Горный пепел

Анна Сноу
Бунтовала земля.
Начинала с нуля.
Под укрытыми пеплом могилами
Проводила черту.
А под ней пустоту
Заполняла густыми чернилами

Свеже-синей строки.
Толпам лет вопреки,
Заводила историю заново.
Непреклонный пролог
Выгонял за порог
Все ошибки былого, незваного.

И летели века.
И лютела тоска.
Совершенство - мечты. Всё напрасные...
Бунтовала земля.
И горели поля
Ее книги чернилами красными.

Ветер свитки листал.
Брызгал жаркий коралл
Со страниц предалекой истории.
Капли падали врозь.
И карминная гроздь
Стала горше любой аллегории.

Тонкостанная дочь.
Тело - гибкая ночь.
Кисти бьются в осколки рубинами.
Сок, что гуще воды,
Доведет до беды.
Опасайся же смуты рябиновой.

В ее жилах - мятеж.
Всех историй рубеж.
Он тебя доведет до безумия.
Пеплом падает снег.
И который уж век
Тлеют ягоды лавой Везувия.

___
"Горный пепел" - дословный перевод "рябины" с английского языка (mountain ash).