Песни дорог войны. Прощание славянки

Владимир Калабухов
                ИСТОРИЯ МАРША «ПРОЩАНИЕ СЛАВЯНКИ»

     В 2014 году исполнилось 100 лет с начала Первой мировой войны, на фронты которой наши прадеды уходили под марш «Прощание славянки». Под этот же марш в ноябре 1941 года прямо с парада на Красной площади наши отцы, деды и прадеды шли на передовую – отстаивать Москву.

     Русский патриотический марш «Прощание славянки», автором которого является композитор, дирижёр военного оркестра, капельмейстер Василий Иванович Агапкин (1884 – 1964), стал в нашей стране неофициальным гимном двух величайших войн. Это произведение в полной мере отразило духовное состояние офицеров и солдат русской армии, ведь его автор, не понаслышке знакомый с военной службой, хорошо знал армейскую жизнь изнутри.

     В еженедельнике «Аргументы и факты» № 16, 2014 г. был опубликован рассказ Марии Поздняковой «Он всё сказал без слов» об авторе марша «Прощание славянки» В.И. Агапкине, начавшем службу в 7 запасном кавалерийском полку царской армии в Тамбове штаб-трубачом и закончившем служить через 62 года в звании полковника Советской армии. Автор рассказа пишет: «…1912-й. Это был год, когда началась первая Балканская война, в которой Россия не участвовала, но морально всецело поддерживала православных братьев (сербов, греков, черногорцев и болгар), восставших против турецкого ига. Во всех концах Российской империи шёл сбор денег на поддержку семей убитых и раненых на Балканах, туда отправляли одежду, медикаменты, продукты. На волне всеобщей славянской солидарности у 28-летнего Василия Агапкина и рождается знаменитый марш «Прощание славянки». У Агапкина абсолютный слух был не только музыкальный. Он, крестьянин-самородок, сумел затронуть те струны русской души, которые отвечают в народном организме за главное – священную любовь к Родине, когда на смерть за Отечество идёшь с высоко поднятой головой, когда, как завещал Суворов, «сам погибай, а товарища выручай!» Марш сразу же стал популярным в Тамбове, а потом и по всей стране – большим тиражом вышли пластинки «Прощание славянки», а в 1914 г. русские женщины по всей стране провожали под звуки марша своих дорогих и близких на Первую мировую. Во время Гражданской войны «Прощание славянки» играли как белые, так и красные, правда, каждая сторона сочинила для марша свои слова. Агапкин оказался на стороне красноармейцев, но оружие в руки не взял – остался музыкантом».

     Слова этой песни-марша, конечно, живы! Вот один из текстов марша, написанный Владимиром Яковлевичем Лазаревым (рожд. 1936):

                ПРОЩАНИЕ СЛАВЯНКИ

          Наступает минута прощания,
          Ты глядишь мне тревожно в глаза,
          И ловлю я родное дыхание,
          А вдали уже дышит гроза.
          Дрогнул воздух туманный и синий,
          И тревога коснулась висков,
          И зовёт нас на подвиг Россия,
          Веет ветром от шага полков.
               Прощай, отчий край,
               Ты нас вспоминай,
               Прощай, милый взгляд,
               Прости-прощай, прости-прощай...
          Летят, летят года,
          Уходят во мглу поезда,
          А в них солдаты,
          И в небе тёмном
          Горит солдатская звезда.
          А в них солдаты,
          И в небе тёмном
          Горит солдатская звезда.
               Прощай, отчий край,
               Ты нас вспоминай,
               Прощай, милый взгляд,
               Прости-прощай, прости-прощай...
          Лес да степь, да в степи полустанки.
          Свет вечерней и новой зари
          Не забудь же прощанье славянки,
          Сокровенно в душе повтори!
          Нет, не будет душа безучастна
          Справедливости светят огни...
          За любовь, за великое братство
          Отдавали мы жизни свои.
               Прощай, отчий край,
               Ты нас вспоминай,
               Прощай, милый взгляд,
               Не все из нас придут назад.

               Прощай, отчий край,
               Ты нас вспоминай,
               Прощай, милый взгляд,
               Прости-прощай, прости-прощай...

     Марш «Прощание славянки» звучал и на Красной площади Москвы 7 ноября 1941 года. Позднякова рассказывает об этом так: «…Парад 1941 г. проходил, когда фашисты уже приблизились к окраинам Москвы. Ряд объектов столицы заминировали на случай прихода врага. И в этой обстановке прозвучал марш «Прощание славянки», под который четверть века до этого на фронт «За Веру, Царя и Отечество!» уходила царская армия. А Сталин с трибуны Мавзолея, обращаясь к красноармейцам, произнёс: «Пусть вдохновляет вас в этой войне мужественный образ наших великих предков – Александра Невского, Дмитрия Донского, Кузьмы Минина, Дмитрия Пожарского, Александра Суворова, Михаила Кутузова!»

     В Великой Победе великой страны над германским фашизмом и японским милитаризмом, очередную годовщину которой мы отмечаем в этом году, объединяющей народы силой были верность Отечеству и крепкий боевой дух, железная дисциплина и высочайшая ответственность за страну, её богатства, её граждан. Этому в немалой степени служили и служат патриотические боевые марши и строевые песни.

     Прошло более века, как родился марш «Прощание славянки». К его мелодии написано много вариантов текстов. Вот один из них, появившийся в студенческой среде. Шёл 1962 год. Студенты четвёртого курса проходили лагерные сборы по своим военным специальностям, полученным в радиоинституте. Большинство молодых мужчин летом были отправлены в казармы города Рыбинска Ярославской области. И вот в походном солдатском строю в баню, что располагалась на другом конце приволжского городка, зазвучало «Прощание славянки» в нашем исполнении:

          Отгремела весенняя сессия,
          Ярким светом все звёзды горят,
          Что ж ты, милая, смотришь невесело,
          Провожая меня в лагеря?
               Прощай, родимый край,
               Труба зовёт в поход,
               Смотри, не забывай, не забывай
               Наш боевой ракетный взвод…

     В тот год мы вот так, как сумели, отметили 50-летний юбилей «Прощания славянки». А военные знания, полученные в институте, были закреплены практической работой на боевой технике, которую можно увидеть в фильме, созданном в 1964 году, «Ключи от неба». Этот фильм всегда напоминает мне студенческие годы, нашу лагерную жизнь на полигоне с богатыми черничниками у Волжского водохранилища, недалеко от плотины и шлюзов, от металлургических комбинатов, от завода по производству авиационных двигателей, что постоянно ревели в испытательной трубе… Всё это мы готовились охранять от нападения противника, поддерживая боевую мощь ракетного дивизиона ПВО. Через год вместе с дипломами радиоинженеров нам были вручены удостоверения офицеров запаса. Желающие сразу пошли на военную службу, другим, в том числе и мне, в кадрах Советской Армии довелось служить несколько позже, когда новый закон 1967 года о воинской обязанности предписал пройти полуторогодовую стажировку по своей военно-учётной специальности или посвятить военной службе жизнь. Я выбрал последнее…

     Уже более 100 лет звучит великолепный марш Агапкина «Прощание славянки». Марш неоднократно записывался различными оркестрами. В 1960-е годы свой текст на музыку марша написал Александр Аркадьевич Галич (1918 – 1977):
 
     Снова даль предо мной неоглядная,
     Ширь степная и неба лазурь.
     Не грусти ж ты, моя ненаглядная,
     И бровей своих тёмных не хмурь!
          Вперёд, за взводом взвод,
          Труба боевая зовёт!
          Пришёл из Ставки
          Приказ к отправке –
          И, значит, нам пора в поход!
     В утро дымное, в сумерки ранние,
     Под смешки и под пушечный бах
     Уходили мы в бой и в изгнание
     С этим маршем на пыльных губах.
          Вперёд, за взводом взвод,
          Труба боевая зовет!
          Пришёл из Ставки
          Приказ к отправке –
          И, значит, нам пора в поход!
     Не грустите ж о нас, наши милые,
     Там, далёко, в родимом краю!
     Мы все те же – домашние, мирные,
     Хоть шагаем в солдатском строю.
          Вперёд, за взводом взвод,
          Труба боевая зовет!
          Пришёл из Ставки
          Приказ к отправке –
          И, значит, нам пора в поход!
     Будут зори сменяться закатами,
     Будет солнце катиться в зенит –
     Умирать нам, солдатам, солдатами,
     Воскресать нам – одетым в гранит.
          Вперёд, за взводом взвод,
          Труба боевая зовёт!
          Пришёл из Ставки
          Приказ к отправке
          И, значит, нам пора в поход!
 
     Очень популярен был текст, написанный в 1965 году Аркадием Яковлевичем Федотовым (1930 – 2018), обращённый к теме подвига советского народа в годы Великой Отечественной войны:

     Этот марш не смолкал на перронах,
     Когда враг заслонял горизонт.
     С ним отцов наших в дымных вагонах
     Поезда увозили на фронт.
         Он солдат согревал в холод зимний,
         В сорок пятом шагал на Берлин.
         Поднималась с ним в бой вся Россия
         По дорогам нелёгких годин.
     И если в поход
     Труба позовёт,
     За край наш родной
     Мы все пойдем в священный бой!
          Шумят в полях хлеба,
          Шагает Отчизна моя
          К высотам счастья
          Сквозь все ненастья
          Дорогой мира и труда.
     И если в поход
     Труба позовёт,
     За край наш родной
     Мы все пойдем в священный бой!

     Во время войны в Афганистане у марша появились новые слова.

     В 1990-х годах новые слова на музыку марша написал Андрей Мингалёв:

                ПРОЩАНИЕ СЛАВЯНКИ (ВСТАНЬ ЗА ВЕРУ, РУССКАЯ ЗЕМЛЯ!)

     Много песен мы в сердце сложили,
     Воспевая родные края,
     Беззаветно тебя мы любили,
     Святорусская наша земля.
     Высоко ты главу поднимала,
     Словно солнце, твой лик воссиял,
     Но ты жертвою подлости стала
     Тех, кто предал тебя и продал.
          Припев: И снова в поход труба нас зовёт.
                Мы все встанем в строй
                И все пойдем в священный бой.
                Встань за Веру, Русская земля!
     Ждут победы России Святые,
     Отзовись, Православная рать!
     Где Илья твой и где твой Добрыня?
     Сыновей кличет Родина-мать.
     Под хоругви мы встанем все смело
     Крестным ходом с молитвой пойдём,
     За Российское правое дело
     Кровь мы русскую честно прольём.
          Припев.
     Все мы – дети Великой Державы,
     Все мы помним заветы отцов,
     Ради Родины, чести и славы
     Встань, Россия, из вражского плена.
     Дух победы зовёт, в бой пора!
     Подними боевые знамёна
     Ради Веры, Любви и Добра.
          Припев.

     22 июня 2016 года новые слова на музыку марша написал Геннадий Венедиктов (портал СТИХИ.РУ):

                ПРОЩАНИЕ СЛАВЯНКИ (РАЗВЕВАЕТСЯ ЗНАМЯ ДЕРЖАВНОЕ…)

     Развевается знамя державное,
     Гром над строем гремит полковой.
     Тает в дымке колонн колыхание,
     Ждёт по утру решительный бой.
          Мать, сестра и жена иль любимая,
          В сердце чутком тревогу таят.
          Марширует полями родимыми
          Полк гуда, где алеет закат.
     Прощай, сын и брат,
     Отчизны солдат.
     Суров будет бой,
     Пройди его, вернись домой.
          Раскалена броня,
          Вздымается к небу земля,
          Вперёд, пехота! За ротой рота,
          Судьбу солдатскую кляня.
          Вперёд, пехота! За ротой рота,
          Судьбу солдатскую кляня.
     Молят Господа губы безмолвные:
     «Пусть живыми вернутся домой,
     Пусть им жребий падёт в дверь знакомую
     Постучаться вечерней порой».
          Вы свободу поруганной Родины
          Дорогой оплатили ценой.
          Лихолетия путь, вами пройденный,
          Окропили кровавой росой.
     Прощай, муж и брат,
     Безвестный солдат.
     Суров будет бой,
     Не все из вас придут домой.
          Придёт побед весна,
          Станет мирно трудиться страна…
          Последней платой за то солдатом
          Жизнь беззаветно отдана.
          Последней платой за то солдатом
          Жизнь беззаветно отдана.
     Ночь зарёю сменяется алою,
     Верой полон, Славянка, твой взгляд:
     К вам шагают солдаты усталые
     Из краёв, где темнеет закат.
          День за днём жизнь свою молодую
          Не щадили в атаках лихих.
          Память Русь сохранит вековую
          О безвестных героях своих.
     Прощай, сын и брат,
     Отчизны солдат.
     Жестокий был бой,
     Не все из вас пришли домой.
          Среди берёз гранит
          Честь воинов павших хранит.
          Солдат суровый на поле боя
          В шинели каменной стоит.
          Солдат суровый на поле боя
          В шинели каменной стоит.

     Геннадий Венедиктов также написал стихи «Молчание славянки» – резюме поэтического наследия по мотивам марша В.И.Агапкина «Прощание славянки»:

     http://alski.spb.ru/files/articles/proschanie_essay.pdf.

     Большое число текстов свидетельствует о высокой степени популярности марша. Он звучал и звучит во многих кинофильмах и спектаклях, на военных парадах, на перронах вокзалов. А на Белорусском вокзале в Москве 8 мая 2014 года, накануне 69-летия Великой Победы был открыт памятник знаменитому маршу «Прощание славянки» – женщина прощается с уходящим на фронт солдатом…

     На своём сайте в Интернете Маргарита Смородинская приводит фотоснимок монумента и комментарии к нему:

     «Скульптурная композиция установлена по инициативе Российского военно-исторического общества и ОАО «РЖД» при поддержке Минкультуры и участии Центрального музея Великой Отечественной войны. Авторами памятника выступили архитектор Василий Данилов и скульпторы Сергей Щербаков и Вячеслав Молокостов.
Памятник создан по мотивам фильма Михаила Калатозова «Летят журавли» и посвящён всем славянским женщинам, провожавшим своих родных на войну. Ранее на выставке в Центральном музее Великой Отечественной войны на Поклонной горе были показаны десять макетов будущего памятника работы разных авторов.

     Марш «Прощание славянки» – одно из самых узнаваемых музыкальных произведений России и одновременно – одна из главных мелодий Российской Армии. Впервые марш Василия Агапкина прозвучал в 1912 году, а особую популярность он приобрёл в годы Первой мировой войны. В наши дни под эту музыку провожают новобранцев на срочную службу.

     Планируется, что в скором времени под «Прощание славянки» с Белорусского вокзала будут уходить все поезда дальнего следования».

     Марш «Прощание славянки», написанный в октябре 1912 года, отразил настроение славянских женщин, провожающих на фронт дорогих сердцу людей, стал всенародно любимым произведением, символом воинской славы, любви и преданности Родине. В наши дни он звучит так же актуально, как и 100 лет назад. Услышим мы «Прощание славянки» и в дни празднования Дня Победы.
 
     История марша имеет продолжение. Мой вариант этой истории был опубликован на сайте национального литературного портала ПРОЗА.РУ. Читатели прислали несколько текстов на эту знаменитую мелодию, вспоминая свою молодость и военные сборы в студенческие годы – популярность марша не вызывает никаких сомнений. А один из читателей в Интернете Сергей Шрамко, любитель и собиратель историй песен и маршей, сообщил мне такую новость:

     «В номере «Рязанских ведомостей» от 19 августа 2014 года вышла заметка под названием «Чтят прошлое, заботятся о будущем». В ней рассказано об открытии бюста автору знаменитого марша «Прощание славянки» Василию Агапкину на его малой родине, в деревне Шанчерово Михайловского района Рязанской области.

     Участник Великой Отечественной войны, преподаватель философии, профессор Рязанского радиотехнического университета, член Союза журналистов России и член Союза писателей Армении Гюлаб Мартиросян, откликнувшись на публикацию, сообщил:
– Не все знают о том, что мелодия марша написана в местечке под названием Гюмри в Армении. Агапкин проходил там службу; в это же время шло национально-освободительное движение в Болгарии, с которым и связан марш «Прощание славянки», – рассказал Гюлаб Арамович. Тот факт, что бюст композитора установлен за народные деньги, по мнению Гюлаба Мартиросяна, – лучший пример меценатства.

     – В Рязанской области много знаменитых людей, достойных увековечения в памятниках. Таких памятников, как в Шанчерове, должно быть больше, – считает Гюлаб Мартиросян».

     Заметка Людмилы Ивановой с фотоснимком бюста Василия Агапкина из газеты «Рязанские ведомости» (№ 196-2014) нашлась в Интернете:

     «Открытие в минувшую субботу памятника приурочено к 130-летию знаменитого уроженца рязанской земли, творчество которого неотделимо от истории страны. Знаменитый марш «Прощание славянки» навсегда вписал его имя в золотой музыкальный фонд Отечества. Музыка Василия Агапкина звучала в годы Первой мировой войны, исполнялась на параде 7 ноября 1941 года, когда советские бойцы уходили с Красной площади на фронт.

     «Марш не потерял своей популярности и сегодня. Мы слышим его на торжествах, военных парадах, праздниках, со столичных сцен и в маленьких сельских клубах – он всегда с нами», – сказал принявший участие в церемонии открытия памятника Губернатор Рязанской области Олег Ковалёв. Он подчеркнул, что жители области по праву гордятся тем, что Василий Агапкин родился на Рязанской земле, и бережно хранят память о нём.

     Средства на установку бюста собирали всем миром. Пожертвования шли со всех концов страны – свой вклад в увековечение памяти о Василии Агапкине внесли жители не только Рязанской области, но и самых разных уголков России. Для этого был создан специальный благотворительный фонд, который возглавила землячка композитора Людмила Бухонина. Два с половиной года понадобилось инициативным землякам, чтобы собрать необходимые деньги. Автором бюста выступил знаменитый рязанский скульптор Олег Седов. Одно из самых известных творений которого – памятник Евпатию Коловрату.

     Почётный гость торжества, внук Василия Агапкина Юрий Свердлов, выступая перед сельчанами, поблагодарил их за проявленную инициативу по установке бюста и рассказал о человеческих качествах своего знаменитого деда. По словам Юрия Свердлова, Василий Агапкин был человеком добрым и отзывчивым, готовым всегда прийти на помощь. Композитор, как рассказал его внук, прекрасно чувствовал душу народа.

     В рамках праздника в деревне Шанчерово с музыкальной программой выступил Академический дважды Краснознамённый, ордена Красной Звезды ансамбль песни и пляски Российской Армии им. А.В. Александрова».

     Установленные монументальные памятники на Белорусском вокзале и в деревне Шанчерово – это выражение всенародной любви и уважения к русскому патриотическому маршу «Прощание славянки» и к его автору Василию Ивановичу Агапкину.

     В Интернете есть видеоклипы парадов на Красной площади Москвы под звуки марша «Прощание славянки», исполнение марша с разными вариантами текста, поют солисты с военными ансамблями. Исполняет марш со словами Аркадия Федотова и Академический дважды Краснознамённый, ордена Красной Звезды ансамбль песни и пляски Российской Армии им. А.В. Александрова.

     Смотреть клип и слушать песню «Прощание славянки» в исполнении группы «Кавалер Дуэт»:

     http://www.youtube.com/watch?v=4-DKNApW2A8;

     Песню со словами Геннадия Венедиктова исполняет Даша Житкова – студентка театрального института в Санкт-Петербурге (РГИСИ):

     http://www.youtube.com/watch?v=NDICV_66Z5Q – лучшее видео 2017 года;

     http://www.youtube.com/watch?v=5tPSyXe5rd4 – видеоклип со старинными фотоснимками.
 
     Возвращение к содержанию сборника "Песни дорог войны" –  http://www.proza.ru/2015/02/16/1876.
    
     2014 – 2020