Книга Пополь-Вух и Библия. Часть 3

Дмитрий Кулагин 2
Рассмотрим отрывок текста Главы 3, Части II, книги «Пополь-Вух». Нужно сказать, что я изучаю книгу «Пополь-Вух» в переводе Ростислава Кинжалова, который содержится в книге «Священные письмена майя», составитель Илья Стогов.

Отрывок Главы 3 следующий:

«Тогда череп, находившийся среди ветвей дерева, заговорил и сказал: Что ты хочешь от дерева? Эти круглые предметы, покрывающие ветви дерева, всего лишь черепа.

Так говорила голова Хун-Хун-Ахпу, обращаясь к девушке. Ты, может быть, хочешь их? добавила она.

Да, я хочу их! ответила девушка [по мифу ее звали Шкик].

Хорошо, сказал череп. Протяни ладонь своей правой руки сюда!
Посмотрим!

Пусть будет! сказала девушка, выдвигая свою руку и протягивая ее прямо к черепу. В этот момент череп выронил несколько капель слюны прямо в девичью ладонь. Она быстро и внимательно посмотрела на свою руку, но слюны, упавшей из черепа, на ее ладони уже не было.

В моей слюне и влаге я дал тебе потомство, сказал голос из дерева.



После этого девушка возвратилась прямо домой, и много забот легло на нее. Она немедленно зачала сыновей в своем теле силою только слюны. Вот каким образом были порождены Хун-Ахпу и Шбаланке.



Хорошо, сказали они, вырви признание из ее рта и, если она откажется говорить, накажи ее. Пусть она будет уведена далеко отсюда и принесена в жертву.

Хорошо, почтенные владыки, ответил он. И тогда спросил Кучумакик у своей дочери: От кого эти дети, которых ты носишь в чреве, дочь моя? А она ответила: У меня нет ребенка, почтенный отец мой, потому что я не знала еще лица мужчины.

Хорошо, сказал он, так ты, значит, действительно блудница. Возьмите ее и принесите ее в жертву, почтенные мужи, принесите мне ее сердце в тыквенной чаше; в этот же день оно должно трепетать в руках владык, приказал он совам.



А в то время, пока они сидели и пристально смотрели на огонь, совы скрылись и показали девушке путь, и она радовалась, что поднимается из подземных глубин на поверхность земли. Совы же, указав ей путь, возвратились назад.

Так владыки Шибальбы были побеждены девушкой, они все были поражены слепотой.»


Вот такой отрывок из книги «Пополь-Вух». Правда же, незря ее называют «Библией Центральной Америки». И дело не только в том, что при понимании прямо по тексту (что неверно) она похожа на Библию. Нет, дело в том, что она содержит тот же самый Святой Дух!

Вообще этот отрывок похож на ту часть Нового Завета, где рассказано о непорочном зачатии девы Марии. И слова почти те же: «потому что я не знала еще лица мужчины». Поразительно! Рискну навлечь на себя негодование лидеров всех действующих христианских церквей, но я расскажу правду — кто есть дева Мария и что лежит в основе мифа о непорочном зачатии. В принципе я уже писал об этом, но здесь я уделю этому больше внимания.

Начнем как всегда с того, что скажем, кто есть Христос? В Библии всегда речь идет о противостоянии «добра» и «зла», «верных» и «неверных», «обрезанных» и «необрезанных», Христа и сатаны, Христа и фарисеев, «мужа» и «жены», «дня» и «ночи», «плодородия» и «бесплодия», «пророка» и «народа» и т. д. Первое слово в каждой паре — это верное учение от Бога о необходимости образного толкования Библии или мифов индейцев майя. Только через это можно увидеть иносказание, заложенное в Библию или мифы изначально. Иносказание — это то что не видно, но оно есть, то что внутри — это и есть Святой Дух или «душа». Второе слово в каждой паре — это неверное учение о необходимости понимания Библии прямо по тексту (без толкования). Отсюда происходят человеческие «грехи», то есть ошибки, такие как: строительство земных храмов (где никогда не было Бога), обряды обрезания и крещения водой (хотя это лишь образные выражения), поклонения крестам, мощам и иконам (язычество), посты в смысле ограничений в еде (хотя в Библии всегда речь идет только о духовной пище) и т. д. Отсюда же происходит и деление живых людей на «верных» и «неверных», что тоже «грех», так как в Библии не говорится вообще о живых людях — там речь идет только об образных выражениях.

Итак, Христос или «пророк» — это учение об образном толковании Священных текстов. А «народ», который постоянно перечит «пророку», делает себе «золотого тельца», «грешит» — это сами слова Библии или мифа индейцев в неверном понимании прямо по тексту (без толкования). Если слова Библии не толковать образно, то это «грех».

Таким образом, можно выразить «устройство» Библии, Корана, мифов народов мира и нашей реальной, физической жизни (образно выражаясь) таким образом: снаружи неверное понимание Библии прямо по тексту (без толкования) — это грех, ошибка, которую легко допустить (видно невооруженным глазом), а внутри как бы скрыто иносказание — его можно «увидеть» только посредством образного толкования текста Библии (невооруженным глазом и не увидишь).

Итак, иносказание добыть нелегко. Это как женщине родить ребенка. Отсюда и происходит миф о непорочном зачатии девы Марии. На самом деле это лишь образные выражения. «Женщина» — снаружи, как оболочка для «плода», что внутри ее. А внутри «плод» - то есть иносказание. А «муж» - это средство, то есть учение об образном толковании текста Библии. Если выражаться образно, то Библия — это дева Мария, она непорочна, на то она и Святая Библия. Но внутри нее «плод» - иносказание, о котором последние 1500 лет никто не знал, пока я его вновь не обнаружил. То есть если выражаться образно, то вот, Библия, красивая книга, с красивыми и святыми словами. Эту «красивую жену» как бы увидел «добрый муж» - учение об образном толковании Библии. «Муж» и «жена» понравились друг другу и у них через какое-то время родился «плод» - ребенок, то есть иносказание. Это обычная для Библии история про «мужа» и «жену» - это образные выражения.

А как тогда становились «рождающими» «бесплодные». Да также! Это лишь образные выражения. Это касается и истории про Сарру, жену Авраама из Ветхого Завета, и истории про Елисавету, жену Захарии из Нового Завета. Точно также это касается и девы Марии и девушки Шкик из книги «Пополь-Вух». Это одно и то же! Как может забеременнеть девушка от Святого Духа? Да очень просто, если понимать, что это образные выражения! Если иносказание заложено в Библию изначально, и оно как бы скрыто, его не видно невооруженным глазом, вот тебе и Святой Дух внутри Библии! Вот вам и зачатие по слову от Бога.

«В этот момент череп выронил несколько капель слюны прямо в девичью ладонь. Она быстро и внимательно посмотрела на свою руку, но слюны, упавшей из черепа, на ее ладони уже не было.». Что такое «слюна»? Это то что помогает глотать пищу, смягчает ее. Фактически это «средство», необходимое чтобы насытиться. Ее дает «голова Хун-Хун-Ахпу». Как я уже писал в предыдущих статьях «голова Хун-Хун-Ахпу» - это тот же Христос, то есть учение об образном толковании Библии или мифа индейцев майя. Сухая «еда», которую можно проглотить с помощью «слюны» - это как сухие слова Библии в неверном понимании прямо по тексту (без толкования). Проглотить и переварить их внутри себя сложно. Нужна «слюна» чтобы  доставить эту духовную пищу в место переваривания. Итак, «слюна» - это учение об образном толковании текста Библии или мифа индейцев. Почему Шкик не увидела «слюны» на ладони? И почему «слюна» в «ладони»? «Ладонь» - это как оболочка, как место хранения в данном случае, место удержания — это как текст Библии или мифа в неверном понимании прямо по тексту (без толкования). Внутри этой «ладони» как бы хранится само это учение о необходимости образного толкования Библии и мифов индейцев. Это учение и приносит «плод», то есть понимание иносказания Библии и устройства реальной жизни в целом. Шкик — это девушка не родившая, «не знавшая мужа», то есть это как Библия в неверном понимании прямо по тексту (без толкования). Поэтому, образно выражаясь, как она может увидеть иносказание? Она и понятия о нем не имеет. Его и нельзя физически увидеть, а можно лишь почувствовать. Но оно внутри нее изначально, таков умысел Бога. Кто из живых людей не видит иносказания или отрекается от него — тот «нечист», или, как сказал Христос, отвергается Его. Так Бог отделяет «верных» и «неверных», испытывает их, но не живых людей испытывает, а сами слова Библии. В реальной жизни примерно также люди «неверные», отрицающие иносказание Библии, несут кару Божью через изнурительные посты, жизнь в браке, траты денег на свечи и обряды, повторение по 1000 раз молитв, без понимания истинного смысла их слов и т. д. Это хуже ада. Это реальный, физический ад.

«В моей слюне и влаге я дал тебе потомство, сказал голос из дерева.». Что такое «дерево» я уже писал. Это неверное понимание Библии или мифа прямо по тексту (без толкования). «Дерево» как бы изначально предназначено для срубания, снятия лишнего и изготовления чего-либо меньшего в размерах. Это и называется в Библии «обрезанием». То есть «обрезание» - это снятие лишнего, то есть не понимание Библии или Корана прямо по тексту (без толкования), а удаление лишнего, лишней «плоти» посредством образного толкования, дабы понять иносказание. Иносказание как бы тоньше чем заготовка (дерево). Поэтому проведение обряда обрезания над живыми людьми иначе как издевательством и добровольным увечьем близких назвать нельзя. Это «грех», происходящий из неверного понимания первоисточника прямо по тексту (без толкования). Итак, чтобы получить «голос из дерева» надо просто образно истолковать текст мифа индейцев майя или Библии.

«Она немедленно зачала сыновей в своем теле силою только слюны. Вот каким образом были порождены Хун-Ахпу и Шбаланке.». Это значит что посредством образного толкования текст мифа индейцев в неверном понимании прямо по тексту (без толкования) как бы оплодотворяется. Почему «порождены» были двое, а не один? Это намек. Один и не может родиться! В реальной жизни в каждом человеке есть добро и зло. А в Библии или мифе индейцев тем более в каждой фразе, то есть в каждом «человеке» есть «добро» и «зло». Все зависит от того, как мы это видим. Если мы видим иносказание — это мы видим «добро», Христа или Хун-Ахпу. А если мы видим сказочный миф с чудесами, прямо понимая текст (без толкования), то мы видим «зло», сатану, фарисеев или Шбаланке. Для нас, живых людей, грешных людей, сатана или Шбаланке как носитель истины внутри себя. Мы легко видим сатану или Шбаланке, но Христа или Хун-Ахпу нам увидеть почти невозможно. Поэтому, когда вам в церкви говорят, что надо понимать Библию прямо по тексту (без толкования) и никак иначе, то это вам пытаются внушить, что у Шкик родился только один Шбаланке. Вас пытаются приучить к сатане, как испанцы приучили к этому индейцев Америки...

Здесь еще надо обязательно отметить, что каждое имя и название местности в Библии и книге «Пополь-Вух» имеет определенное смысловое значение. Этим подчеркивается отличие «добрых» от «злых». Например в данном случае: Хун-Ахпу переводится как «один стрелок из сарбакана», а Шбаланке — как «маленький ягуар — олень». Есть конечно сложности перевода Библии, тем более мифа индейцев майя, но смысл я понимаю. Смысл такой: Хун-Ахпу - это стрелок из выдувной трубки, то есть «изнутри вылетает и убивает жертву снаружи». Так и иносказание вылетает из Библии или мифа индейцев майя при определенном усилии и убивает неверное понимание мифа прямо по тексту (без толкования). Через это можно насытится духовно. Шбаланке — это неверное понимание мифа прямо по тексту (без толкования). Оно как олень предназначено на убой, на съедение, на переваривание внутри. Шбаланке также «маленький ягуар», потому что когда он маленький — он не опасен. С ним можно играть как с котенком. Если он маленький — то мы, живые люди его как бы не видим, не замечаем, он как бы внутри иносказания, которое вышло на передний план. То есть потенциально этот «маленький ягуар» может вырасти и поглотить нас - его надо сдерживать, он будет опасен.


«И тогда спросил Кучумакик у своей дочери: От кого эти дети, которых ты носишь в чреве, дочь моя? А она ответила: У меня нет ребенка, почтенный отец мой, потому что я не знала еще лица мужчины.». Об этом я собственно уже писал выше.  «потому что я не знала еще лица мужчины» - это фактически указывает, что книгу «Пополь-Вух» еще никто образно не толковал, поэтому «лица мужчины», то есть учения об образном толковании текста она не знала.


«Возьмите ее и принесите ее в жертву, почтенные мужи, принесите мне ее сердце в тыквенной чаше; в этот же день оно должно трепетать в руках владык, приказал он совам.». В Библии тоже часто упоминаются «почтенные мужи», «старцы» и «владыки». Как правило это неверное понимание Библии прямо по тексту (без толкования). А сердце праведной, что внутри - это иносказание. Если «сердце должно трепетать в руках владык» - это тоже самое, что иносказание трепещет внутри неверного понимани Библии прямо по тексту. «принесите мне ее сердце в тыквенной чаше» - здесь важно обратить внимание, что тыква — это «плод», внутренность которого едят, а снаружи несъедобная оболочка из которой сделана чаша. Несъедобная оболочка — это неверное понимание Библии или мифа индейцев майя прямо по тексту (без толкования). А внутри чаши — сердце, это иносказание внутри неверного понимания Библии или мифа прямо по тексту (без толкования).


«А в то время, пока они сидели и пристально смотрели на огонь» - это значит, что слова Библии или мифа индейцев в неверном понимании прямо по тексту (без толкования) как бы смотрят на огонь. Это неверное понимание первоисточника как бы приводит живых людей в огонь реального, физического ада, о чем я и писал выше.

«Так владыки Шибальбы были побеждены девушкой, они все были поражены слепотой» - это значит, что неверное понимание Библии или мифа индейцев майя прямо по тексту (без толкования) как бы побеждено истиной, иносказанием. Итак, неверное понимание Библии или мифа прямо по тексту подобно «владыкам Шибальбы», подобно «слепцам», которые конечно же не видят иносказания, и не могут его видеть. Также и все действующие земные церкви подобны слепцам, ведущим других слепцов — паству. Не про них ли сказал Христос: «Разве слепой может вести слепого? Не оба ли упадут в яму?». Именно про них!