони решил, что это из-за его с Бетти скандала. Это польстило его самолюбию. Значит, он небезразличен ей.
       Аманда понимала, что не имеет права рассказывать Тони о Чоло. Если Бетти сочтет нужным, она расскажет ему сама. А сейчас ей лучше быть не одной, лучше, если она будет с Тони. Аманда не знала, что у него с Бетти произошел конфликт, и искренне думала, что появление жениха Бетти облегчит немного ее состояние.
       - Ее надо успокоить, побыть с нею, - говорила Аманда.
       - Да, конечно, я сейчас пойду к ней. Только… Аманда, я хочу тебя спросить кое о чем.
       - Говори, Тони.
       Тони рассказал Аманде все: как посыльный принес компакт-диск, который был подписан словами, не оставляющими сомнения, что между Элизабет и Бобом Дилом что-то раньше было. Напомнил, как плакала Бетти на концерте, не забыл упомянуть и песню «Элизабет», которая, теперь это уже абсолютно ясно всем, была посвящена именно ей.
       - Все понятно, Тони, - задумчиво произнесла Аманда, - теперь все встало на свои места. Я могу кое-что добавить к сказанному тобой. Боб Дил был здесь три дня назад.
       У Тони вытянулось лицо, и он весь подался вперед, боясь пропустить хоть слово из того, что скажет Аманда.
       - Но не волнуйся. Он был здесь со своей невестой. Она шила свадебное платье в нашем салоне. Если даже между Бобом и Бетти что-то и было раньше, то это все в прошлом. Ты можешь быть на этот счет спокоен.
       Тони облегченно вздохнул
       - Спасибо, Аманда, что рассказала мне об этом.
       Мисс Элинсон улыбнулась.
       - Тони, ты должен понимать, что у такой красивой девушки не могло не быть ухажеров, и, если к ним ко всем ревновать, то так можно и свихнуться. А теперь иди к ней. Ты ей нужен.
       Окрыленный Тони пулей выскочил из кабинета. Значит, Бетти его! Она любит его, что так переживает за их скандал! Он без стука ворвался в комнату своей невесты.
       - Тони!? – Элизабет приподнялась с кровати и лицо ее просияло. Тони не мог этого не увидеть.
       - Бетти, прости, что я тогда погорячился! Я так испугался, что могу потерять тебя. Любимая моя! Милая моя! Я заставил тебя переживать. Но теперь я с тобой! Я всегда буду с тобой!
Тони прижал Элизабет к себе и покрывал поцелуями ее лицо. Именно этого ей сейчас и не хватало: душевного тепла, ласки, чувства защищенности. И от того, что Тони был с ней рядом, ей становилось лучше.



XI

        Чоло разрабатывал план. Он и еще четверо его дружков сидели за столом, склонившись над чертежом. Недавнее удачное ограбление инкассаторской машины окрылило Хьюза. Теперь он готовил операцию покрупнее. Объектом их пристального внимания становился банк. Все продумывалось до мелочей: экипировка, время ограбления,возможные препятствия к осуществлению плана. Ничто не должно помешать им.
        Совершить задуманное предполагалось за полчаса до закрытия, когда в банке не должно быть много народу. Четверо из них должны были войти внутрь и обчистить кассы, один должен был ждать их в машине.
        Тщательная проработка деталей не должна была оставить полиции шанс на раскрытие этого ограбления, а, значит, и на поимку членов банды Чоло, тех, кто должен был принять участие в этой операции.
        Джоша охватывал азарт, как это всегда бывало перед крупным делом. Его мысль работала четко, прорабатывая все детали на много ходов вперед. Он любил сам принимать участие во всех таких делах. Только тогда, когда он ходил по острию ножа, он ощущал бешеный прилив крови к каждой клеточке своего тела, только тогда он наслаждался ощущением полноты жизни.
        На следующий день операция состоялась. Можно было считать, что все прошло гладко, за исключением одного обстоятельства. Кто-то из служащих банка все же сумел нажать тревожную кнопку вызова полиции. И когда уже мешки с деньгами грузились в машину, раздался вой сирен полицейских автомобилей.
        - Быстрее! Сматываемся! – крикнул своим подельникам Чоло.
        Все быстро попрыгали на сиденья, и только Луис Хорхе замешкался. Этих нескольких секунд хватило, чтобы подоспевшая полиция открыла ураганный огонь. Луис упал, не добежав до машины полутора метров. Пришлось уезжать без него, отстреливаясь на ходу.
        Чоло не знал, жив ли Хорхе. Если нет, то стопроцентная гарантия, что преступление не будет раскрыто, обеспечена. А если жив? В таком случае у полиции появляется свидетель, который может расколоться и всех выдать. На всякий случай в своем доме Чоло решил пока не появляться. Он скрывался на квартире одного из своих приятелей.
        Чоло щедро поделил награбленные деньги. Двое из его подельников, боясь, что дело может быть раскрыто, решили уехать в Мексику. Полученных денег им вполне хватало на то, чтобы иметь возможность открыть свое дело и завязать с преступным бизнесом. Чоло не препятствовал им. Он понимал, что в данной ситуации будет лучше отпустить их, дать им возможность уйти, чем, в случае провала, обеспечить им доживать свои дни за решеткой.
        В вечерних новостях Чоло увидел то, что хотел увидеть. Видеокамеры в банке зафиксировали каждый их шаг во время ограбления. Чоло смотрел внимательно и не находил со своей стороны никаких промахов. Все участники операции были в масках, так что узнать их было невозможно. Все работали в перчатках, не оставив никаких следов. Подошвы их обуви были пропитаны сильным химическим составом, не дающим шансов собакам взять след.
        Диктор за кадрами комментировал случившееся:
        - Это уже второе крупное ограбление, произошедшее в последнее время. Преступники, как и в первом случае действовали слаженно и быстро. В настоящее время полиция приступила к расследованию происшедшего. Среди посетителей банка и персонала пострадавших нет. Однако, в ходе завязавшейся перестрелки двое полицейских были убиты. Так же тяжело ранен один из преступников. В настоящее время он находится в клинике без сознания, но опасений за его жизнь нет, поэтому полиция надеется получить от него необходимые показания.
       Чоло со всей силой стукнул кулаком по столу
       - Черт! Из-за него может все провалиться!
       Такой прокол случался в его делах впервые. Отстреливаясь от полиции из уже отъезжающей машины, Чоло послал две пули и в своего напарника, но, видимо, неудачно, несмотря на то, что он был очень метким стрелком.Он мог видеть цель в отражении в зеркале и стрелять без промаха, стоя спиной к ней, но в теперешнем случае случился промах. И скорее всего это произошло из-за того, что машина резко дернулась с места.
       Чоло ничего не оставалось делать, как ждать, не покидая своего убежища. Ждать возможного исхода. Во-первых, Хорхе мог все-таки не выжить, во-вторых, как казалось Чоло, Луис был надежным парнем и не должен был выдать остальных.
       Однако, спустя еще пару дней, Чоло, увидев на экране телевизора свое лицо, а так же лица остальных участников операции, понял, что это конец.
       Диктор пояснял:
       - Пришедший в себя один из задержанных преступников, участвовавший  в недавнем ограблении банка, дал полиции необходимые показания. Организатором и главарем преступной группы является Джош Хьюз по кличке Чоло, в настоящее время разыскиваемый полицией. Ранее Чоло был подозреваем во множестве преступлений, однако, по тем или иным причинам ему удавалось уйти от возмездия правосудия,либо за недостаточностью улик, либо в связи с пропажей свидетелей. За дачу сведений о месте пребывания Чоло полицией назначено вознаграждение в сто тысяч долларов.
       Следом за этим были даны сообщения о других участниках ограбления.
       - Ну ладно! Он от меня не уйдет! – сквозь зубы проговорил Чоло.
       Его приятель, чья квартира явлалась убежищем Хьюза в последние три дня, понял, о ком ведет речь Чоло.
       - Брось! Не трогай его! Лучше подумай о том, как тебе самому смыться. Ты сейчас не то, что из страны не сможешь уехать, но даже просто показать свой нос на улице. Во всех газетах и по телевидению светится твоя фотография.
       - Что будет со мной, меня мало волнует, но эту скотину я должен прикончить!
       - А я думаю, что тебе лучше сделать пластическую операцию и податься в Латинскую Америку. Хорхе без тебя удостоится смертной казни. За ним тоже немало темных делишек водится. Или, если хочешь, я найду того, кто сможет проникнуть в клинику и кокнуть Луиса. Зачем рисковать тебе?
       - И, все-таки, я должен разделаться с ним сам, - Чоло вынес Хорхе свой приговор.
       Приятель Хьюза покачал головой, но спорить больше не стал. Он понял, что это бесполезно.
       Чоло вступал в новую опасную игру. Мозг его работал напряженно. Он попросил своего приятеля раздобыть план лечебницы и дотошно изучал его. Почти сутки Джош просидел за столом. Склонившись над чертежом, обдумывая план посещения хирургического корпуса, где в палате интенсивной терапии под надзором полиции содержался Луис.

                * * *

        Стелле с каждым часом становилось все хуже. К ней вот уже сутки никто не приходил, не приносил ей еду, воды, не убирал за нею и, что самое ужасное, ей не был сделан привычный уже для нее укол. Стелла ходила по комнате из угла в угол, не понимая, что могло произойти.Неужели Чоло забыл про нее? Или же он решил подвергнуть ее новой пытке?
        Стелла прислушивалась к шумам за стеной. Обычно оттуда доносились музыка, шаги, голоса, но со вчерашнего дня ничего похожего она не слышала. Она посидела на кровати, потом снова походила по комнате. Ее ломало.   Казалось, болит все: кости, мышцы, внутренности. Безумно хотелось пить, но еще больше хотелось избавиться от этой боли, которая с каждой минутой становилась все нестерпимее.
        Стелла не выдержала и стала стучать. Потом прислушивалась. Все было по-прежнему тихо. Тогда она стала еще и кричать, сначала не очень громко, боясь навлечь на себя гнев Чоло, затем, понимая, что ее никто не слышит, во весь голос. Но все было тщетно.
        Панический страх охватил Стеллу. Про нее забыли! Неужели Чоло куда-нибудь уехал и не оставил на ее счет никаких распоряжений? Но ведь в доме должна была остаться прислуга.
        Стелла не знала того, что когда Джош шел на дело, он отпускал всех на тот случай, если операция провалится. Тогда полиция наверняка нагрянет в его дом, но «пообщаться ей будет не с кем. Никто не сможет навести ее на след Чоло или дать какие-либо показания. Но каждый раз Чоло возвращался. Все его дела проделывались настолько тонко и умело, что хозяину шикарного особняка не приходилось волноваться по поводу его розыска.
        На этот раз, отпуская прислугу, Чоло помнил о том, что в доме остается Стелла, но ему было глубоко наплевать на нее и на то, что с нею будет.
        Не сразу, но до сознания Стеллы дошло, что она в доме одна. Она не хотела верить этому, продолжая кричать и стучать в стены, но прошли одни сутки, начались вторые, а к ней никто не приходил. Стелла чувствовала, что ей становится все хуже и хуже. Страшная жажда, невыносимая боль во всем теле мутили ее рассудок. Она стала терять сознание, а, когда приходила в себя, ей начинали мерещиться голоса. Она снова принималась стучать.  На крик уже сил не оставалось. Горло пересохло, язык распух, а губы ее потрескались.
        К исходу вторых суток Стелла большее время пребывала в забытьи, изредка приходя в себя. Тогда она начинала царапать стену, потом царапала лицо и тело, при этом совершенно не ощущая боли.
        К началу третьих суток ей стало казаться, что она в огне. Огонь был повсюду. Он окружал ее, жег все тело снаружи и изнутри. По комнате скакали черти и показывали ей языки. Они хотели утащить Стеллу. Она слабо отмахивалась руками, но они подступали все ближе, ближе. Наконец, им удалось схватить ее, но сил, чтобы сопротивляться, у Стеллы уже не было.
       Ее тащили страшную, с перекошенным лицом, с выпученными глазами. Ее тащили полицейские к санитарной машине, а ей казалось, что это нечистая сила увлекает ее в преисподнюю.


                * * *

       Элизабет услышала об ограблении банка в тот же день в вечерних новостях. Сама не зная почему, она подумала про Чоло. Неужели он? Догадка подтвердилась через два дня. Вечером она едва успела вернуться к себе в комнату после работы, как к ней буквально ворвалась Аманда.
       - Ты слышала? Я так и знала, что этим кончится!
       - В чем дело? Я не понимаю, о чем ты.
       - Как! Ты ничего не знаешь об ограблении банка?
       - Знаю. Только об этом и говорят во всех новостях. Но мне-то что до этого?
       - Тогда ты еще не в курсе последних новостей! Это дело рук Чоло!
       - Чоло?
       - Ну, да! Твоего дружка! Доигрался-таки!
       «Господи! Какрй ужас!» - подумала про себя Бетти, а вслух произнесла:
       - А, может, это ошибка?
       - Да о чем ты говоришь? Один из грабителей, ну тот, которого поймали, во всем сознался. За поимку Чоло обещано большое вознаграждение. Бетти, ты ведь должна знать, где он живет? Ты не можешь не знать этого!
       «Ах, вот к чему клонит Аманда», - снова подумала Элизабет, но отрицательно покачала головой.
       - Нет, Аманда, даже если бы я знала его адрес, я бы не сказала его ни тебе, ни кому-либо еще.
       - Не будь дурой, Бетти! Такие деньги! Грех не взять их, если они сами валятся тебе на голову, Ты же была у него? Ну, признайся!
       - Я была у него. Но он живет на другом конце Нью-Йорка. Он меня вез к себе на машине, я не помню, какими улицами, а адреса я не знаю.
       - Это глупо, Бетти! Нашла, кого прикрывать! Он же мразь, поддонок!
       Бетти сидела молча, уставившись в одну точку.
       - Ну как хочешь! Будешь всю жизнь прозябать в нищете!
       Аманда в сердцах хлопнула дверью.
       Бетти еще не успела привести свои мысли в порядок, как за ней пришел Тони.
       - Я уже двадцать минут жду тебя в парке. Почему ты не идешь гулять?
       - Я иду, Тони, иду, - Бетти лихорадочно собиралась, а в висках ее стучало:»Джлш в опасности!» Она не думала в этот момент ни об убитых полицейских, ни о всех тех делах, в которых Джош был замешан раньше. Ей было просто жалко его, как бывает жалко зверя, на которого ведется охота.
       Бетти шла по аллее парка рядом с Тони и слушала его не перебивая. Ее жениху, как работнику банка, тема недавнего ограбления была небезразлична. И, хотя Тони работал в другом банке, он рассуждал о случившемся, словно сам был на месте преступления.
       - Представляешь, Бетти, там все сотрудники так перепугались, что сами стали выкладывать им деньги. А охрана? Какая это к черту охрана, если преступникам удалось прорваться внутрь. Вот в нашем банке другая система. Во-первых, у нас двойной проход, две бронированные двери. А во вторых, у нас отдельная касса и охранники возле нее. А там что? Каждая операционистка имеет право принимать и выдавать наличность. Представь, что на тебя направили автомат. Девочки молоденькие. Конечно, они все перетрусили. Но я думаю, что эти преступники далеко не уйдут. Сегодня тот, которого ранили, пришел в себя и рассказал про остальных. Правда, прошло уже два дня, и они могли далеко уехать, но их розыском теперь займется Интерпол, а уж у него-то руки длинные.
       - Тони, неужели их правда поймают? – в глазах Элизабет Тони прочитал страх, но он воспринял это по-своему.
       - Не бойся! Я уверен, что им далеко не уйти.
       - А, если поймают, что им будет?
       - Электрический стул им обеспечен, тем более, что за их главарем тянется много темных делишек. Так передали сегодня в новостях. Помнишь, в май было ограбление инкассаторской машины? Полиция считает, что это тоже их рук дело. Если их схватят, то ожидается громкий судебный процесс.
       Тони упоенно рассуждал о возможных наказаниях для преступников, а Бетти чувствовала, что ее начинает бить сильный озноб. Она обхватила себя руками. Этот жест заметил Тони.
       - Бетти, что с тобой? Ты вся дрожишь! И ты такая бледная. Похоже, что ты заболеваешь.
       Элизабет кивнула, не в силах ответить ни слова. У нее не попадал зуб на зуб.
       - Тогда тебе надо идти скорее домой и лечь в постель. Пойдем быстро!
       По дороге Тони снял куртку и набросил ее на плечи девушки. И только она сама знала, что ее дрожь была внутренней, нервной.
       Энтони привел Элизабет в ее комнату и уложил в постель. Бетти не сопротивлялась. Она покорно выполняла все, что ей говорил Тони, понимая, что это для нее сейчас именно то, что ей действительно нужно. Тони напоил ее крепким чаем и заботливо укрыл одеялом.
       - Хочешь, я посижу с тобой?
       - Нет, ты иди домой, а я попробую уснуть.
       Тони вздохнул. Скорей бы уж они поженились, чтобы он имел возможность и днем, и ночью, быть возле любимой девушки.
       - Ну, хорошо. Если тебе станет хуже, позвони мне. А утром ты можешь не вставать на прогулку с Чарли. Я забегу к тебе и сам погуляю с ним.
       Элизабет кивнула Тони на прощанье.
       Она пролежала с час, пока, наконец, не пришла в себя, после чего встала и включила телевизор. По одной из программ как раз было время новостей. Поначалу она услышала ту же информацию, что ей поведали Аманда и Тони. Она увидела портрет Джоша во весь экран. Голос диктора за кадром назвал сумму обещанного вознаграждения за его поимку или за информацию о его возможном месте пребывания. Потом цифры высветились на экране.  «Наверное, для доходчивости,» - подумалось Бетти. Она смотрела в телевизор, не отрываясь, и то, что увидела вслед за этим, повергло ее в еще больший шок.
Кадры сменялись один за одним, а диктор пояснял:
       - Сегодня же полиции удалось установить место, где последнее время жил Джошуа Хьюз.
       Бетти увидела шикарную резиденцию Чоло, где совсем недавно ей удалось побывать. Сначала увидела ворота, потом сам особняк, потом холл, лестницу и комнаты. Между тем диктор продолжал:
       - Приняв необходимые меры предосторожности и имея санкцию на обыск, полицейским удалось проникнуть внутрь особняка. После тщательного его осмотра в одной из изолированных комнат без окон была обнаружена женщина в невменяемом состоянии, личность которой установить не удалось.
       Бетти узнала ее! Узнала только лишь потому, что видела несколько дней назад. Но даже эти несколько дней наложили на Стеллу неизгладимый отпечаток.  Одежда на ней была разорвана, волосы взлохмачены, шея, лицо и грудь исцарапаны с такой силой, как будто ее драли хищники. Но больше всего Бетти поразил ее взгляд. Это был взгляд психически ненормального человека, блуждающий, отрешенный, не понимающий ничего из происходящего. Челюсть у Стеллы отвисла. По уголкам губ стекала слюна. Двое полицейских буквально волочили ее под руки к санитарной машине.
       - Найденная женщина была направлена на обследование в психиатрическую лечебницу. Детективы, занимающиеся расследованием ограбления, пребывают в недоумении по поводу того, с какой целью женщина содержалась в доме Джоша Хьюза. Полиции хорошо известен тот факт, что по части сексуальной ориентации подозреваемый является гомосексуалистом.  Не исключено, что он держал женщину в доме для своих гостей. Врачебным обследованием предстоит установить, была ли женщина вменяемой раньше и насколько необратимы процессы, произошедшие в ее психике. Просьба всем, кто может оказать помощь в установлении личности женщины, позвонить по телефону…
       Далее диктор дважды назвал номер, который к тому же был высвечен и на экране.
       Рука Бетти машинально потянулась к ручке, но она тут же одернула ее. Нет! Она не станет звонить в полицию. Называя имя найденной у Чоло женщины, Бетти неизбежно подставит под удар мистера Поларда. Снова всплывет наружу вся эта грязь, связанная со скандалом вокруг несостоявшейся женитьбы Сержа, его связи с гувернанткой сына и всем тем, что предшествовало скандалу, и что последовало после него. Бетти боялась не за себя. Ее имя в глазах общественности ничего не значило. Она боялась подставить под удар любимого ею человека.
       Названный диктором телефон так и не зазвонил. Стеллу видели по телевизору все, кто раньше был знаком с нею: Серж, Боб, Зак и множество других людей, но никто не узнал ее. Имя женщины, доставленной в психиатрическую клинику, осталось неизвестным. Заку отдаленно показалось что-то знакомое в облике женщины, что вели полицейские, он даже подумал о Стелле, тем более, что знал о том, в чьи руки попала его бывшая проститутка, но не в его интересах было сообщать о ней какие-либо сведения. В таком случае он вынужден был бы рассказать о том, как она попала к нему и чем занималась. А он не такой уж дурак. Стелла это, или не Стелла – черт с нею. Он за нее уже получил сполна и даже больше.


                * * *

        Чоло смотрел все выпуски новостей. В последнем он увидел Стеллу. Он глядел на нее равнодушно. Его абсолютно не интересовало все то, что с нею случилось за время его отсутствия. Его интересовало иное: насколько полиция продвинулась в поисках других его подельников.
        Похоже, что остальным удалось удачно замести свои следы. Он знал, что ребята эти были опытными, расчетливыми и такими же хитрыми и изворотливыми, как он сам. Именно поэтому он проводил операцию с ними. Где-нибудь в Колумбии или Аргентине они должны были «залечь на дно». Вряд ли Интерпол доберется до них, если только они не будут круглыми идиотами и не станут высовывать свои носы. А через год-другой можно будет потихоньку начинать свое дело. Но это уже их проблемы. Их пути с Чоло разошлись и лучше, если они никогда больше не пересекутся.
        А мысль о Хорхе не давала Чоло покоя. Завтра после обеда он навестит его. Чоло продумал все: каким путем он проникнет в клинику, в какое время, попробовал предусмотреть возможные препятствия и срывы в своей операции. Если все пойдет так, как планирует он, то полицейским вряд ли удастся поймать его, а он свое дело выполнит. Хорхе получит по заслугам. Он должен был знать, с кем имеет дело.
        Новая опасная игра, в которую собирался вступить Чоло, будоражила ему кровь. Она снова давала ему ощущение жизни, заставляла дышать полной грудью. Нет ничего интереснее, чем водить за нос своих преследователей, тем более, что это, возможно, будет последним его делом. Болезнь наступала на Чоло, он нутром чувствовал, что долго ему не протянуть: месяц-два, ну, может быть, год. А безрадостная перспектива мучительного умирания в больнице страшила его больше, чем пуля в лоб. Он сознательно шел навстречу опасностям, надеясь, таким образом, либо достойно умереть в схватке с противником, будь то полиция или соперничающие кланы, либо снова ощутить бурление крови от накала борьбы, а затем испытать чувство удовлетворения, что он еще в силе, и многое ему еще доступно.
        В назначенный самому себе час Чоло был на территории больницы. Приятель, у которого он скрывался в квартире, довез его до места в машине с затемненными стеклами. Чоло ему хорошо заплатил за содействие, сумму, во много раз превышающую обещанную за его поимку. Поэтому он был уверен, что парень его не выдаст, не подведет, да он и не решился бы на это, зная, что Чоло всегда найдет способ мести.
        Машина остановилась у самых дверей морга. Расчет Чоло был прост. Из морга каждый день выдают тела умерших родственникам, с толпой которых он без труда сможет смешаться. Люди, убитые горем, вряд ли обратят на него внимание и вспомнят его по фотографии, показанной по телевизору и напечатанной во всех газетах, если они вообще интересовались хроникой происшествий в столь тягостные для них дни.
        Джошу повезло. Родственников у покойного оказалось много, поэтому Чоло тоже стал как бы участником печальной церемонии. Все были в черном, и цвет одежды Хьюза как нельзя кстати соответствовал подобающему случаю.
        Санитар морга вышел на улицу и пригласил всех в траурный зал для прощальной церемонии. Родственники молча потянулись в здание. Среди них, стараясь держаться в гуще толпы и низко склонив голову, шел Чоло. Посреди зала в шикарном гробу лежал покойный. Все столпились вокруг гроба. Многие плакали. Священник, открыв молитвенник, начал читать молитву.
        Чоло стоял позади всех, поэтому ему удалось,  никем не замеченным, от делиться от толпы скорбящих и, сделав несколько шагов, войти в дверь служебного помещения. Оно было пусто, если не считать парочки трупов на холодных мраморных столах, накрытых простынями.
        Тот покойник, с которым прощались родственники, был в этот день последним, увозимым на кладбище. Поэтому, весь персонал морга, проделав с усопшим необходимые приготовления, уже ушел домой. Оставался только один санитар, который улаживал формальности с родственниками, а потом должен был остаться дежурить на ночь.
        Чоло неторопливо прошел в подсобку и, найдя там необходимую спецодежду, переоделся. Свою одежду он тщательно завернул в найденную простыню и спрятал в одном из шкафов. Она ему еще понадобится при выходе.  Теперь Чоло стал похож на санитара. Зеленые штаны, куртка и шапочка, под которую он убрал свои длинные волосы. Пошарив в кармане куртки, он нашел там марлевую повязку и натянул  ее на лицо. Мельком взглянув на себя в висящее на стене зеркало, он остался доволен. Вряд ли в таком одеянии его кто-нибудь сможет узнать.
        Подземным коридором, соединяющим корпуса клиники с моргом, Чоло направился в главное здание, не забыв прихватить по дороге каталку для перевозки трупов.
Время для своей операции Чоло выбрал не случайно. К четырем часам основной персонал клиники уже уходил домой. В отделениях оставались лишь дежурные сестры и дежурным врачи. В подземном коридоре Чоло не встретит ни души, зато в лифте ему пришлось подниматься с одной из санитарок. Но она, занятая своими делами, не обратила на санитара из морга никакого внимания. Лифт остановился на нужном этаже. Вывозя каталку, Хьюз внимательным взглядом оценивал ситуацию. В коридоре никого не было из персонала. Скорее всего, они находились в ординаторской или в сестринской. Двое больных шли по коридору в свои палаты, а в конце коридора Чоло увидел полицейского, сидевшего на стуле и читавшего газету. К нему-то и направился Хьюз.
        Каталка громыхала при движении так, что не могла не привлечь внимания полицейского. Он оторвал голову от газеты и глядел на приближающегося санитара.
        - В чем дело, приятель? – спросил он, когда каталка остановилась возле охраняемой им палаты.
        - А ты что, не в курсе? Твой больной умер, и мне поручено отвезти его в морг.
        Чоло увидел, как полицейский изменился в лице и вскочил со стула, направляясь в палату. Именно этого Чоло и ждал.  Он бросился за ним следом и всадил ему нож в спину, едва они переступили за дверь. Все произошло тихо и бесшумно.  Направляющиеся в свои палаты больные даже ничего не заметили.
        - Кто там? Кто? – раздался слабый голос в глубине палаты. У Хорхе шея была в гипсе, и он не мог повернуть свою голову в сторону двери, но он услышал непонятный ему шум.
        Ответа на его вопрос не последовало, зато он почувствовал шаги. Кто-то приближался к его кровати. Внутри у Хорхе все похолодело. Случилось то, чего он больше всего боялся. Он широко раскрыл от страха глаза. Перед ним стоял Чоло. Луис хотел крикнуть, но спазм сковал его горло. Последнее, что ему удалось увидеть в своей жизни, была подушка, опускающаяся на его лицо.
        Чоло крепко прижимал подушку, навалившись на нее всей своей тяжестью. Тело Хорхе билось в конвульсиях, потом постепенно затихло. Руки безжизненно опустились вдоль на кровать. Чоло поднял подушку и заглянул в лицо жертве. Рот был полуоткрыт. Из его уголка полилась кровь. Глаза были широко открыты.   Чоло усмехнулся. Еще ни один человек не уходил от его возмездия. Первая часть операции была успешно выполнена. Оставалась не менее сложная часть – уйти незамеченным.
        Чоло выглянул в коридор. Он был пуст.  Хьюз быстро завез каталку в палату, чтобы она не привлекала чьего-либо внимания и скорым шагом, почти бегом, направился к лифту. На его счастье лифт стоял на этом же этаже, словно ждал его. Не прошло и минуты, как Чоло проделывал обратный путь по длинному подземному коридору, ведущему в морг. В служебном помещении, где Чоло оставил свою одежду, никого не было. Он залез в шкаф и достал оставленный там сверток. Он переоденется потом, когда выйдет из здания, а пока надо было уйти незамеченным.
        Двигаясь бесшумно, как кошка, и прячась за шкафами, Хьюз прошел в помещение, где лежали покойники. Санитар уже убрал одного в холодильник, теперь занимался вторым. От двери, за которой прятался Чоло, до другой двери, ведущей в траурный зал, было шагов пять. Если санитар не почувствует в комнате присутствия еще кого-то и не обернется, то есть шанс пройти незамеченным за его спиной. Чоло рискнул. Он проскочил стрелою за другую дверь, держа наготове пистолет с глушителем. Можно было сразу прикончить этого санитара, но Чоло почему-то стало жалко парня. Да и интереснее было поиграть в кошки-мышки. В случае чего, прикончить его он всегда успеет, тем более, что поблизости нет ни души.. Хьюз перевел дух и снова глянул на санитара, но уже из траурного зала. Парень уже убрал в холодильник второго покойника и теперь собирался наводить порядок на рабочем месте. Бог с ним!    Пусть живет. Чоло бесшумно направился к входной двери. Ему повезло так же, как в случае с лифтом: ключ от входной двери торчал в замке. Чоло не составило труда повернуть ключ и выйти во двор, тут же скрывшись в кустах.
        Санитар услышал этот звук и направился в траурный зал. Он был пуст.    Парень обошел помещение, заглядывая за крышки гробов, стоявших у стены.  Никого. Он подошел к двери и тронул ее. Дверь тут же открылась. «Что за черт?» - подумал парень. Он был уверен, что закрывал эту дверь. Он выглянул наружу, но никого не увидел поблизости. В недоумении он снова закрыл дверь на ключ, но теперь уже вынул его из замочной скважины и положил в карман. От греха подальше.
        Отсутствие полицейского на посту обнаружили через минут пятнадцать. Одна из медсестер, проходя мимо, заметила, что палата не охраняется. «Может, он отошел в туалет?» - подумала она, но все равно, это было странным. Коп не имел права покидать свой пост, не оставив вместо себя хоть какую-то замену.     Она заглянула в палату и пришла в ужас, едва не споткнувшись о тело лежащего на полу полицейского. Одного взгляда, брошенного ею на кровать, было достаточно, чтобы тут же определить, что больной тоже мертв. Она побежала звонить в полицию, но приехавшие следователи могли лишь зафиксировать факт случившегося. Сомнений у них быть не могло. Это дело рук Чоло.
        По тревоге были задействованы все подразделения полиции. Хьюз не мог далеко уйти.

                * * *

        Бетти не пошла на работу. Она целый день пролежала в кровати, сраженная событиями последних дней. Но нервная дрожь не проходила. Как назло, ничего успокоительного под рукой не было. Ближе к шести часам вечера Элизабет собралась идти в аптеку. Она чувствовала, что если не примет на ночь таблетку, то уснуть опять не сможет. Она уже собралась выходить, как ей позвонил Тони. Узнав о том, куда собралась Бетти, он стал уговаривать ее остаться дома, говоря о том, что сам купит лекарства и принесет ей.
        - Нет, Тони, я хочу пойти сама. Мне надо хоть немного побыть на воздухе.
        - Ну, хорошо. Тогда жди меня в парке у фонтана. Я уже ухожу с работы. Хорошо?
        - Да, - ответила ему девушка.
        Фонтан в парке был обычным местом их встречи, а аптека находилась на другом конце парка рядом со спортивным комплексом, куда Бетти ходила на занятия в спортзал. Таким образом, прогулка по парку могла немного привести Элизабет в чувство. Чарли она с собой не взяла. Тони обещал погулять с ним и с Греем позже.
        Бетти, покачиваясь, как пьяная, и держась за перила лестницы, спустилась вниз. Рабочий день закончился, и сотрудницы те, кто немного задержался, стайками покидали салон.
        - Милая, ну куда же ты в таком состоянии идешь? – обратилась к Бетти консьержка, - Ты  сама на себя не похожа. Такая бледненькая. Может тебе врача вызвать?
        Все были в курсе того, что Элизабет заболела.
        - Нет, нет, мне уже лучше. Я хочу немного прогуляться. Я только до аптеки и обратно.
        - Бетти, мы можем тебя проводить, - обратились к ней две девушки.
        - Не надо. У фонтана меня встретит Тони.
        - Ну, как хочешь.
        Элизабет следом за всеми вышла из салона. На улице было хмуро.   Моросил мелкий дождь, который и дождем-то нельзя было назвать. Так, какая-то водяная пыль плавала в воздухе. Даже зонт для нее не требовался. Все равно не намочит. Но из-за такой погоды народу в парке не было ни души. Но Бетти она нисколько не огорчала. Наоборот, ей было бы хуже, если бы было жарко. А так, прохладный ветерок и эта водяная пыль остужали ее разгоряченный лоб и хоть немного приводили ее в чувство.
        Бетти неспеша дошла до фонтана и приготовилась ждать Тони. Он должен был появиться минут через десять. Несмотря на плохую погоду фонтан работал.
        «Как глупо, - подумала Бетти, - и без него хватает сырости».
        Она встала под деревом и приготовилась ждать своего жениха. На лавочке сидеть было нельзя. Сиденья были мокрыми.
        Бетти смотрела на серое небо и думала, что на душе у нее вот так же серо. Никогда больше для нее не будет светить солнце. Все радостные дни для нее кончились.
        Неожиданно она заметила, что кто-то быстро приближается к ней.  Человек почти бежал от ворот парка к фонтану. Но это был не Тони, которого она ждала увидеть. Сердце всколыхнулось у нее в груди. В мужчине, спешившим ей навстречу, она узнала Чоло.


XII

        Консьержка поливала в холле цветы, когда туда зашел стройный и красивый молодой человек.
        - Что вам угодно, сэр? Салон уже закрыт.
        - Мне нужно увидеть Элизабет Лей.
        - Вы знакомы с нею? Что-то я вас раньше не встречала.
        - Я ее старый приятель. Она у себя?
        Болтовня прислуги уже начинала Чоло надоедать. Он торопился. Наверняка после случившегося в клинике вся полиция уже поставлена на ноги. Чоло направился к лестнице, чтобы подняться на второй этаж.
        - Ее там нет, сэр. Она ушла.
        - Вы знаете куда?
        - Да, она ушла в аптеку.
        - Где это?
        - На другом конце парка. Но она скоро вернется. Вы можете ее подождать.
        - У меня нет времени. Я очень тороплюсь.
        - Тогда пойдемте, я вам покажу, как лучше идти. Вы можете встретить ее по дороге.
        Они вышли на улицу. Консьержка стала объяснять дорогу, показывая рукой маршрут. Чоло быстро сообразил, каким путем направилась Бетти.
        - Хорошо, спасибо, - прервал он объяснения, - я найду.
        Он стремительно бросился в сторону парка, стараясь не смотреть на редких в такую погоду прохожих, чтобы не быть узнанным. Едва он успел скрыться за углом здания, как на улицу выскочила Аманда.
        - Что ему нужно? Куда он пошел? – в сильном волнении спрашивала она консьержку.
        - А, что случилось, мисс Элинсон? – та, в свою очередь, задала недоуменный вопрос.
        - Господи! Ты что, телевизор не смотришь?
        - Нет, мэм, у меня его просто нет.
        - Это же бандит! Убийца! Его всюду разыскивает полиция!
        - Какой ужас! А с виду такой симпатичный! Никогда бы не подумала!
        - Что ему было нужно? – снова задала вопрос Аманда, прервав размышления своей служащей по поводу внешности Чоло.
        - Он пришел к Бетти. Он хотел увидеть ее.
        - Быстрее! - Аманда бросилась снова в здание.
        - Куда? – побежала за ней консьержка.
        - Надо сообщить в полицию! Господи! – причитала она по дороге, - Только бы он с ней ничего не сделал!
        Страх Аманды передался ее спутнице.
        - Он может ее убить?
        - И убить, и взять в заложницы. От него можно ожидать все, что угодно! Это страшный человек! Неужели ты даже в газетах не видела его фотографию?
        - Я газеты тоже не читаю, - виновато ответила консьержка.
Аманда подбежала к телефону и стала лихорадочно набирать номер. Ей ответили сразу же. Сбиваясь и волнуясь, она объяснила ситуацию.
        - Пожалуйста, быстрее! Вы должны ее спасти!
        - Не волнуйтесь. Патрульные машины уже выезжают.
        Аманде оставалось только ждать. Она подошла к окну, выходившему в парк, и глянула в него. Насколько позволяла видимость, парк был пуст. В такую ненастную погоду там не было ни одного человека. Но где-то в глубине аллей Чоло и Бетти! Не случилось бы только беды! Скорей бы уж приехала полиция!
        Как хорошо, что Аманде в этот день пришлось задержаться на работе. Она уже собралась уходить, когда ей позвонили из фирмы, поставляющей для ее салона дорогие и редкие ткани. С трубкой в руке Аманда ходила по комнате и чисто машинально выглянула в окно. Она сразу узнала Чоло, разговаривавшего с консьержкой, и сразу поняла, что он здесь не случайно. Ему нужна была Бетти.  Наскоро закончив разговор, Аманда бросилась вниз.


                * * *

        - Джош? – выкрикнула Элизабет, увидев приближавшегося к ней Чоло.
        - Хорошо, что я нашел тебя, Бетти!
        Хьюз подошел и взял девушку за руки.
        - Ты не должен был сюда приходить! Тебя везде ищут! – с тревогой в глазах Элизабет смотрела на своего старого приятеля.
        - Я знаю. Но, перед тем, как уйти навсегда, мне необходимо было тебя увидеть.
        - Ты уезжаешь?
        Чоло усмехнулся.
        - Можно сказать и так. Мне нужно попрощаться с тобой. Сердце подсказывает мне, что мы больше никогда не увидимся.
        - Почему ты так говоришь, Джош? Мне страшно.
        - Моя жизнь кончена, Бетти! Если меня не найдет пуля, мои дни все равно сочтены. Я чувствую это. Я болен. Я не хотел тебе раньше говорить об этом, но теперь пришло время. У меня СПИД. Мне не нужно объяснять, что это такое. Но знай, сколько бы я еще не прожил, ты для меня всегда будешь самым дорогим человеком.
        Бетти стояла, не в силах шевельнуться, словно сраженная громом. Она смотрела на Джоша, и ее глаза наполнялись слезами.
        Чоло молча обнял ее и притянул к себе, одной рукой прижимая ее к своей груди, а другой перебирая густые волосы девушки. Он целовал ее лоб, виски, щеки, не касаясь губ. Все происходившее было для  Бетти настолько необычным, что ее сердце замирало. Когда-то, будучи молоденькой девушкой, она хотела ласк Джоша, но он до этой поры так ни разу и не обнял ее, не говоря уж о том, чтобы поцеловать.
        - Что все это значит, Бетти? – раздался совсем рядом робкий и удивленный голос.
        Хьюз и Элизабет не заметили, как к ним подошел Тони. Бетти совсем забыла о том, что ждала в парке именно его.
        Чоло слегка отстранился от Элизабет
        - Кто это, Бетти? – задал он ей вопрос, презрительно глядя на Тони.
        - Это мой жених.
        - А-а-а, вот оно что! – протянул Джош, - Поздравляю!
        Он смерил Тони взглядом с ног до головы.
        - У тебя есть лимузин? – задал он ему неожиданный вопрос.
Тони опешил. Причем тут лимузин? Он узнал Чоло по мелькавшим всюду фотографиям и подумал, что, может, этому преступнику нужна машина, чтобы уехать?
        - Н-нет, - растерянно ответил ему Тони.
        - А, может, у тебя есть Харлей Дэвидсон?
        - Н-нет, - снова ответил Тони, со страхом глядя на Чоло.
        - Ну, велосипед-то у тебя хотя бы есть?
        - Есть.
        Тони готов был пожертвовать велосипедом, лишь бы этот бандит убрался от них поскорее. Но последовавшая за этим фраза Чоло привела Тони в полное недоумение.
        - Мне жаль, Бетти, что тебе всю жизнь придется ездить на велосипеде.
        Если Тони ничего не понял из сказанного, то у Бетти не было сомнений относительно того, что имел в виду ее приятель. Она вспомнила, как он во время разборки в кафе усадил ее на мотоцикл Боба и сказал: «А в лимузине ты смотрелась лучше».
        Чоло снова притянул к себе девушку. Она не решилась отстраниться, понимая всю серьезность его намерений.
        - Послушай! – не выдержал Тони, - Тебе лучше убраться отсюда.
        Он пожалел, что при нем не было Грея. Но он торопился к Бетти и сразу после работы отправился в парк, не заходя домой.
        Чоло достал из кармана пистолет и направил его на Тони.
        - Постой немножко спокойно, пока я не поговорю с этой девушкой.
        Такого оборота Тони не ожидал. У него округлились глаза от страха, руки безвольно повисли вдоль тела. Он понимал, что этот бандит не шутит и в любую минуту может пустить ему пулю в лоб.
        - Ты не сделаешь этого, Джош! – Бетти прижала руки к груди.
        - Да, не сделаю. Но, пусть он все-таки постоит спокойно и не мешает мне прощаться с тобой.
        Чоло снова прижал к своей груди Элизабет и поцеловал ее в висок, не опуская при этом пистолета, направленного на Тони.
        Потом он немного отстранился от Бетти, достал из кармана куртки какую-то фотографию и протянул ее девушке. Ничего не понимая, она взяла снимок в руки и обомлела. Это было ее фото, ее и мистера Поларда. Там она прижималась к груди Сержа, а он касался губами ее виска.
        - Откуда у тебя это? – недоуменно спросила Бетти.
        - Ты помнишь свой день рождения в ресторане «Пилигрим»? Там был фотограф, который снимал танцующие пары.
        Бетти давно уже успела забыть о тех съемках, но теперь все снова живо всплыло в ее памяти.
        - Это устроил я. Мне нужна была твоя фотография с мистером Полардом.  Я хотел видеть тебя все время счастливой, как в тот вечер.
        - Боже мой, Джош! – Бетти не могла поверить своим глазам. Она жадно глядела в цветное фото.
        Я не могу больше держать ее при себе. Я не хочу, чтобы эта фотография попала в руки полиции.  Она должна быть у тебя.
        За воротами парка раздался вой полицейских сирен.
        - Прощай, Бетти. - Чоло снова притянул девушку к себе и нежно коснулся губами ее лба, - Если бы я решился раньше хоть раз поцеловать тебя и узнал, как это приятно, может быть я не стал бы таким, каким я стал. Но теперь мне поздно жалеть об этом.
        Вой становился все сильнее и сильнее.
        - Уходи, Джош! Беги! – умоляла его Бетти. Но Чоло и сам понимал, что ему пора. Он поднял на прощание руку, улыбнулся и с проворностью дикой кошки бросился в кусты.
        Бетти смотрела ему вслед, стоя, как вкопанная.
        Тони первый пришел в себя, увидев, что опасность ему больше не угрожает.
        - Что все это значит, Бетти?! Ты должна мне объяснить! Ты знакома с этим бандитом?
        - Да, - без каких-либо эмоций ответила ему Бетти.
        - А это? Как ты объяснишь мне это? – Тони ткнул пальцем в фотографию, которую Элизабет держала в руке.
        Назойливость Тони в самый неподходящий момент раздражала Бетти. Он ей был сейчас противен, и больше всего ей хотелось быть в настоящее время одной.
        - Это – человек, которого я люблю больше всех на свете! – с вызовом в голосе ответила ему девушка, сначала ткнув фотографией в лицо Тони, а потом убрав ее в сумочку.
        Тони не успел продолжить свои расспросы. К ним со всей скоростью, на которую были способны, приближались полицейские.
        - Здесь должен быть опасный преступник. Вы не видели его? Он одет в черное. – почти на бегу прокричал один из копов.
        - Он побежал туда! – Тони указал направление, в котором скрылся Чоло.
        Полицейские бросились в кусты, раздирая их руками.
        - Что ты наделал?! – гримаса ненависти исказила лицо Бетти. Она резко повернулась с намерением последовать за полицейскими.
        - Стой, Бетти! Туда нельзя! Там может быть опасно! – Тони попытался ухватить девушку за рукав, но ей удалось выдернуть руку.
        Бетти бежала быстро. Тони едва поспевал за нею. Впереди раздалось несколько выстрелов. Бетти выбежала на аллею и первое, что она увидела – был полицейский, сидящий на траве и корчившийся от боли. Он прижимал к себе раненую в колено ногу.
        Элизабет нерешительно сделала несколько шагов вперед и почти у самых кустов заметила лежащего на траве Чоло. Второй полицейский направлял на него пистолет. Бетти застыла, как вкопанная. Тони едва не налетел на нее, выскочив за ней следом.
        Полицейский недолго направлял пистолет на Чоло. Ему, Тони и Бетти стало понятным. Что Хьюз тяжело ранен. Джош с трудом поднял руку и прижал ее к груди, и только теперь Бетти заметила, как из-под его пальцев сочится кровь, сначала бывшая незаметной на его черной одежде. Чоло с трудом повернул голову в сторону Элизабет и, увидев ее, попытался привстать и протянуть к ней руку. Но тут же его голова закинулась назад, а рука безжизненно упала. Он лежал теперь уже неподвижно с открытыми глазами, глядящими в небо.
        Со всех сторон бежали полицейские, держа пистолеты наготове. Кто-то уже оказывал помощь раненому напарнику.
        - Пойдем, Бетти, пойдем отсюда! – Тони потянул девушку за руку.
        С полными от слез глазами она покорно последовала за ним. Они шли молча, да и о чем можно было говорить после увиденного.
        Едва они подошли к дому, как заметили спешащих им навстречу Аманду, консьержку и девушек, живших вместе с Бетти.
        - Слава Богу! Ты жива! – Аманда буквально ощупывала Элизабет, не веря тому, что все обошлось благополучно, – Мы так переволновались за тебя! Где Чоло? Мы слышали выстрелы.
        - Его убили, - за Бетти ответил Тони.
        - Так ему и надо! – в сердцах воскликнула Аманда.
        - Бетти, тебе было страшно?
        - Он угрожал тебе?
        - Зачем он хотел тебя видеть?
        Девушки засыпали Элизабет вопросами, но она молчала, не обращая на них никакого внимания.
        - Может, тебе вызвать врача? Тебе очень плохо?
        Бетти отрицательно покачала головой.
        В дело вмешалась Аманда.
        - Я думаю, Бетти надо побыть одной. Ей надо прийти в себя. Пойдем, я провожу тебя в твою комнату.
        Аманда отвела Элизабет наверх и дала ей сильную успокоительную таблетку. Это поможет Бетти скорее уснуть. Она еще немного посидела возле подруги, а потом пошла выводить на прогулку Чарли.
        В вечерних новостях было передано сообщение об операции по поимке опасного преступника. Диктор говорил:
        - … О местонахождении Джоша Хьюза полиция узнала из звонка от одной из женщин, которой и будет выплачено обещанное вознаграждение. Имя звонившей в целях ее безопасности не разглашается.



                * * *

        Бетти сидела за своим рабочим столом, низко склонив голову. Она машинально водила карандашом по листу бумаги, а мысли ее были далеко. Они уносили ее в юные годы, когда она с Джошем училась в школе. Воспоминания о прошлом перемежались с воспоминаниями о событиях минувших дней. То она видела себя сидящей на трибуне среди других одноклассниц, а мальчишки, и среди них Джош, играли в бейсбол. Все радовались, когда их школьная команда выигрывала.  А то внезапно эти картины сменялись другими, виденными накануне: Джош первый раз в жизни целует и обнимает ее, а потом, перед смертью, простирает к ней руку, словно хочет еще что-то сказать.
        Глаза Бетти были сухи, но душа ее плакала. Она была единственным человеком, кто скорбел о кончине Джоша Хьюза. Он всегда желал Бетти добра, но теперь ее черный ангел умер.
        Элизабет с трудом высиживала на работе, но не пойти на нее, остаться в своей комнате одной, ей было бы еще труднее. Погруженная в себя, она не слышала перешептываний девушек за ее спиной.
        - Почему он искал Бетти?
        - Аманда говорит, что они знали друг друга.
        - Интересно, что могло их связывать?
        - Они учились вместе в школе.
        - Откуда ты знаешь?
        - Аманда вчера рассказала.
        - А вы слышали, девочки? Он – гомосексуалист.
        - Тогда тем более непонятно, что ему нужно было от Бетти.
        - Кажется, он хотел взять ее в заложницы.
        - Интересно было бы узнать, что там произошло?
        - Бетти вряд ли расскажет. Она словно не в себе, да и вообще-то она никогда ничего о себе не рассказывает.
        - Странная она какая-то. Она была знакома с Бобом Дилом, но никто не знал об этом. Теперь выясняется, что она знакома с бандитом. Просто ужас! Может, она еще с самим президентом США знакома?
        Пищи для разговоров хватало надолго. Неожиданно в комнату заглянула секретарша Аманды.
        - Бетти, с тобой хочет говорить полицейский. Он в кабинете у мисс Элинсон. Ждет тебя.
        Элизабет молча встала и последовала за секретаршей, провожаемая взглядами всех сотрудниц.
        Полицейский долго беседовал а Амандой Элинсон,  прежде чем попросил вызвать на разговор Элизабет. Он пытался во всех деталях восстановить картину всех действий Джоша Хьюза.
        - Так вы уверяете, что он хотел взять мисс Лей в заложницы? Почему вы так решили?
        - А что еще можно ожидать от этого бандита?
        - Но почему именно ее? – допытывался коп. Ему пока не были ясны намерения преступника по поводу встречи с Элизабет.
        - Она и Чоло были знакомы друг с другом.
        - Давно?
        - Точно не скажу. Кажется, со школы. Но, когда Бетти появилась в Бремстоне, Чоло назвал ее своей подружкой и оберегал, будто какую-то принцессу. Ни одному парню он и близко не давал подходить к ней.
        - Вот как? Это интересно, если учесть, что женский пол его не интересовал.
        - Да, это всем было непонятно.
        - Элизабет как-то объясняла вам такое положение вещей.
        - Только школьной дружбой. Кажется, они сидели за одной партой, и дома их находились рядом.
        - Вы сразу узнали Чоло, как только увидели его?
        - Конечно! Как можно было его не узнать? Его фотографии показывали повсюду, да к тому же и раньше я его много раз встречала.
        - Спасибо, мисс Элинсон. Вы нам очень помогли. Но, возможно, мне еще раз придется встретиться с вами, чтобы задать кое-какие вопросы. В полицейском управлении вам выдадут обещанное вознаграждение. Разумеется, ваше имя не будет фигурировать в прессе. Иначе дружки Чоло могут вам отомстить за него. Эта банда отличается особой жестокостью.
        Аманда внутренне содрогнулась. Но полицейский уверил ее, что ей не о чем беспокоиться. Сумма, назначенная за поимку Чоло, была немалой, и грех было от нее отказываться.
        - Могу я в вашем кабинете побеседовать с мисс Лей.
        - Разумеется, сэр.
        Аманда вышла и попросила секретаршу пригласить Элизабет.
        Бетти, войдя в кабинет, увидела мужчину, стоящего у окна. На вид ему можно было дать лет тридцать. Он был смугл, с черными проницательными глазами, с почти сросшимися на переносице густыми бровями и с густой шапкой черных, как смоль, курчавых волос.
        Какое-то мгновение коп внимательно смотрел на Бетти, словно пытаясь изучить ее изнутри. Взгляд был настолько пронзительным, что Бетти не выдержала и опустила вниз глаза. Она не знала, что ей делать и как себя вести. После непродолжительной паузы полицейский произнес:
        - Я детектив Марк Франио, веду расследование по делу Джоша Хьюза. А вы Элизабет Лей, не так ли?
        Бетти кивнула.
        - Мне нужно поговорить с вами, чтобы уточнить кое-какие подробности.
        Коп указал рукою на одно кресло, приглашая Элизабет сесть, в другое сел сам.
        - Итак, мисс Лей, - начал полицейский свой допрос, - насколько нам стало известно, вы были знакомы с Хьюзом. Вы не могли бы рассказать, где и как вы с ним познакомились?
        Сбивчиво Элизабет поведала копу о совместной учебе ее и Джоша в школе. Но об этом полицейский уже знал от Аманды, разве что Бетти смогла дополнить картину своей юности некоторыми деталями. Но к делу они не имели практически никакого отношения.
        - С какой целью Чоло вчера разыскивал вас?
        - Он хотел попрощаться со мной.
        - Он намеревался куда-то уехать?
        - Можно сказать, что да.
        - Куда именно?
        - Я не знаю.
        Что толку было объяснять копу о том, что Чоло чувствовал приближение своей смерти и, тем более, Бетти никому не собиралась рассказывать о том, что Джош хотел отдать ей ее с мистером Полардом фото.
        Между тем допрос продолжался.
        - Хьюз посвящал вас в свои дела?
        - Нет. Никогда.
        - Но, вы могли бы что-то слышать из его разговоров, о чем-то догадываться.
        - При мне он ни с кем не разговаривал о делах.
        - Мисс Лей, вы должны четко отдавать себе отчет, что скрывая правду от правосудия, вы вредите интересам следствия. За Чоло тянется огромный шлейф нераскрытых преступлений. Свидетелей по его делам нет. Вы обязаны рассказать нам всю правду.
        - Но я, действительно, ничего не знаю! – взволнованно отвечала Бетти.
        - Итак, вы утверждаете, что вам нечего открыть следствию? И вы не знаете ничего о том, куда Чоло девал награбленные им деньги?
        - Да, утверждаю.
        - Мне очень жаль, мисс Лей. Я думал, что мы с вами найдем общий язык. Ну, что ж, в таком случае мне придется пригласить вас завтра в полицейское управление.
        - На допрос?
        - Вы угадали. Скажу больше: вы единственный человек из лиц, которые были знакомы с Чоло и с кем полиция может начать расследование.Ни один из членов его банды пока не пойман. Но мы уверены, что рано или поздно это случится. Поэтому не советую вам что-либо скрывать. Подумайте об этом.
        Для Бетти начались мучительные дни допросов. Иногда их вел детектив Франио, иногда другие полицейские, но Марк неизменно присутствовал на всех. Бетти устала. Она не могла понять, почему ей не верят? Полицейские были убеждены, что она могла что-то знать, что ей должно быть известно, где Чоло прячет награбленные деньги, раз он называл ее своей подружкой. Они подходили к допросу то с одной, то с другой стороны, пытаясь нащупать хоть какую-то ниточку. Ведущую к разгадке всех тайн Хьюза, но все их попытки разбивались о незнание Бетти.
        После очередного допроса полицейские, отпустив Элизабет, обсуждали состояние расследования.
        - Вы уже две недели бьетесь с этой девчонкой и все без толку, - возмущенно выговаривал своим сотрудникам начальник управления.
        - Я думаю, что следствие зашло в тупик, отрабатывая версию ее тесной связи с Чоло, - возражал инспектор Франио. Чем больше он узнавал Бетти, тем больше он был склонен верить ее словам.
        - Это не делает вам чести, инспектор. Если дело так пойдет и дальше, вас придется отстранить от работы.
        Марк пожал плечами.
        - Я делал все возможное, сэр. Я навел справки о Чоло и Бетти в Таунвилле и Бремстоне. Эта девушка не проходила ни по одному расследованию.
        - Тогда как понять то, что Чоло называл ее своей подружкой?
        - Они, действительно, сильно дружили в школе, проводя целые дни вместе.
        - Вы это мне говорите? – кипел от возмущения начальник, - Нам доподлинно известно, что женщины его не интересовали!
        - Похоже, этот случай является исключением из правил. А вот почему у него было такое отношение к Элизабет, этот вопрос скорее в компетенции психоаналитиков.
        - Даю вам неделю сроку, в противном случае вы будете понижены в должности.
        И снова Бетти вызывали на допросы. Она заметила, что Марк стал относиться к ней иначе. Он больше не был резок, был мягок и корректен. На допросах предлагал ей чай с конфетами и печеньем, часто просто задумчиво глядел на нее, не задавая никаких вопросов.
        Бетти списывала все эти перемены на то, что полицейские пытаются изменить тактику допросов, но об истинной причине она не догадывалась вовсе. Элизабет нравилась Марку, и с каждым днем все сильнее и сильнее. Он чутьем полицейского угадывал то, что она говорит правду. И чем больше он узнавал Бетти, тем яснее для него становился тот факт, что даже такой бандит и гомосексуалист, как Чоло, не мог не поддаться на обаяние этой девушки. Ее просто невозможно было не любить.
        Как-то раз Бетти задержалась на очередном допросе допоздна. Она собралась уже уходить, как Марк остановил ее.
        - Подождите, Элизабет, я провожу вас. Уже темно. Мало ли что может случиться по дороге.
        Бетти удивленно вскинула брови, но возражать не стала. Ей и самой было страшно идти по ночным улицам Нью-Йорка.
        По дороге они разговаривали.
        - Завтра меня отстраняют от следствия по делу Чоло.
        - Это из-за меня? – спросила Элизабет.
        - В какой-то степени, да. Но я сумел убедить начальство, что ты непричастна к делам Хьюза. Лично я убежден. Что ты говоришь правду, хотя начальство придерживалось другого  мнения. Тебя хотели проверить на детекторе лжи, но без твоего согласия это можно сделать только с санкции прокурора, а он не дал. Нет никаких оснований подозревать тебя в чем-либо.
        - А что будет дальше?
        - Тебя перестанут вызывать на допросы. А дело? Дело зашло в тупик. Нет никаких зацепок, чтобы найти подельников Чоло и тем более деньги. Единственный свидетель убит в больнице. Хьюз тоже мертв. Допрашивать больше некого.
        Бетти вздохнула. Она ничем не могла помочь Марку.
        Но тут он словно вспомнил о чем-то.
        - Прости, Элизабет, но я задам тебе еще один вопрос, просто для успокоения души.
        Детектив достал из кармана фотографию Стеллы в больничном халате. Взгляд ее был отрешен и абсолютно бессмысленен. Марк протянул фото Элизабет.
        - Эту женщину нашли при обыске в доме Чоло. Нам до сих пор не удалось установить ее личность. Может быть, ты ее знаешь?
        Какое-то время Бетти внимательно смотрела на фотографию, но потом протянула ее обратно Марку.
        - Нет, я ее не знаю. – солгала  она впервые полицейскому. То, что на допросах она не до конца раскрыла истинную причину, по которой ее хотел видеть Джош, являлось не ложью, а полуправдой. Сказав, что Джош пришел попрощаться с нею, она не сказала о том, что он хотел вернуть ей фото ее и мистера Поларда. Все, что касалось Сержа, она тщательно скрывала от полиции. Эти вопросы не имели к делу никакого отношения. Так и со Стеллой. Что толку, если будет установлена ее личность. Ей уже ничем не поможешь, а имя Сержа будет так или иначе затронуто.
        - Я так и думал, - Марк со вздохом убрал фотографию обратно в карман.
Бетти вдруг стало холодно. Она снова вспомнила тот вечер. Когда Джош привез ее к себе домой, вспомнила, как Стелла умоляла его не выгонять ее.
        - Ты замерзла? Дрожишь? – Марк снял свой пиджак и набросил его на плечи Элизабет. На улице и вправду похолодало, а Бетти была в легком платье.
        - Марк, а ты давно работаешь в полиции? – Бетти впервые назвала детектива по имени.
        - С того самого дня, как закончил полицейскую академию. Считай, уже семь лет.
        - Тебе приходилось стрелять?
        - Да, и много раз.
        - Это страшно, убивать человека?
        - Когда идешь на задание, об этом не думаешь. К тому же преступников и людьми-то нельзя назвать.
        Они подошли к дому Элизабет. Совсем недавно Бетти переехала от Аманды. Все эти разговоры девушек за ее спиной действовали удручающе на Бетти, к тому же ее заработок уже позволял ей снять жилплощадь получше.
        - Вот мы и пришли, - сказала Бетти.
        Марк не уходил. Он медлил, не решаясь задать Элизабет свой вопрос.   Насколько свободно он чувствовал себя на допросах, настолько скованным он был сейчас. Наконец, он решился.
        - Элизабет, я понимаю, что причина для нашего знакомства была не совсем приятной, но, тем не менее, я бы не хотел, чтобы оно прервалось. Ты позволишь мне видеться с тобою?
        Бетти кивнула. Если в первые дни знакомства Марк показался ей суровым и надменным, то в дальнейшем она смогла увидеть его добрые человеческие черты.
        - Я позвоню завтра? – с надеждой спросил Марк.
        - Позвони, - разрешила Элизабет и скрылась в квартире. В своем новом друге она почувствовала не только обоюдную симпатию, но и какую-то надежность в этой незащищенной от бед и стрессов жизни.



XIII


        Тони мучился. Он любил Элизабет, но ее прошлое не давало ему покоя. Кто она? Что за жизнь у нее была раньше? Какие мужчины были в ее судьбе? Бетти не рассказывала ему ни о ком и ни о чем. Все, что сумел узнать Тони о своей девушке, получилось чисто случайно. Он узнал о Бобе Диле, когда посыльный принес Элизабет компакт-диск с трогательной надписью от известного артиста. Он узнал о Чоло в день, когда тот пришел на последнюю с Элизабет встречу. И, наконец, он узнал о мистере Поларде из той фотографии, что Чоло отдал Бетти. А ведь еще был мужчина, который хотел ее похитить.
        Да, Бетти красива и, само собой, мужчины не обходили ее своим вниманием. Но, почему именно эти, столь известный личности, пусть даже каждый по-своему?
        Не зря мама Тони отнеслась с подозрением к появлению Элизабет в судьбе сына. Она словно чувствовала, что у этой девушки не может быть простого прошлого. И она оказалась права.
        Тони мучился, не зная, что ему делать. При их последнем разговоре Бетти сказала Тони, что не желает его больше знать. Но он не мог поверить этим словам. Скорее всего, они были сказаны в порыве сильного душевного волнения. Возможно, Бетти сама теперь сожалеет о них. По крайней мере, так хотелось думать Тони. Он винил себя за тот последний разговор. Он неправильно повел его, требовал от Элизабет. Чтобы она немедленно ему во всем призналась, с кем и что у нее было раньше. Но, Бетти, пребывая в сильном душевном волнении после тех трагических событий с Чоло не то, что не пожелала рассказать все своему жениху, но и вовсе отвернулась от него.
        Тони снова и снова вспоминал их последнюю встречу. Он пришел к Элизабет на следующий день после случившегося в парке. Он видел печать трагизма на ее лице, снова увидел переданную ей фотографию, теперь уже лежавшую на столе. Злость всколыхнулась в нем.
        - Бетти, нам надо с тобой серьезно поговорить!
        - Что ты от меня хочешь, Тони? – с вызовом спросила его Элизабет. Она все еще не могла простить своему жениху, что он направил полицию в ту сторону, куда побежал Чоло.
        - Раз уж мы с тобой решили пожениться, я просто обязан все о тебе знать! Ты должна мне рассказать о своем прошлом. Я сумею понять и простить тебя.
        Последняя фраза Тони покоробила Элизабет. Она вспыхнула, глаза ее заблестели.
        - Простить меня? В чем? Я не собираюсь просить у тебя прощения, и мне не в чем оправдываться перед тобой!
        - Но семья должна строиться на доверии.
        - И это говоришь мне ты?  Который уже сейчас не доверяет мне? Спала ли я с кем-нибудь до тебя? Принимала ли участие в делах Чоло? Слушай! Я тебе отвечу на все эти вопросы, чтобы ты больше не мучился: да, я спала с Бобом Дилом и с мистером Полардом, а с Чоло я грабила банки. И в том, последнем, ограблении я тоже участвовала! Ты доволен?
        - Ты говоришь ерунду, Бетти! Ты просто говоришь ерунду!
        - Тогда что ты хочешь узнать? Что? – кричала Элизабет в истерике.
        - Бетти, успокойся. Я понимаю, что ты сейчас взвинчена. Хорошо, давай не сейчас, давай поговорим позже.
        - Знаешь что, Тони! Ни сейчас, ни потом я не буду тебе ничего объяснять. Все, что было у меня с этими мужчинами, касается только меня. Понял? А ты – убирайся и не приходи больше ко мне!
        Тони вышел, раздираемый массой противоречий. Он был зол на Бетти, и в то же время ему еще больше хотелось быть с нею. Девушка – тайна, девушка – загадка, привлекала его. Поначалу после столь бурного разговора Тони избегал Элизабет и старался гулять с Греем в другом конце парка. Но чем больше он ее не видел, тем больше скучал о ней. Он весь высох.  Он не мог есть и не мог спать ночами. Может быть, зря он все так воспринял? Может быть, стоит посмотреть на все с другой стороны? Если Бетти всем этим трем мужчинам предпочла его, Тони, значит ли это, что он не хуже других, пусть даже он и не так богат?
        Ноги Тони сами несли его в сторону тех аллей, где они прежде гуляли с Элизабет. Он ожидал встретить Бетти, он хотел увидеть ее издали, но как-то само собой получилось, что они столкнулись лицом к лицу, выходя из-за поворота аллеи навстречу друг другу.
        Больше всего встрече были рады собаки. Они начали носиться по лужайкам и весело лаять. Тони ничего не оставалось делать, как подойти к Элизабет и поздороваться.
        - Привет!
        - Здравствуй, Тони, - довольно равнодушно ответила девушка. Лицо ее было грустным и даже, скорее, усталым. Под глазами у нее легли темные круги.
        - Как твои дела? – поинтересовался Тони. Он хотел услышать от Бетти слова раскаяния, сожаления о том, что она вот так жестоко отринула его, но, увы, этих слов не последовало. Вместо них Элизабет все так же равнодушно ответила:
        - Все хорошо.
        Они немного постояли молча, наблюдая за тем, как играют Чарли и Грей.  Первым не выдержал молчания Тони.
        - Ой, я совсем забыл! Мне надо еще сегодня заехать к матери. Я думаю, мы еще увидимся с тобой!
        - Да, конечно, - не меняя интонации, ответила Элизабет.
        Тони быстро направился к выходу из парка. Ни к матери, ни куда-либо еще он в этот вечер не поехал, но случившаяся встреча не давала ему покоя.  Снова и снова перед ним всплывало лицо Элизабет, и он все отчетливее понимал, насколько глубоко эта девушка запала ему в душу. Но, так же не менее отчетливо он осознавал, что она не простит ему никогда его слов и никогда не захочет больше быть с ним. Чем прочнее эта мысль оседала в его мозгу, тем сильнее поднималась волна злости в его груди. И эта злость не давала Тони покоя.



***

        Марк пригласил Элизабет в кафе. Оно было простеньким, но очень уютным. В нем царил полумрак и звучала негромкая музыка. Марк был одет в джинсы и клетчатую рубашку. Глядя на него никогда нельзя было подумать, что он работает в полиции. За все время их довольно частого, почти ежедневного общения, пока шло расследование дела Чоло, Элизабет видела Марка в форме всего два раза. Вспоминая это, она отметила про себя, что форма ему очень к лицу, зря он так редко надевает ее.
        Ужин был недорогим, но вкусным. Уходить из кафе не хотелось. Марк заказал еще по бокалу шампанского и соленые орешки. Этот ужин резко отличался от всех тех, на каких Бетти приходилось бывать раньше, будь то с мистером Бентоном, Сержеи, Гилбертом Уорреном или с Чоло. Все предыдущие были в дорогих шикарных ресторанах, с соответствующими изысканными блюдами. А здесь все было просто и бесхитростно. И сам Марк оказался простым и приятным мужчиной. Иногда Бетти казалось, что Марк видет ее насквозь, знает все детали ее жизни. Ее забавляло это. Но ей и в голову не приходило то, что это было, действительно, так.
        С тех пор, как они начали встречаться, Марк уже не раз бывал в доме Элизабет. Он помогал ей в ее новой квартире, то вешал шторы, то расставлял мебель, то вбивал гвозди в стену. Он становился другом Элизабет, ни о чем не спрашивающим, понимающим ее без слов. Но, Бетти даже не догадывалась о том, что он наводил о ней справки. Еще в первый свой визит Марк усмотрел на столике в комнате фотографию Элизабет и элегантного мужчины, в котором он сразу же узнал мистера Поларда.
        Он попросил два дня отгулов в управлении и слетал в Таунвилль и Бремстон. Там через местную полицию он и узнал то, что можно было узнать. Кроме того, он побеседовал со всеми, кто мог знать Бетти. Разумеется, в их число мистер Полард не входил. Марк сумел встретиться с барменом в Бремстоне, бар которого находился напротив дома Джоанны, побеседовал с женщинами, с кем Элизабет работала на фабрике. Затем ему удалось встретиться с миссис Джонсон, от которой он узнал о том, что Элизабет была невестой Боба Дила, а в дальнейшем изменила ему с мистером Полардом, о чем даже было написано в одной из газет. Эту газету эму удалось разыскать в библиотеке. А о том, что из Бремстона Элизабет уехала в Таунвилль, чтобы работать гувернанткой у мистера Поларда, Марк узнал из дела по розыску мисс Лей, которое было заведено по заявлению ее тети, Джоанны Брендон. Но с самой Джоанной ему поговорить не удалось. Она внезапно уехала из Бремстона почти год назад, и никто не знал куда. Но для Марка это уже было не очень существенно.
        Детектив Франио узнал многое о своей новой знакомой, за исключением лишь того, каким образом состоялось знакомство мистера Поларда и Элизабет Но как раз этот момент его и не особенно интересовал.
        Изучив в полиции Таунвилля и Бремстона все дела, по которым проходил Чоло, он увидел, что имя Элизабет Лей не упоминается ни в одном из них. Это его порадовало. Теперь он доподлинно знал, что Бетти ни в чем не замешана, а что касается Боба  Дина и мистера Поларда – они в прошлом Элизабет. А в настоящей ее жизни есть он, Марк.
        Марк ненавязчиво входил в жизнь Бетти. Девушка ему очень нравилась, и то, что она не отвергала его дружбу, радовало его. Теперь вечерами не Тони поджидал Элизабет, когда она выводила на прогулку Чарли, а Франио. И выходные они проводили вместе. Марк не был навязчив. Он не пытался обнимать, и тем более целовать Элизабет. Он чутьем сыщика понимал, что избрал верную тактику в отношении этой девушки. Она должна привыкнуть к нему, к той мысли, что он всегда должен быть рядом, и в радости, и в горе. И Бетти привыкала.
       Однако, Марк ошибался, считая, что знает о жизни Элизабет если не все, то почти все. Ему даже в голову не приходило то, что у Бетти в Нью-Йорке тоже был парень, за которого Бетти даже собиралась выйти замуж. Он непременно расспросил бы о нем Аманду Элинсон или других девушек, знавших Тони. Но, поскольку Тони никак не проявлял себя после разрыва Элизабет с ним, то Марк на этот счет не волновался. А зря.



***

        Тони мучился. В его душе происходил разлад. Он любил и ненавидел Бетти. Любил за ее красоту, обаяние, и ненавидел за ее прошлое, за тех мужчин, что у нее были, тем более за этого парня, с кем в настоящее время встречалась Элизабет. Он знал о нем, он видел его!
        Но перед этим, промучившись недели три, Тони решил, что ему надо попробовать возобновить отношения с Элизабет. Он взял Грея и пошел на то место, где раньше обычно поджидал Бетти. Прошел час, другой, но она не появлялась. Не могла же она не вывести на прогулку Чарли? Тони постоял еще немного прежде, чем решился спросить об Элизабет у живущих при салоне девушек. Он позвонил по домофону.
        - Кто там? – прощебетал нежный голос.
        - Мне нужна Бетти. Это Тони.
        Дверь открылась. Оставив Грея привязанным на улице, Тони поднялся на второй этаж. Говорившая с ним девушка стояла на площадке, поджидая его.
        - Знаешь, Тони, Бетти здесь больше не живет.
        - Как не живет?
        - Она переехала.
        - Давно?
        - Уже где-то с неделю.
        - И она здесь больше не работает?
        - Нет, почему же. Она работает, только живет в другом месте. Она сняла квартиру.
        - Ты знаешь, где?
        - Я – нет. Но я сейчас спрошу у девочек. Может быть, кто-то знает.
        Девушка ненадолго удалилась, а потом вернулась, размахивая листком бумаги с написанным на нем адресом.
        - Вот адрес. Но ты его не получишь, пока не принесешь нам торт.
        - Я завтра куплю.
        - Нет, нет, нет. Ты можешь дать нам денег, а мы купим сами. – девушка раскалывала Тони на угощение.
        Ему ничего не оставалось делать, как полезть в карман за деньгами.
        Получив заветную бумажку, Тони напрвавился по указанному адресу, отведя Грея домой.
        Новый дом Бетти находился остановках в пяти от салона. Но, если для того. Чтобы ходить на работу это было и недалеко, то для прогулок в парке это уже было не совсем удобно. Вот поэтому он и не встретил там Бетти. Тони быстро нашел нужный дом, и уже хотел было войти в подъезд, как вдруг увидел Элизабет с Чарли, возвращавшихся с прогулки. Но она была не одна!  Рядом с нею шел тот самый смуглый и кудрявый мужчина. Тони быстро спрятался за стоящий у обочины грузовик.
        Кто этот новый ее ухажер? – мучился в догадках Тони. Быстро же Бетти его забыла! Значит, мама была права в отношении ее.  «Красивая жена – чужая жена». И пусть Бетти не была женой Тони, но увиденная картина потрясла его до глубины души. Элизабет явно не скучала в отсутствие Тони. Похоже, что мужчины так и липнут к ней.
        Тони подумал про Аманду. Что, если спросить у нее, с кем теперь встречается Элизабет? На следующий день он попросил Аманду о встрече.
        - Тони, зачем ты хотел меня видеть? Говори быстрее, а то мне нужно скоро уходить. – Аманда торопливо складывала в сумку какие-то бумаги, эскизы.
Тони стоял в ее кабинете, не зная, как начать объяснение цели своего визита.
        - Ну, что ты молчишь? Спрашивай! Ты, наверное, хочешь что-то узнать про Элизабет?
        Аманда попала в точку.
        - Я с Бетти поссорился, - начал Тони.
        - Это я знаю. Что дальше? - перебила его Аманда.
        - Я не знал, что она переехала. Я вчера хотел разыскать ее, пошел по тому адресу, который мне дали и увидел ее…
        Тони запнулся.
        - Ну и что?
        - Она была не одна. С ней был мужчина.
        - А-а, кажется, я знаю, о ком ты говоришь. Могу тебя огорчить, Тони. Твоя Бетти подцепила полицейского. Сначала он вызывал ее на допросы, а теперь, похоже, они стали встречаться совсем по другому поводу.
        Тони стоял, как потеряный. Самые худшие его предположения подтвердились.
        - Извини, Тони, я ничем тебе здесь не могу помочь.
        - У них это серьезно?
        - Как знать. Но все свободное время они, похоже, проводят вместе.
        Тони понуро вышел. Но, если его внешний вид был жалок, то в душе у него все кипело. Бетти забыла его! И так быстро! А он? Ну, нет! Она не достанется больше никому!
        Тони еще не знал, что он сделает, но просто так он с Бетти не расстанется!


                * * *

        Серж уже спокойно слушал песни Боба, не переключая телевизора или радиоприемника на другой канал. А что ему оставалось делать, если они звучали повсюду, став хитами.  Пора было привыкать к этому. С тех пор, как Бетти ушла из жизни Сержа, прошло уже семь месяцев. Боль в душе осталась, но поутихла, стала не такой острой. Да и Джонни все реже стал упоминать в разговорах Элизабет, хотя ее фотография по-прежнему была у него на столе и сшитая ею собака-далматинец возлежала на кровати мальчика.
        В Лос-Анжелесе проходил ежегодный конкурс песен «Гремми». Разумеется,  Боб участвовал в нем наравне с прочими известными и популярными исполнителями. Серж смотрел по телевизору выступления всех артистов и не мог не отметить про себя, что Боб на их фоне смотрится намного лучше других, как по своим вокальным данным, так и по словам и музыке исполняемых им песен, не говоря уж о том, что его мужественная, сильная и мускулистая фигура резко отличалась от других на сцене концертного зала.
        Джонни тоже с интересом смотрел эти передачи. Хоть он еще и был мал, но он вырос с песнями Боба, и теперь с удовольствием слушал их, узнавая в новом звучании. Он так же сравнивал всех других исполнителей с Бобом, находя его самым лучшим.
        - Пап, смотри, какой тощий певец, и скачет по сцене, как козел. А у этого песня глупая, слова какие-то дурацкие.
        Серж не мог не соглашаться со своим сыном.  Они сходились в одном: с Бобом не мог тягаться никто. Но это было их мнение, а еще существовало жюри, которому предстояло назвать лучшего певца года.
        Наконец подошел финальный концерт, где двое ведущих объявляли победителей. Были поочередно названы исполнители, вошедшие в первую десятку лучших после победителя, но Боба среди них не было. Джонни ерзал на стуле в нетерпении. Оставалось два варианта: либо имя Боба не будет названо вообще, либо ему должны будут вручить гран-при.
        Ведущие снова вышли на сцену, неся в руках последний конверт, который им предстояло вскрыть.
        - Наш конкурс подошел к концу, и нам осталось только назвать того, кто был признан лучшим среди исполнителей этого года.
        Миловидная дикторша надорвала конверт. Зал затих в ожидании. После некоторой паузы голос ведущей произнес:
        - Мы рады сообщить вам, что Гран-при конкурса «Гремми» вручается Бобу Дилу за его песню «Элизабет»!
        Зал взорвался овациями, не смолкаемыми в течение нескольких минут, во время которых Боб успел выйти на сцену и поднять руки в пожатии, приветствуя собравшуюся публику.
        Джонни бросился на шею отцу, крича ему прямо в ухо:
        - Пап! Наш Боб победил! Ура! Я так и думал!
        Публика в зале успокоилась, ожидая продолжения. Джонни забрался на колени к отцу и приготовился слушать дальше.
        Теперь уже раздались слова ведущего мужчины:
        - Как нам стало известно, Боб недавно женился. Боб, мы от всей души поздравляем тебя с этим знаменательным событием! Давайте все вместе пожелаем Бобу счастья в семейной жизни.
Зал снова взорвался аплодисментами.
        - Спасибо! Большое спасибо! – говорил Боб в микрофон.
        - Ты можешь сказать нам, кто твоя счастливая избранница? – вступила в разговор ведущая.
        Серж весь напрягся и прильнул к телевизору. Он ничего не понимал. Разве Боб и Бетти не поженились сразу же, как оставили его? Зачем им нужно было ждать свадьбы полгода?
        - Моя жена сейчас здесь, в зале. Я прошу ее выйти на сцену.
        Камеры еще не выхватили девушку среди присутствовавших на концерте зрителей, а Серж и Джонни жадно смотрели в телевизор. Мальчик крепко обхватил отца за шею.
        - Пап, ты говорил, что Бетти вышла замуж за Боба. Мы сейчас увидим ее? Да?
        Мистер Полард в волнении ничего не мог ответить сыну.
        Дальняя камера показывала фигуру девушки, выходящей на сцену.    Единственное, что можно было в ней разглядеть – это светлые, короткие волосы. Но у Бетти были темные и длинные. Первой мыслью Сержа было, что она изменила прическу.
        - Это она? Да? – снова переспрашивал Джонни. Серж продолжал смотреть молча, стараясь угадать в девушке черты Элизабет, но та, что подошла к Бобу, была совершенно на нее не похожа.
        Боб снова подошел к микрофону и подвел за руку девушку.
        - Это – моя жена, Нора Нордхэм, теперь уже Нора Дил, - представил он свою избранницу.
        Зал снова взорвался овациями. Камера показывала девушку крупным планом. Это была не Бетти. Серж сидел, словно сраженный молнией, а Джонни теребил его за плечо:
        - Пап! Ты говорил, что Бетти с ним! Что она вышла за него замуж! Это неправда?
        Мистер Полард, наконец, пришел в себя.
        - Похоже, что я все не так понял.
        - А где же Бетти? Пап? Где она?
        - Этого я не знаю.
        Между тем действие на экране разворачивалось своим чередом.
        - А теперь, давайте послушаем нашего победителя. Что ты нам хочешь исполнить, Боб?
        - Мы споем с Норой вместе. Эта песня новая, она еще нигде не звучала. Я написал ее к нашей свадьбе.
        Ведущие удалились со сцены. Осветители приглушили свет, оставив только один прожектор, направленный на Нору и Боба. Раздались первые аккорды приятной музыки. Песню начал Боб.

        Вихрь жизни мчал меня вперед,
        Я встречи ждал с тобой и вот –
        Судьба мне эту встречу подарила.

        Затем вступила Нора:

        - И я ночами не спала,
        С тобою встречи я ждала
        И будем вместе мы теперь, мой милый.

Боб:    Ах, как прекрасен мир с тобой,
Ты даришь мне свою любовь
Мы словно среди звезд с тобой летаем.
Нора:   И нет преград нам на пути,
По жизни вместе нам идти,
И сердце от восторга замирает!

Боб:    Для нас цветы будут расти,
И солнце будет нам светить,
И я тебя цветами осыпаю.
Нора:   Мой милый, нет тебя родней,
Мы будем много долгих дней
С тобою неразлучными, я знаю.

        Голосок у Норы был не очень сильный, но нежный и приятный, а микрофон давал достаточное усиление, чтобы песня имело красивое звучание. Во время пения Боб и Нора не отрываясь смотрели восторженным взглядом друг на друга. И как все влюбленные, они держались за руки. Они были счастливы. Не понять это мог только дурак.
        Зал словно сошел с ума. Казалось, что аплодисменты длятся целую вечность. Ведущим с трудом удалось успокоить публику.
        - Мы услышали новую песню Боба, написанную для двоих исполнителей. Но теперь предлагаем вам еще раз послушать песню, благодаря которой Боб получил Гран-при. Скажи нам, Боб, твою жену зовут Нора, а в твоей песне звучит имя другой девушки. Она тоже была в твоей судьбе?
        - Элизабет – это красивая мечта, сказка, которой я жил, пока не встретил Нору. Бет, если ты смотришь мой концерт, я хочу сказать тебе, что я от всей души желаю тебе счастья!
        - Итак, мы слушаем песню «Элизабет» в исполнении победителя конкурса «Гремми» этого года Боба Дила!
        Зазвучала теперь уже знакомая для Сержа песня, слышанная им уже не раз. Но, теперь он воспринимал эту песню по-другому! Серж понял, что то, о чем пелось в ней – было правдой! Бетти не была с Бобом после того, как покинула дом мистера Поларда, и Боб сам искал ее и тосковал по ней.
        Слушая песню, Серж корил себя, что поверил Бетти. Когда она сказала уходя. Что выходит замуж за Боба. Он мог бы догадаться, что в ее словах нет абсолютно ни капли правды. Она уходила только лишь потому. Чтобы не дать еще больше разгореться скандалу вокруг его имени и ради его примирения с матерью. А он, дурак, принял ее слова за чистую монету.
        Из состояния задумчивости мистера Поларда вывел его сын.
        - Пап, а где теперь Бетти?
        - Я найду ее! – решительно ответил мальчику Серж.





XIV

        Тони терзал себя. Днями и ночами он думал только об Элизабет, забывая обо всем, даже о работе. Он стал рассеянным и невнимательным до такой степени, что допустил в работе ряд грубейших ошибок. Они были настолько серьезны, что нанесли банку некоторый урон. Тони был понижен в должности и, соответственно, в заработке. Он понимал, что его карьера под угрозой, но это обстоятельство волновало его меньше всего. Только Бетти занимала все его мысли, во всех своих неудачах он винил только ее. Но он, Тони, это так просто не оставит.
        Бетти не догадывалась. Что Тони следил за ней, следил за каждым ее шагом, подпитывая теперь уже свою ненависть к ней созерцанием ее совместных прогулок с Марком. Идея, сначала неясная. Но потом все более отчетливая и навязчивая, поселялась в его голове. Бетти не досталась Тони, но и Марку она принадлежать не будет, равно как и никакому другому мужчине! Он убьет ее!
        Эта мысль зародилась в голове у Тони случайно, когда он вспоминал обстоятельства их знакомства. Тогда, в парке, на нее напал какой-то мужчина, а он, благодаря Грею, спас ее. Но, что тот мужчина хотел от нее? Вероятно, он тоже был таким же отвергнутым, как и Тони. Мысль, что тот мужчина хотел убить Бетти, отомстить ей, прочно и уверенно завладела Тони. То, тот не смог, а он сможет. И действовать он будет по-другому. Тони вынесет ей приговор и приведет его в исполнение 15-го августа, в день, на который была намечена их свадьба.
        Почему именно в этот день? А, чтобы ей стало понятно, что, если не свадьба, то только такой исход положит конец его мучениям.
        И действовать он будет по-другому, не так, как тот прежний преследователь Элизабет. Тони пристрелит ее, как паршивую, неверную собаку, и только тогда он сможет успокоиться.
        Вынашивая свой жестокий план, Тони купил пистолет, и теперь вечерами развлекал себя тем, что целился в кресло, куда, бывая в его доме, любила садиться Элизабет. До 15-го оставалось немного. Тони ясно представлял себе картину мести. Он придет к Бетти на работу, вызовет ее вроде бы для разговора. Они пройдут в парк и там… Он будет стрелять в упор и не промахнется. Но, сначала он скажет ей все, что о ней думает. О себе Тони не думал. Ему на себя было глубоко наплевать. Что толку от его жизни, если рядом с ним нет Бетти. Не смущало его так же и то обстоятельство, что новый дружок Бетти полицейский. Тони совершит свою месть днем, когда Марк на службе и не сможет помочь ей.
        Тони знал, что у Марка есть при себе пистолет, он видел его однажды, подглядывая в окна Бетти из дома напротив. Марк был у нее в квартире и снял пиджак, под которым на ремнях висела кобура. Вот поэтому ему и надо было действовать в то время, когда этого полицейского не могло оказаться рядом.


                * * *


        В кабинет Аманды вошел интересный, элегантно одетый мужчина. Профессиональным взглядом мисс Элинсон мгновенно смогла оценить, что его костюм был пошит у известного мастера. Он был безупречным и из дорогого материала.
        Она где-то видела этого мужчину. Но где? В числе ее клиентов он явно раньше не был. Скорее всего, они могли встречаться где-то на банкете или на приеме. Аманда так и не смогла вспомнить, где именно, а названное секретаршей имя визитера, ей ни о чем не говорило.
        - Прошу вас, мистер Хэммингс, садитесь. Чем могу быть вам полезна?
        Аманда была сама любезность.
        - Благодарю, мисс Элинсон, - мужчина сел в указанное ему кресло, - причина, по которой я пришел к вам та же, что и у всех ваших клиентов. Видите ли, скоро намечается моя свадьба, и я хотел бы приобрести в вашем салоне платье для моей невесты.
        - Вы пришли с нею?
        - Нет, она сейчас очень занята.
        - Мистер Хэммингс, для того, чтобы пошить платье для вашей невесты, нам надо снять с нее мерки.
        - В этом нет необходимости. Я хочу купить у вас то платье, что видел на фото в витрине.
        Аманда удивленно вскинула брови.
        - Сэр, это очень дорогое платье, - она назвала цену, наблюдая за реакцией посетителя.
        Его лицо не выразило ни капли удивления.
        - Это меня не смущает.
        - Но, есть еще один момент. Платье пошито на определенную фигуру, и надо быть абсолютно уверенным, что вашей девушке оно подойдет.
        - Я в этом уверен.
        Аманда пожала плечами. Странный визитер. Хочет приобрести столь дорогую вещь без примерки. Конечно, он может вернуть это платье, если оно не подойдет, но нужны ли ему такие хлопоты? Ведь срочно придется искать новое.
        - Вы собираетесь оплатить покупку чеком?
        - Я принесу наличные. Через неделю я буду  у вас.
        - Хорошо, сэр. Это платье ваше.
        Весть о столь дорогой покупке облетела весь салон. Вот и на это платье нашелся клиент. Аманда была уверена, что рано или поздно его обязательно купят. Его уже дважды хотели приобрести, но в обоих случаях, едва называлась цена, клиенты тут же отказывались от покупки, предпочитая более дешевую вещь, пусть и менее шикарную.
        - А, кто его берет? – интересовались сотрудницы.
        - Какой-то мистер Хэммингс, - отвечала секретарша.
        - Кто-нибудь знает его?
        - Вроде бы, нет. Интересно бы на него взглянуть.
        - Ох, девочки, он такой импозантный мужчина. Ну прямо Шварценеггер.
        - И денег видно у него много, раз выкладывает такую сумму за свадебное платье.
        - А, что им, миллионерам, у них их куры не клюют.
        - А когда он хочет забрать платье?
        - Кажется, 15-го.
        Элизабет эти разговоры не трогали. Ну, берут, и пусть берут это платье. У нее в голове было еще множество интересных фасонов.
        До намеченного срока мужчина в салоне больше не появлялся. Девушки, из числа наиболее любопытных, пытались из светской журнальной хроники узнать что-либо о мистере Хэммингсе и его предстоящей свадьбе. Но, ни в одном журнале об этом не было ни слова.


                * * *

         Марк каждый вечер поджидал Элизабет возле салона, чтобы проводить ее домой. Всем уже было известно о ее разрыве с Тони, и все сходились во мнении, что Марк гораздо привлекательнее бывшего жениха Бетти, пусть даже он и старше Тони на 6 лет. Однако, не все одобряли профессию ее теперешнего ухажера.
        - Встречаться с полицейским? Я бы никогда не стала.
        - А, что здесь особенного? Мне кажется, что он мужественный и смелый.
        - Может быть, он, конечно, и смелый, но вы только представьте себе, что он целыми днями возится с преступниками. Погони, допросы. Полицейские не могут быть нежными. Они все черствые и солдафоны.
        - А, может, об этом спросить у Бетти? Скажи, дорогая, он нежен с тобой?
        Девушки обсуждали ситуацию, прыская со смеху, но Бетти не слышала или не хотела слышать эти разговоры. В конце концов, какое им всем  до нее дело? Ее жизнь – это ее жизнь, и никого она не касается.
        Марк провожал Бетти до дома, а потом они гуляли с Чарли, но уже не в парке, а по бульвару. Они разговаривали обо всем, что приходило в голову, но никогда Марк не рассказывал о своей профессии. Как-то раз Бетти спросила его:
        - Скажи, Марк, а, почему ты стал полицейским?
        - Здесь все просто, - ответил Франио, - мой отец служил в полиции, и брат тоже. Можно считать, что это наследственное.
        - И сейчас служат?
        - Брат – да, а отец на пенсии. Он с матерью уехал в Италию, разводит цветочки и всякое такое.
        - А тебе нравится твоя работа?
        Марк пожал плечами.
        - Работа, как работа.
        - Но, она же опасная.
        - Бывает. Но кто-то же должен ее делать. Бетти!
        - Да?
        - Я давно хотел сказать тебе… Ты мне очень нравишься.
        - Марк, проводи меня домой. Я устала.
        Марк  вздохнул. Он ожидал от Бетти ответного признания, но оно не последовало. Новый друг Элизабет тоже нравился ей, но она не хотела торопиться углублять их отношения. Она боялась ошибиться, как ошиблась совсем недавно в Тони.



                * * *


        Мистер Хэмиингс приехал в салон около одиннадцати. Он был одет строго и элегантно, как и подобает в его случае: темный смокинг, белоснежная рубашка и галстук-бабочка. У дверей салона остановился шикарный лимузин, из которого он и вышел. Он поднялся в кабинет Аманды Элинсон, которая встретила его со всей любезностью.
        Мистер Хэммингс положил на стол дипломат и открыл его, доставая пачки стодолларовых купюр.
        - Вот, мисс Элинсон, как и договаривались, - сказал он, передавая деньги Аманде.
        - Вам упаковать платье в коробку или вы повезете его в чехле? – спросила хозяйка салона.
        - Это без разницы. Но, я бы хотел попросить вас об одном одолжении.
        - Я слушаю, мистер Хэммингс.
        - Прежде, чем забрать мою покупку, я хотел бы видеть ее на фигуре, скажем, чтобы убедиться, что все на самом деле так красиво, как на фото в журнале.
        До этого клиент ни разу не взглянул на покупаемую им вещь, поэтому его просьба не показалась аманде столь уж необычной. Он хочет, ну и ради Бога.
        - Вам придется немного подождать, пока девушка переоденется.
        - Хорошо, я подожду, - ответил мистер Хэммингс и опустился в мягкое кресло.
        Аманда торопливо направилась в комнату, где работала Элизабет.
        - Бетти, иди быстрее! Приехал клиент за твоим платьем и хочет, чтобы ты продемонстрировала его.
        - Неужели это так необходимо, Аманда? – Бетти подняла голову от своей работы. Ей совершенно не хотелось дефилировать перед каким-то там покупателем. Одна только мысль, что ее будут разглядывать, словно куклу, становилась ей противна.
        - Ну, Бог мой, что за разговоры? Ты же знаешь, желание клиента для нас закон. Ты просто войдешь в кабинет и постоишь две минуты, пока он посмотрит на заказ. Что здесь особенного? Ну же, Бетти, давай быстрее! Не заставляй его долго ждать!
        Элизабет нехотя подчинилась. Она пошла в гардеробную, там переоделась и направилась в кабинет Аманды.
        Войдя туда, она сначала никого не увидела, но потом разглядела за высокой спинкой кресла темную макушку. Аманда направилась к сидевшему в кресле мужчине, Элизабет осталась стоять посреди комнаты. В приоткрытую дверь кабинета заглядывали девушки, желая посмотреть на столь богатого покупателя, а заодно и в последний раз на платье.
        - Мистер Хэммингс, вы можете взглянуть на вашу покупку, - сказала Аманда, подойдя к клиенту и указав рукой в сторону стоявшей в комнате Элизабет.
        Бетти закрыла глаза. Ей вся эта процедура была противна, словно разглядывать должны были не платье, а ее саму. Она услышала приближающиеся к ней шаги. Молча подойдя к ней, мужчина остановился.
        «Скотина, - подумала про себя Бетти, - Ну, что уставился? Что там так тщательно можно разглядывать?»
        Аманда, находясь рядом, молча наблюдала за реакцией покупателя. Вряд ли он мог выразить какое-то недовольство. Но, кто его знает? Эти богачи такие привередливые. Решит, что подол недостаточно короток или длинен, или вышивка не понравится, и, чего доброго, откажется от покупки.
        Не открывая глаз, Бетти почувствовала, как мистер Хэммингс обходит ее вокруг, медленно, не торопясь.
        «Ну, сколько это еще будет длиться?» - мучительно думала Бетти, стараясь не шевелиться. Клиент продолжал ее разглядывать. Неожиданно, она почувствовала запах знакомого одеколона, такого же, какой любил мистер Полард. Бетти незаметно постаралась вдохнуть поглубже, наслаждаясь приятным ароматом. Перед ее глазами вдруг всплыла картина, когда она на вилле мистера Поларда хотела открыть флакон с этим одеколоном, чтобы понюхать его. Что после этого было?  - Сказка, чудесная сказка, но с печальным концом. Которую Бетти мучительно хотела забыть… «Наверное, это любимый одеколон мужчин из высшего света», - едва успела подумать Элизабет, как вдруг оказалась заключенной в крепкие объятья. Но это еще было не все. Мужчина целовал ее, жадно прильнув губами к ее рту. Девушка вздрогнула от неожиданности, затем принялась яростно отбиваться, пытаясь высвободиться из цепко державших ее рук. Она не могла крикнуть. Ее рот был запечатан устами мужчины. Она могла только мычать от злости, что переполняла ее через край. Глаза Бетти уже были широко открыты, но она ровным счетом ничего не видела. Кто? Кто посмел так нахально обойтись с нею? Но лицом к лицу лица не увидать. Бетти колотила руками по плечам мужчины, в то время, как Аманда, придя в ужас от этой сцены кричала:
       -  Прекратите, мистер Хэммингс! Немедленно прекратите! Как вам не стыдно? Что вы здесь устроили?
       Девушки, ввалившись в комнату из дверей, возмущались:
       - Какое нахальство!
       - Подумать только, и это накануне своей свадьбы!
       - А с виду такой солидный человек!
       Аманда не выдержала и подскочила к мистеру Хэммингсу, пытаясь разнять его руки.
       - Прекратите! Не то я вынуждена буду вызвать полицию!
       Клиент отпустил, наконец, Бетти, разжав руки, но продолжая смотреть на нее жадными глазами. Только теперь Элизабет сумела взглянуть ему в лицо. Она едва не упала в обморок, ноги ее подкосились и, если бы мужчина не поддержал ее, она наверняка упала бы на пол. Перед нею стоял мистер Полард.



                * * *

        Серж, буквально ошарашенный после конкурса «Гремми» той новостью, что женой Боба является не Элизабет, а совершенно другая, незнакомая ему девушка, немедленно позвонил доктору Маккею.
        - Ты смотрел концерт? Ты видел Боба и его жену? – громко кричал он в трубку.
        - Видел. А в чем дело? – доктор не понимал волнения друга.
        - Но, это же не Бетти! Он женат на другой!
        - Подожди, подожди, я что-то не понимаю, почему ты считаешь, что Бетти должна быть его женой?
        Теперь уже пришла очередь удивляться Сержу.
        - Но, она, уходя от меня, сказала, что выходит замуж за Боба, да и перед этим они были помолвлены. Они же собирались пожениться еще перед прошлым сочельником.
        - Похоже, что все получилось не так, как она тебе сказала и совершенно не так, как обо всем этом думал ты.
        - Ты что-то знаешь, Стив?
        - Не думаю, что многим больше тебя.
        - Я немедленно еду к тебе! Ты должен мне все рассказать.
        - Если ты считаешь, что в такой поздний час это удобно, то валяй, приезжай. Я жду тебя.
        Наскоро уложив Джонни, мистер Полард поспешил к Стиву. Сандра, заинтригованная волнением Сержа по поводу Боба и Элизабет, тоже не пошла спать, а встретила его вместе с мужем в гостиной.
        - Что с тобой, Серж? – спросила она, - То ты слышать ничего не хочешь о Бетти, а то вдруг такой интерес.
        - Сказать по правде, здесь дело не в интересе. Прошло полгода, как Бетти покинула мой дом, но с каждым днем я все сильнее чувствую, как мне ее не хватает.
        - Ты хотел сказать, что любишь ее?
        - Да, - коротко ответил Серж, но за этим коротким ответом угадывалось глубокое чувство.
        - Так почему же ты дал ей уйти? Что произошло в ту ночь?
        Серж рассказал историю размолвки так, как он тогда понял ее.
        - Ты помнишь, Стив, я привез Джонни к тебе в клинику и поехал домой. Я увидел Бетти, но не одну. Она была с Бобом в постели. Я сам себя не помнил в тот миг. Вы можете понять мое состояние, что это значит, когда девушка, которую ты любишь, которую считаешь своей, и вдруг она оказывается в таком виде с твоим соперником. Чем кончилось наше с Бобом выяснение отношений, вы уже знаете. А Бетти утром ушла. Она сказала, что все-таки выходит замуж за Боба. Конечно, я ничего больше не хотел о ней слышать. Но спустя полгода я узнаю, что Боб женат на другой. В таком случае, где же Бетти? Не может быть такого, что они поженились и тут же быстро развелись.
        - То, что до тебя дошло только сейчас, мы пытались объяснить тебе зимой, - сочувственно произнесла Сандра, - но ты и слышать ничего не хотел.  Ты приехал сюда, чтобы узнать о том, что знаем мы? Не очень много, но достаточно, чтобы дать тебе надежду, если ты все еще хочешь вернуть эту девушку себе. Бетти уехала тогда из Таунвилля, но не к Бобу, а в Нью-Йорк.  Боб сам разыскивал ее. Он приезжал за ней из Лос-Анжелеса после того, как определился с Бруксом. Он искал ее, но не нашел.
        - Ты уверена в этом? Может, все-таки, она была замужем за Бобом?
        - Серж, неужели для тебя это так важно, если ты сейчас доподлинно знаешь, что у Боба другая жена? В любом случае, Бетти свободна. А ушла она, мне кажется, только лишь из-за того, что не хотела раздувания скандала вокруг твоего имени.
        - Нет, нет, нет, - вмешался в разговор доктор, - мне кажется, вы все неправильно понимаете. О какой близости между Бобом и Бетти может идти речь? Вы только вспомните все его песни: «Элизабет», «Дождь стучит за окном», «Простучали твои каблучки», «Я сам с собой». Человек, который счастливо женат, не может сочинять такие песни. Похоже, Боб тоже страдал, пока не нашел свою, как ее там зовут, кажется, Нора.
        - Я думаю, Стив прав, - согласилась с мужем Сандра.
        - И что же теперь делать? – задумчиво произнес Серж, держась за голову.
        Сандра попала в точку, называя возможную причину, из-за которой Элизабет покинула дом мистера Поларда. И, чем дольше длился разговор, тем больше эта мысль овладевала всеми.
        - Можно попытаться разыскать ее, - предложил доктор.
        - Но где и как? – со вздохом произнес Серж, - Ведь вы говорите, что    Боб уже разыскивал ее, но безуспешно.
        - Я думаю, что для начала все-таки стоит ему позвонить. Может, у него есть какие-то ниточки, за которые мы сможем ухватиться.
        - За которые не ухватился он? – с сарказмом произнес Серж.
        - Не будь таким скептиком. По крайней мере, мы сможем узнать, была ли она замужем за Бобом.
        - Слушайте! Слушайте! – перебил остальных доктор Маккей, - А что, если она за кем-то другим замужем? И мы зря тогда затеваем все эти розыски.
        - О чем ты говоришь? – возмутилась Сандра, - Я такой мысли даже не допускаю!
        - Ну, мало ли? Вдруг она за это время кого-нибудь нашла? Такая красивая девушка не может быть одна.
        - Ну, хватит! Не трави душу, мне и так тошно! – Серж перебил своего друга, - Ты знаешь телефон Боба?
        - Его не знаю, но я могу позвонить Бруксу и спросить.
        - Звони!
        - Прямо сейчас? Но, ведь уже ночь!
        - Я не думаю, что после такого триумфа твой Брукс будет спокойно спать, - снова вступила в разговор Сандра.
        - Да, пожалуй, ты права.
        Доктор снял трубку и стал набирать номер. Ответил кто-то из прислуги или из охраны.
        - Вам мистера Брукса? Одну минуту, я вас сейчас соединю.
        - Мистер Маккей? – прозвучал голос Лоуренса, - Я очень рад слышать вас!
        - Извини, дружок, что звоню так поздно.
        - К черту извинения! Мне кажется, я теперь никогда не смогу уснуть. Такой успех!
        - Да, Лоуренс, мы видели выступление Боба. Мы поздравляем тебя!
        - Спасибо, док! Как хорошо, что ты прислал мне этого парня! Он просто находка.
        - Я рад, что не ошибся в нем. А, кстати, как ему можно позвонить?
        - Ты хочешь с ним поговорить? Он у меня сейчас. Он, Нора и вся группа. Мы решили после банкета еще немного посидеть. После всего, что случилось, не хочется расходиться по домам. Ну, ты понимаешь.
        Брукс позвал к телефону Боба.
        - Я очень рад вас слышать, мистер Маккей!
        Голос Боба был счастливым и возбужденным. Триумф и выпитое вино пьянило его.
        Доктор снова передал ему свои поздравления и с победой в конкурсе, и со свадьбой.
        - Честно говоря, Боб, для всех нас было большой неожиданностью, что ты женился не на Бетти. А, кстати, ты нашел ее? – после некоторой паузы доктор повторил вопрос уже с удивлением, - Нашел?
        Серж, почувствовав, как изменилась интонация в голосе Стива, выхватил у друга трубку.
        - Привет, Боб! Ты узнаешь меня!
        - Мистер Полард! Как я рад вас слышать!
        - Так ты на меня не в обиде? Я ведь тогда здорово разукрасил тебя. Теперь у тебя шрам на лбу.
        - Это пустяки. Шрамы украшают мужчин.
        - Боб, я рад, что ты счастлив и нашел свою судьбу, но, я прошу тебя, если ты что-нибудь можешь мне сказать…
        Боб понял, о чем хотел спросить его бывший шеф, и перебил его:
        - Про Бетти?
        - Да. Ты сказал Стиву, что видел ее.
        - Я встречался с нею в Нью-Йорке.
        - Так почему же ты с ней не…
        - Я нашел свою судьбу, мистер Полард. А Бетти… я грезил о ней, пока не встретил Нору. Бетти не для меня. Она меня никогда не любила и не сможет полюбить так, как моя Нора.
        - Давно ты с ней встречался?
        - Перед самой своей свадьбой. Это произошло чисто случайно. Я уже не надеялся ее когда-либо увидеть, но судьба свела нас в салоне Аманды Элинсон, где моя невеста шила свадебное платье.
        - Как ты сказал? Аманды Элинсон?
        - Да. Это на седьмой Авеню, - Боб назвал точный адрес, - вы хотите найти ее, сэр?
        - Я люблю ее, - просто ответил Серж.
        - Желаю удачи, сэр.
        - Спасибо, Боб. Еще один вопрос: она не говорила, у нее есть кто-нибудь?
        - Она не замужем, но парень, кажется, есть. Так она мне сказала.
        - Еще раз спасибо за все.
        - Сэр, когда будет ваша свадьба, не забудьте меня пригласить!
        - Ты будешь первым моим гостем.

        - Что ты теперь собираешься делать? – спросила Сандра Сержа, когда он закончил разговор.
        - Я поеду за ней и привезу ее сюда.
        - Но, если у нее кто-то есть, захочет ли она?
        - О чем ты говоришь, Сандра! Теперь я никому не отдам Бетти! Она будет только моею.
        - Ну что ж, мы желаем тебе удачи, Серж!
        - Когда самолет до Нью-Йорка?
        - А твой?
        - Он сейчас на профилактике. Так, когда самолет до Нью-Йорка?
        - Кажется, утром, - ответил Стив.
        - Да, да, я помню. Моя мать улетала с Джонни утренним рейсом. Я еду в аэропорт.
        - Подожди, еще слишком рано. Сейчас еще глубокая ночь. Ты можешь пока вздремнуть у нас часа три.
        Серж согласился. Но, какой там мог быть сон? Его сердце бешено колотилось. Через каких-то несколько часов он увидит свою Бетти!
        Салон Аманды Элинсон Серж нашел быстро. Он был открыт, но Серж не стал туда входить. Он молча стоял у входа и смотрел на фотографию Элизабет, выставленную в витрине. Сомнений быть не могло. Это была она, его любовь, его мечта, его надежда! Он не помнил, сколько времени он так стоял, но он успел привлечь к себе внимание служащих, находящихся в помещении за стеклянной витриной. Одна из девушек, оформлявшая заказы клиентов, не выдержала и встала. – Пойду, спрошу, что этому мистеру надо. Он уже целый час пялится на наши окна.
        Девушка вышла на улицу и подошла к мистеру Поларду.
        - Сэр, вы так долго здесь стоите. Я подумала, может, вы хотите сделать заказ?
        - Да, я сделаю заказ.
        - В таком случае, мистер, прошу вас пройти в салон.
        Серж последовал за девушкой и тут-то в его голове внезапно созрел план. Он не будет встречаться с Бетти сейчас. Он сделает ей сюрприз, подарок. Он продолжит их сказку, так неожиданно прерванную коварной судьбой.
        - Я слушаю вас, мистер. Что бы вы хотели у нас заказать?
        - Мне нужно то платье, что на фото в витрине.
        Девушка удивленно посмотрела на клиента.
        - Сэр, оно очень дорогое!
        - Я возьму его.
        - В таком случае, вам лучше поговорить с мисс Элинсон. Прошу вас, пройдемте в ее кабинет.
        Они стали подниматься на второй этаж. По дороге мистер Полард спросил как бы между прочим:
        - А эта девушка, что на фото, где она живет?
        Служащая подозрительно посмотрела на визитера. После того, как вахтерша направила Чоло в сторону аптеки, куда пошла Элизабет, и после всего случившегося за этим, Аманда строго-настрого запретила давать посторонним какие-либо сведения о сотрудниках.
        - Сэр, мы не даем информацию, не относящуюся к делу.
        «Ну и черт с тобой! – подумал Серж, - Я все равно узнаю».
        Аманда, принимая богатого клиента, была сама любезность. Но, мистеру Поларду пришлось выдать себя за другого. По его плану Бетти не должна была ничего узнать раньше срока.
        Заказав свадебное платье, Серж поехал в ювелирный магазин за кольцами. Затем он направился в церковь, чтобы договориться со священником о венчании.
        - На какое число вы хотите назначить церемонию, сэр?
        - На пятнадцатое.
        Оплатив все необходимые расходы и уладив все формальности, Серж вернулся к салону Аманды Элинсон.  Был конец рабочего дня. Девушки выходили с работы, среди них мистер Полард увидел Элизабет. Он еле сдерживал себя, чтобы не выйти тут же и не заключить Бетти в свои объятья. Но по его плану этого делать было нельзя. Все должно быть так, как он задумал. Бетти прошла совсем рядом, не увидев его. Машина, которую арендовал Серж, была с зеркальными стеклами.
        Вдруг мистер Полард увидел, что к Бетти подошел какой-то парень с густой шапкой кудрявых волос. Они улыбнулись друг другу и дальше уже пошли вместе по бульвару. Серж медленно ехал поодаль, наблюдая за ними и сжигаемый ревностью.
        «А, что ты хочешь? - укорял он сам себя, - Ты сам отпустил ее, не побежал за ней, не задержал, поверил ее словам насчет свадьбы с Бобом. Она уже полгода, как ушла. Сколько же она может быть одна?» И Стив говорил об этом, что такая девушка не может быть одинокой. Мужчины будут обращать на нее внимание, и, рано или поздно, она отдаст кому-либо из них предпочтение.
        Минут двадцать Бетти и ее парень шли до дома, пока не остановились у одного из подъездов. Но стояли они недолго. Бетти достала из сумочки ключи, и они скрылись за дверями. Серж остановил машину у самого подъезда. Так вот где живет его Бетти? Теперь он знал это. Знал для того, чтобы приехать сюда за ней , если вдруг пятнадцатого она по какой-либо причине не будет на работе.
        Снаружи на стене у двери было несколько кнопок и переговорное устройство. Против каждой кнопки была табличка с фамилией жильца.   «Э. Лей» - прочитал он на одной из табличек у кнопки с номером 88. Теперь он знал ее квартиру. Ему безумно захотелось нажать кнопку и услышать голос Элизабет. Но, что он скажет ей? Даже, если он не ответит, не получится ли так, что она выглянет в окно и увидит его? А это в его планы пока не входило.
       Серж стоял, снедаемый ревностью к тому парню, что вошел вместе с Бетти. Что они там делают в квартире? Как далеко зашли их отношения? Но, как бы там не было, этот парень не станет ему соперником. Бетти будет принадлежать ему, Сержу! А пока пусть тот, кудрявый, порадуется последние денечки.
        Мистер Полард стоял минут десять, как вдруг услышал голоса за дверью.   Он быстро нырнул в машину, едва успев захлопнуть дверь, как из подъезда снова показалась Элизабет со своим спутником. Но не только с ним. У их ног весело крутился Чарли.
        Неожиданно песик с лаем бросился к машине, в которой сидел Серж. Он встал на задние лапы, а передними начал скрести дверь автомобила.
        - Что ты делаешь, Чарли? Прекрати немедленно! Фу! – кричала ему Элизабет.
        Но Чарли продолжал царапать дверь. Несомненно, он своим собачьим чутьем  унюхал того, кто сидел в машине. Для мистера Поларда это было совершенно ясно. Но не для Бетти. Не видя Сержа за зеркальными окнами, она искренне недоумевала над причиной столь странного поведения собаки.
        - Что это с ним случилось? Он никогда раньше так себя не вел. – говорила она своему приятелю.
        - Возьми его на руки, а то мы его не дозовемся.
        Бетти пришлось послушаться совета друга. Она подошла к машине и наклонилась. Ее лицо было так близко к лицу Сержа. Густые темные волосы девушки рассыпались по ее плечам. Если бы она только знала, кто сидит в этой машине! Но, не имея возможности увидеть его, она только подхватила песика под мышку и быстро вернулась к своему приятелю. Они снова пошли по скверу.
        Серж больше не преследовал их. Ему все было ясно. Надо было дальше реализовывать свой план, пока тот парень не завладел сердцем Бетти окончательно.


        На следующий день мистер Полард вернулся в Таунвилль. Ему предстояло решить еще массу неотложных дел, связанных со свадьбой. Нужно было подготовить дом к приезду новобрачной, украсить его цветами и гирляндами, организовать само празднество, составить список приглашенных гостей, разослать приглашения, позаботиться по поводу кухни. Сандра вызвалась ему помочь, но он ответил отказом.
        - Спасибо, дорогая, я хочу все сделать сам.
        Все эти хлопоты доставляли ему немалое удовольствие. Он предвкушал тот миг, когда Элизабет снова переступит порог его дома.
Вся прислуга была в волнении. Мистер Полард женится! И не на ком-нибудь, а на Бетти, которую все здесь знали и любили. Даже миссис Джонсон забыла свою холодность по отношению к этой девушке, когда расстраивалась из-за Боба. Она тоже сейчас была в курсе того, что Боб женился, когда узнала об этом из финального концерта на конкурсе «Гремми». Так почему бы теперь мистеру Поларду и Бетти  не устроить свою судьбу?
        Но больше всех радовался Джонни. Он носился по дому, мешая прислуге, но никто на него не обижался. Общее состояние праздника, приподнятости, владело всеми.
        - Пап, а Бетти точно вернется? – спрашивал Джонни отца.
        - Я сделаю все, чтобы она снова была с нами.
        Перед сном Джонни прижимал к себе далматинца и мечтал:
        - Пап, а мы еще поедем с Бетти в Диснейленд?
        - Поедем. Обязательно.
        - И на воздушном шаре полетим?
        - И на воздушном шаре тоже.
        Джонни засыпал, утомленный беготней по дому, засыпал с улыбкой на губах. Таким мистер Полард давно уже не видел своего сына, с того самого времени, как у них жила Бетти.




                * * *

        Но в то время, как Серж строил свои планы, Тони строил свои. Точнее, уже даже и не строил. Он все уже спланировал и подготовил. Ему оставалось только ждать. Каждый вечер Тони приходил к дому Элизабет и ждал, когда она с Марком и Чарли выйдет на прогулку. Ему, как мазохисту, доставляло удовольствие подпитывать себя ненавистью, наблюдая за своей бывшей девушкой и ее новым парнем. В нем все кипело от злости и, глядя на улыбающуюся пару, он каждый раз представлял себе процесс мести.
        Для начала он зайдет в телефонную будку, что стоит недалеко от салона «Престиж» и попросит Элизабет спуститься вниз. Что он ей скажет? А просто скажет, что надо поговорить. Потом он попросит ее пройти с ним в парк, чтобы не вести разговор на улице, где толкотня и много народу.
        Там, в парке, он выскажет ей все, что о ней думает, что она разбила его жизнь, исковеркала его судьбу. Это из-за нее у Тони начались неприятности на работе. Ему больше не светит хорошая карьера в банке после всех тех промахов, что он совершил из-за нее, из-за Бетти! И тем более не суждено сложиться его личной жизни. Бетти оттолкнула его, не пожалела, зато она жалела какого-то бандита! Это несправедливо! Ее любят мужчины, много мужчин, известных, богатых. А он кто среди них? Жалкий клерк из банка. Но он будет умнее и круче их всех. Он всем сможет показать, на что он способен.
        Тони все больше распалял себя картиной мести. После того, как он выскажет все Бетти, он достанет из кармана пиджака пистолет и нажмет курок. Он не промахнется. Он будет стрелять в упор.
        Навязчивая бредовая идея полностью овладела разумом Тони. Он засыпал и просыпался с одной только этой мыслью. Прокручивая в уме свою идею, он как-то подумал, а стоит ли ждать пятнадцатого числа? Можно все сделать раньше. Вот взять и прямо сейчас пойти и привести свой план в исполнение.
        Мысль пришла к нему, когда он сидел на работе. Вот он встанет и выйдет из банка вроде бы на ланч. Он успеет забежать домой за пистолетом, а потом…  Снова яркая картина мести вставала в голове Тони.
       Но, нет. Надо дождаться пятнадцатого числа, того дня, на который была назначена их свадьба. Осталось совсем немного. Всего несколько дней. Зато это будет очень символично. Бетти не захотела свадьбы, в таком случае она получит пулю.
       Тони тихонько смеялся, представляя себе, как вздрогнет Бетти, как широко распахнутся ее глаза и в них отразятся испуг и недоумение, как ее платье обагрится кровью, и она станет падать. А он будет стоять над нею, сильный и всемогущий.
       Тони ждал, терпеливо ждал судного дня.

                * * *

        - Серж! – еле выдохнула Бетти. Невозможно было поверить в то, что ее любимый стоял вот здесь, с нею, рядом.
        - Я нашел тебя! Нашел! Любовь моя! Я никому больше тебя не отдам! – шептал мужчина, проводя рукою по волосам Бетти и отирая с ее щеки скатившуюся из глаза слезинку.
        Если в начале виденной сцены Аманда и все ее сотрудницы стояли, с возмущением осуждая поступок мистера Хэммингса, то теперь все просто застыли в недоумении. Что происходит?
        Клиент снова и снова целовал Элизабет, но она больше не сопротивлялась и не била его кулаками в грудь, а сама прижималась к нему.
        - Мистер Хэммингс, простите, как вы можете так себя вести прямо перед своей свадьбой? А как же ваша невеста? – обратилась, наконец, Аманда к мужчине, но тот перебил ее.
        - Я прошу извинения, мисс Элинсон, я не мистер Хэммингс, я мистер Полард. А моя невеста – это Элизабет. Я вынужден был назваться другим именем, чтобы Бетти не узнала об этом раньше времени. А через пару часов она станет моей женой, если, конечно, ответит мне согласием.
        - Я согласна, - прошептала Элизабет, снова прижимаясь к груди Сержа.
Все стоящие вокруг ахнули, выражая свой восторг и удивление. В комнату все больше и больше набивалось народу. Те, кто не мог войти, вставали в дверях на цыпочки, стараясь хоть что-нибудь разглядеть. Весть о том, что в кабинете Аманды происходит что-то необычное, облетела весь салон.
        Серж, не выпуская из своих объятий Бетти, словно боясь, что она снова исчезнет, громко произнес, чтобы все слышали:
        - Через час в церкви состоится наше венчание. Прошу всех быть!    Автобусы уже поданы.
        В кабинете поднялся невероятный шум и суета. Кто-то выглянул в окно.    Действительно, недалеко от шикарного лимузина, на котором приехал мистер Полард, стояли три больших автобуса.
        Девушки стали покидать кабинет для того, чтобы переодеться и наложить макияж, чтобы выглядеть соответственно подобающему случаю. Занятые приготовлениями, все бурно обсуждали случившееся.
В кабинете остались только Серж, Бетти и Аманда.
        Аманда, в душе не переставая удивляться увиденному, даже и в такой ситуации сумела остаться деловой женщиной. Она профессиональным взглядом посмотрела на Элизабет и произнесла:
        - Дорогая, в твоем туалете кое-чего не хватает.
        - О чем ты, Аманда? – спросила ее Бетти, не понимая ее слов.
        - Как ты собираешься идти в церковь без шляпки, без цветов и, наконец, без туфель?
        Бетти слегка приподняла подол платья и посмотрела на ноги. На ее ногах были простые черные босоножки, которые не были видны, пока Бетти стояла на одном месте, но которые стали бы обязательно заметны при движении.
        - Что же делать? – Бетти была в недоумении. Для съемок на фото в журнал и для выступления на подиуме Аманда брала для Элизабет туфли напрокат из очень дорогого магазина. Может, снова обратиться туда? Сомнения разрешил мистер Полард.
        - Не стоит волноваться. И туфли, и цветы для невесты лежат в лимузине. А шляпка должна быть у вас, мэм. – он посмотрел на Аманду. Шляпка являлась дополнением к свадебному платью, и она хранилась в коробке в гардеробной. Серж помнил, что на фото Элизабет была в ней.
        - Да, да, мистер Полард, я сейчас схожу за ней.
        Аманда вышла из кабинета, оставив Сержа и Бетти одних. Едва за мисс Элинсон закрылась дверь, они слились в долгом и страстном поцелуе. Сердце Бетти билось от счастья, словно готовое вырваться из груди. Она не думала ни о чем. Она только радовалась всей душою, что ее любимый был здесь, рядом с нею.
        - Каким же я был дураком, Бетти, что позволил тебе уйти!
        - А я, что ушла.
        - Я люблю тебя, Бетти, больше жизни! Я никого никогда еще так не любил!
        - Я тоже тебя люблю!
        - Я не знаю, как я прожил эти полгода. Я сходил с ума. Я пытался тебя забыть, но не мог. А Джонни! Он только о тебе и говорил. Он ждет тебя, Бетти. Я сказал ему, что привезу тебя во что бы то ни стало.
        -  Я так счастлива! Я тоже очень люблю Джонни!
        - Знаешь, после венчания мы сразу поедем в аэропорт. Нас там джет самолет, и мы улетим домой.
        Бетти приятно поразила последняя фраза. Она полетит домой! Теперь там, в Таунвилле, ее дом. Красивый, чудесный дом. Куда она вернется.
        - Так, значит, сказка не кончена? Она продолжается? – лукаво спросила она.
        - Эта сказка – на всю нашу жизнь. Я подарю ее тебе!
        В кабинет вошла Аманда, неся головной убор для Элизабет. Она водрузила его на голову новобрачной со словами:
        - Ну вот, теперь все в порядке. Можно хоть сейчас ехать в церковь. А, кстати, мистер Полард, вы не забыли кольца?
        - За кого вы меня принимаете, мисс Элинсон, - у с улыбкой ответил Серж. Он предусмотрел не только кольца, туфли и цветы, но и каждую мелочь. Что необходима в подобающем случае.
        - Бетти! Я так рада за тебя! – Аманда обняла подругу и поцеловала ее в щеку, - Теперь-то нам всем стало ясно, какую тайну ты таила в своей душе. Я желаю тебе счастья, дорогая!
        - Спасибо! – поблагодарила ее Элизабет.
        Снова в дверях начали толпиться девушки.
        - Нам пора. Прошу всех спускаться вниз, - обратился к ним мистер Полард.
        Весело разговаривая и поглядывая на шедших под руку жениха с невестой, все сотрудники салона «Престиж» направились к выходу.




                * * *

       - Марк! Срочно к начальству! – обратился к Франио один из сотрудников.
        Марк оторвался от просматривания досье по компьютеру на преступников. Его отстранили от дела Чоло, но за ним еще висело несколько дел, нуждавшихся в расследовании. Если дело Джоша Хьюза перешло в разряд так называемых «висяков», то по другим делам в управлении детективы пусть и медленно, но все же продвигались к цели. Марк работал в отделе по борьбе с бандитизмом и, надо сказать, довольно успешно. Он был на хорошем счету у начальства, и только дело Чоло, к которому Франио так и не сумел подступиться ни с какой стороны, несколько поколебало его репутацию
        Марк вошел в кабинет начальника, которого увидел сидящим за столом. Кроме него в кабинете были еще двое в штатском.
        - Детектив Франио, - начальник представил вошедшего, - а эти господа из ФБР. Итак, перейдем к нашему вопросу.
        Из того, что последовало далее, Марк уяснил, что ФБР удалось выйти на след одной из криминальных группировок, действовавших пусть и не с такой наглостью, как банда Чоло, но, тем не менее, достаточно активно. С большим трудом в эту банду удалось внедрить своего человека, который теперь и дал знать,  где и как можно обезвредить эту группировку. Составлялась оперативная группа, в которую входил и Франио.
       - Вам надо немедленно вылетать в Чикаго. Все нити ведут туда. Там, в одном из старых заводских складов, намечена сходка, и ваша задача обезвредить этих преступников,  – объяснял начальник Марку, - Помимо ребят из ФБР с тобою поедут еще трое.
       - Когда лететь? – спросил Марк.
       - Билеты для вас заказаны на ближайший рейс. Он будет через три с половиной часа. Времени на сборы мало, поэтому надо поторапливаться. Подробный инструктаж получите по прибытии.
       - Слушаюсь, сэр, - отчеканил Марк.
       - И, вот еще что, - начальник внимательно посмотрел на своего подчиненного, - я знаю. Ты храбрый парень, но будь осторожен. Операция будет не из легких.
       Каждая смерть сотрудника болью ложилась на душу начальника, да и всех остальных сотрудников тоже. Едва все успели прийти в себя после похорон полицейских. Погибших при ограблении банка, совсем недавно вышел из больницы сотрудник, которого Чоло ранил во время перестрелки в парке, а тут новое опасное дело.
       - Не беспокойтесь, сэр. Мы постараемся.
       - Я верю в тебя, мой мальчик.
       Когда начальник так вот отечески обращался к своим подчиненным, это означало, что операция, действительно, предстояла опасная. Это отметил про себя Марк, покидая кабинет.
       Все его планы на ближайшие дни рушились: и встречи с Бетти, и запланированная ими поездка загород на выходные. Но что было делать. Работа есть работа. Марк посмотрел на часы. В его распоряжении оставалось немного времени на то, чтобы успеть повидать Элизабет и попрощаться с нею.
       Наскоро закончив текущие дела, Марк поспешил на работу к Бетти. Он вернется к ней, как только закончится операция, и они снова будут вместе. Чем больше Марк узнавал эту девушку, тем больше она ему нравилась, хотя поначалу он относился к ней настороженно, считая ее если не соучастницей, то пособницей в делах Чоло. Он был очень рад, что это его предположение не подтвердилось.
       До салона «Престиж» надо было пройти несколько кварталов. Но для Марка это было слишком долго. Он сел в полицейскую патрульную машину и спустя минут десять уже был на месте.
       Еще на подъезде к салону Аманды Элинсон он заметил у дверей какое-то странное оживление. Девушки, вероятно сотрудницы, выходили оттуда нарядные, возбужденные и что-то горячо обсуждающие. Похоже было, что намечалось какое-то мероприятие. «Может быть, выступления или съемки, - подумал Марк.     Припарковывая машину он заметил три автобуса, стоящих неподалеку. «Скорее всего, девушек куда-то повезут», - снова подумал Франио.
       Он подошел почти следом за одним невысоким щупленьким парнем. Оба остановились в нерешительности, не понимая, что происходит. Марк не мог долго стоять и ждать, поэтому он спросил у одной из вышедших девушек:
       - Что здесь происходит?
       Девушка посмотрела на Марка и стоящего с ним рядом парня с жалостью.     Она видела раньше и того, и другого. Но потом ответила:
       - Бетти выходит замуж!
       Марк не понял ее слов, поэтому переспросил:
       - Как замуж?
       Парень, стоявший с ним, тоже спросил в один голос с Марком, но слегка заикаясь и словно с испугом в голосе:
       - К-как замуж?
       - Да, замуж. Мы все сейчас едем в церковь.
       Франио стоял, словно сраженный молнией. Вид у парня, находившегося рядом, был не лучше, но Марк не смотрел в его сторону. Сказанные девушкой слова с трудом доходили до его сознания.
       Бетти, эта милая, очаровательная девушка, к которой он питал самые нежные и возвышенные чувства, вдруг выходит за кого-то замуж! Только теперь Марк понял, как дорога ему Элизабет. Он любил ее! Любил всем сердцем и душой, как не любил еще никого в жизни! Но, как такое могло случиться? Все последнее время она встречалась только с ним, с Марком, и ни с кем другим. Это Марк знал доподлинно, потому что проводил с Бетти все свободное время. Откуда взялся этот счастливый соперник? Кто он, так неожиданно уводивший у Марка из-под носа его счастье, его мечту?
       Неожиданно нарядная толпа пришла в оживление. Марк и стоящий рядом парень пытались за головами разглядеть, что происходит. И они увидели:   Элизабет в свадебном платье, в том самом, в котором фотографировалась на обложку журнала, выходила из дверей салона с элегантным, улыбающимся мужчиной.
       Марк узнал его сразу. Узнал по виденному в доме Элизабет фото. Она сейчас выглядела такой же счастливой, как и на той фотографии с мистером Полардом. И теперь это тоже был он, но уже не на фото, а в реальности!
       Бетти смотрела только на своего спутника и не видела ни Франио, ни стоявшего с ним парня. Глаза ее блестели, лицо сияло от радости. Она была неотразима!
       Толпа расступилась, освобождая проход. Жених и невеста шли к машине, стоявшей неподалеку. Шли под аплодисменты и восторженные выкрики девушек, смотрящих на происходящее кто с радостью, кто с завистью. Они уже почти поравнялись с машиной, как вдруг резкий и почти нечеловеческий крик «Нет!!!» заставил всех вздрогнуть и замереть. Никто не понял поначалу, что случилось после, но раздавшиеся два выстрела заставили толпу отпрянуть и в ужасе разбежаться. Вслед за этим последовали крики и невообразимая суета.



                * * *


        Выбранный Тони день мести настал. Выбранный час для задуманного неумолимо приближался. С утра Тони не пошел на работу. Что с того, если он прогуляет один день? Он сумеет оправдяться перед начальством, скажет, что приболел, тем более, что один-два дня разрешалось не выходить без врачебной справки.
        Тони достал из стола пистолет. Сталь приятно холодила ладонь. Пистолет был заряжен. Тони снова прицелился в кресло, где любила сидеть Элизабет. Сегодня его звездный час! Он покажет этой девчонке, что он тоже не лыком шит. Она любила какого-то бандита, так Тони тоже для нее станет преступником, и он будет последним мужчиной, которого она увидит в своей жизни. Это будет справедливо.
        Тони положил пистолет в карман и вышел из дома. Он шел неспеша, снова обдумывая свой план мести и наслаждаясь его картинами, которые прокручивались в его голове. Вот он смотрит в глаза Элизабет, вот приставляет к ее груди пистолет, вот она падает… А он, Тони, всемогущий и бесстрашный, стоит над нею. Бетти с мольбой и со слезами на глазах протягивает к нему руки, а он только смеется ей в лицо! Он сделает это! Сделает!
        Тони подошел к салону «Престиж» и остановился в недоумении. Откуда здесь взялась такая толпа? Ее не должно быть!
        Тони увидел полицейского, который ухлестывал за ЕГО Элизабет в последнее время. А он-то? Что он здесь делает? Еще не зная, что происходит, Тони почувствовал, что его план может рухнуть в одну минуту. Но, когда он услышал, что Бетти выходит замуж, в его душе все перевернулось, словно солнце навсегда погасло на небосклоне.
        А, увидев Бетти, под руку выходящую из подъезда с мистером Полардом, Тони и вовсе потерял рассудок.
        Бетти не шла, а словно плыла, как белоснежное видение. Такой счастливой Тони ее никогда не видел.
        «Ну, что ты стоишь? Она уходит! – шептал ему внутренний голос, - Надо действовать! Немедленно! Не то потом будет поздно!»
        Тони, сунув руку в карман, все сильнее сжимал в ней пистолет. Он весь взмок, то ли от жары, то ли от напряжения. Мелкая, противная дрожь била его тело. Бетти уже подошла к машине. Еще минута, и она уедет! Ее увезет тот счастливец, что идет с нею рядом!
        Ноги Тони сами сорвались с места. Он не помнил, как он вытащил пистолет и дважда нажал на курок. Третий раз он нажать не успел. Кто-то сильным ударом сбил его с ног. Тони упал, стукнувшись лицом об асфальт. Еще мгновение, и его руки были заведены за спину и стянуты наручниками. Чье-то колено больно надавливало ему на спину. Тони повернул окровавленное лицо и увидел Марка, склонившегося над ним. Энтони попробовал дернуться, но получил сильный удар по шее, заставивший его лежать смирно.
       - Ах, ты, мразь! – не мог сдержаться Марк. Его лицо от волнения было перекошено.
       Разбежавшаяся вначале от испуга толпа, стала теперь стягиваться вокруг них. Тони, лежа на асфальте, видел только ноги, много ног. Но, неожиданно он увидел подол белого свадебного платья Бетти. Глядя на него, он понял, что его план не удался, и заплакал, по- детски всхлипывая и смешивая слезы с кровью, текшей из разбитого носа.



                * * *

       Бетти не успела испугаться и вначале не поняла, в чем дело. Она только почувствовала, как Серж резко схватил ее и прижал к дверце машины. Он прижимал ее так крепко, что ей стало больно. Она услышала резкие хлопки, увидела, как скривилось лицо Сержа и почувствовала, как он дернулся. И тут эе ее взгляд упал на его руку поверх локтя. Ткань рукава была разорвана, словно выдрана с мясом. И еще она увидела кровь.
       - Что это? – глаза Бетти были полны ужаса.
       Серж отпустил Бетти и зажал здоровой рукой рану. Он больше мог не загораживать Элизабет своим телом, увидев поверженного на землю Тони.
       - Пустяки, - процедил он сквозь зубы, - это просто царапина.
       Только теперь до сознания Элизабет дошло случившееся. В них стреляли! И ее любимый ранен!
       Серж отстранился от Элизабет, боясь испачкать в крови ее платье.
       - Господи! Как же так?! – Бетти с трудом начинала осознавать то, какой беды им удалось избежать.
       Она увидела лежащего на земле Тони и сидевшего на нем Марка. Пистолет, из которого стрелял ее бывший парень, валялся рядом. Бетти подошла поближе. Тони смотрел на нее глазами, полными слез. Он был жалок и противен одновременно.
       - Что теперь будет? Что теперь будет? – шептал он.  Только теперь до него стало доходить, какую непоправимую ошибку он сделал в своей жизни.
Марк звонил по мобильному телефону в полицейское управление:
       - Срочно вызываю патрульную машину к салону «Престиж». Покушение на убийство. Преступник задержан.
       Не прошло и семи минут, как раздался вой сирен. Выскочившие из подъехавшей машины полицейские в форме подняли Тони с земли и потащили к машине. Идти он сам не мог, ноги отказывались его слушаться.
       - В чем дело, Марк? Что здесь произошло? – спрашивал один из полицейских Франио, при этом бережно упаковывая пистолет Тони в пластиковый пакет. Пистолет понадобится в дальнейшем как вещественное доказательство.
       Марк  вкратце изложил суть дела.
       - Послушай, и как ты только везде успеваешь? Тебе же пора быть в аэропорту!
       - Да, я сейчас поеду туда.
       Еще один полицейский сумел разыскать пули одну на асфальте, вторую на газоне. Они тоже станут уликами в деле.
       Бетти подошла к Марку и поцеловала его.
       - Спасибо тебе, Марк, ты спас нам жизнь.
       - Не стоит, Бетти. Это моя работа. – с печалью в голосе ответил Франио. Он немного помолчал и добавил, - Я желаю тебе счастья.
       Серж не ревновал за этот поцелуй. Он сам готов был расцеловать этого парня, но только крепко пожал ему руку. Марк улыбнулся, махнул на прощанье рукой и сел в машину.
       Бетти и Серж смотрели ему вслед, пока голос Аманды не заставил их повернуться.
       - Мистер Полард, идите в салон. Вам надо сделать перевязку. Серж кивнул и последовал за Амандой. Рана, действительно, оказалась пустяковой.    Была слегка задета мягкая ткань, но, что касается костюма, он был безнадежно испорчен.
       Серж посмотрел на часы. Свадебная церемония задерживалась. Но это уже было пустяком по сравнению с тем, что случилось. Серж увидел огорченное лицо Бетти и прижал ее к себе.
       - Не расстраивайся, мы заедем по пути в магазин, купим костюм, и уже никто не помешает нам отправиться в церковь. Сказка продолжается!