Благослови меня на боль. Часть третья. Глава 11

Глава 11
Чай в каминном зале

 - Добрый вечер, леди Констанция! – поздоровался Гарольд, - Мы счастливы видеть вас в нашем замке. И от всей души благодарны за то, что приняли приглашение.
Женщина оторопело взглянула на свекра, которого все эти долгие годы считала умершим. Стало не по себе, но она взяла себя в руки, улыбнулась, поздоровалась и поблагодарила за приглашение.
- Тяв-тяв-тяв! – лаяла Люсинда, крутясь у ног Адриана, и тот взял ее на руки.
- Стало быть, это леди Люсинда? – спросил дед.
- Да, - ответил внук, - Правда, она прелесть?
- Правда, - умилился Гарольд, - Леди Констанция, позвольте представить вам моего дворецкого и старинного друга, мистера Мориса. Морис, это леди Констанция.
Они обменялись взаимными любезными «очень приятно», и Гарольд сообщил, что в это время мы гуляем, в основном,  и что-то шепнул на ухо Конни, и та засмеялась.
- Да-да! У меня его вообще сватали без зазрения совести! Одна даже розу подарила!
        Адриан понял, о чем они, и сделал вид, что не слышит. Он считал, что все это преувеличено. Ну, обернулась одна, - ну, две! – по каким-то причинам, а его близким кажется, что это ему вслед. Сам же юноша не обращал внимания: у него была жутко-заниженная самооценка и, даже гуляя по городу, думал, скорее, о своей ничтожности, а ни о том, кто на него заглядывается.  Ему казалось, что прохожие просто удивляются тому, что люди идут с рабом под ручку, а его близкие думали,  что те поражаются, до чего он прекрасен. А на самом деле правы были близкие…. В это сложно поверить, это немыслимо и не правдоподобно, но все же это было так: стоило только Адриану выйти на улицу, все смотрели на него, оборачивались ему вслед и провожали его взглядом. Будучи сказочно красивым, выделяясь среди толпы необыкновенно прекрасной внешностью, в душе он был жутко неуверенным в себе и старался не обращать внимания на взгляды прохожих.  Ему казалось, что все понимают, что это раб, и смеются над его хозяевами. Даже если бы весь мир крикнул ему: «Ты ангельски прекрасен!», вряд ли бы Адриан поверил…
- Котенок мой, пошли! – позвал дедушка, и это вернуло его в реальность.
      Честно говоря, сэр Гарольд передразнивал Конни, назвав так внука, потому что тот так глубоко ушел в себя, что не слышал, когда его позвали по имени. На «Адриана» не откликнулся, а на «Котенка» тут же!
    Они отправились пить чай. Его Светлость велел накрыть им в каминном зале. Из соседней комнаты за стенкой кто-то играл на пианино, горел огонь в камине, и в воздухе стояла чарующая атмосфера.
Уже сидя за столиком, Гарольд вежливо поинтересовался как дела  у Конни.
Женщина рассказала, что недавно получили письмо из дома, из дома, где  живут ее родители… Но прислал его мистер Ральфа, отец Геральдины. Пишет, что вышел наконец в отставку. Больше плавать не будет. Вернулся навсегда. Геральдина хотела уехать, но не смогла из-за последних событий…. Эйлин съехала к отцу. Так короткими, обрывистыми фразами сообщила  Констанция, а закончила такими словами:
- Мистер Стюарт подарил мне браслет. Вот! – она показала всем запястье, - Как благодарность за любовь и доброту, которой мы окружили его дочь… Рудольф уволился.
Адриан расстроился этой новости, а Гарольд спросил, кто это — Рудольф.
- Это садовник. Да, уволился. Испугался чего-то, что ли? Не знаю. Сказал, что его внук «номер выкинул», и что «сейчас позарез нужен дома, потому что вправить мозги бунтарю под силу только его дедушке». Фелиция каждый день приходит с утра, а перед обедом уходит - они с мужем отправляются на прогулку. Он к нам крайне редко ходит. Фил вообще не появлялся с некоторых пор. Я так поняла, что с матерью поссорился.
- А как…как… хозяин…отец? – робко спросил Адриан, и голос его дрогнул.
- Нормально он. Бегает.
- Бегает? – удивился Гарольд, - Что это он? Спортом занялся? Ну, пусть укрепляет  здоровье…
      И хотел добавить «оно ему пригодится», но не стал. Конни засмеялась:
- Нет… не спортом. Его разве заставишь?!
      «Видимо, я заставил его побегать, - подумал Его Светлость, - Еще попляшет у меня!», а сам спросил:
- А что это за муж такой у Фелиции?
- Муж? – удивилась Конни и поняла, что они не знают, кто он, - Да, муж как муж. Хороший человек. Вы его не видели?
 Гарольд улыбнулся и ответил, что нет, что даже имени не знают, но Фелиция обещала познакомить.
- Наверное, сюрприз сделать хочет, - улыбнулась Констанция, которая наперед знала, какое это будет счастье для Адриана, - Потерпите. Узнаете… Познакомитесь….
       Как вдруг кто-то постучал.  Его Светлость, сам удивившись, разрешил войти. Лакей открыл дверь, и в комнату вбежала…Рози.
- Адриан! – радостно воскликнула девочка и бросилась к нему.
      Его дед и мачеха удивленно переглянулись, синхронно подняв брови. Молодой милорд встал с кресла, подошел к гостье, присел, и малышка тут же обняла его. И только после того, как вволю пообнимала его, девочка поздоровалась с сэром Гарольдом и леди Констанцией. Это всех умилило.
      Лакей поставил Рози чашечку, тарелочку, а другой пододвинул кресло. Жена Джеральда вздрогнула, увидев внучку «врага» супруга, но все же вежливо спросила у гостьи:
- Милая, ты с дедушкой?
- Нет, меня Фред привез. Я так долго просилась к Адриану, что они не выдержали и отпустили меня. Дедушка велел попросить прощения, что без приглашения и без предупреждения.
Гарольд улыбнулся маленькой леди, сказав, что их  дом всегда открыт для друзей, и Рози, как взрослая, поблагодарила его.
- А где сам Фред? Он что не зашел? – спросил сэр
       Девочка  в первую очередь съела кремовые розочки с торта, потом только попробовала его самого, нашла, что он очень вкусный, и ответила:
- Фред с мистером Морисом. Ему кто-то сказал, что тот знает какие-то песенки. Уговаривает  его спеть.  Вы же его знаете, Фреда! Он такой шутник!
        Гарольд рассмеялся.
- Достанется мне от Мориса, - смеясь, сказал он Адриану, - Теперь все в курсе  его «знаний»!
- А что в этом такого? – удивилась внучка сэра Чарльза.
- Ну, эти песенки…не совсем принято петь в обществе, в приличном обществе…
- Адриан! – оживилась девочка, - Пошли тоже послушаем!
- Нет уж, - улыбнулся тот, - Я, пожалуй, таких «знаний» для себя не хочу. И не думаю, что мистер Морис даст нам концерт.
- Милая моя, тебе зачем эти песенки нужны? – спросила Конни, - Ничего в них хорошего нет.
- Хорошо, не буду их слушать, - согласилась Рози, немного подумав, - Адриан, пошли поиграем?
      Тот очень удивился и не знал, что ответить. Играть? А это…как? Он и в детстве-то никогда не играл, не то что сейчас…
- Милая леди, ты чай попила? – спросил ее Гарольд, - Не торопись. Наиграетесь еще.
- Да! – кивнула она и улыбнулась, - Очень-очень-очень вкусно! Большое-большое-большое спасибо!
       Конни и Гарольд засмеялись и обняли ее взглядом. Дед улыбнулся своему внуку и подмигнул.
- В парк сходите и, если хотите, скажите Морису… - он засмеялся, пряча лицо рукой, - Нет-нет… не концерт вам дать! А игрушки елочные достать!  Они красивые очень. Может быть, интересно будет разглядывать.
       Рози потянула Адриана к выходу.
- Как его любят дети! – заметила Конни, когда они уже вышли за дверь.
- Да?
- Да! У нас в костеле от него никто не отходил. Если он рядом, им ничего не надо!
      Тут залаяла Люсинда.
- И животные! – засмеялся Гарольд, - Значит, точно хороший человек, если его любят дети и животные!
- Да… Вот только отец родной не любит… - сказала Констанция, и Его Светлость вздрогнул.

http://www.proza.ru/2014/05/05/59


Рецензии
Вот взрослые теряют ту чистоту, какой обладают дети!... печально. ..

Рози Восхитительна! !!

Спасибо, Мария! ! !

С теплом от души,

Мира, радости и вдохновения,

Ренсинк Татьяна   23.05.2015 23:30     Заявить о нарушении
Татьяна, огромное спасибо от всего сердца за добрые слова! Я счастлива Вам! Люблю перечитывать Ваши рецензии и размышлять над ними. Спасибо Вам за них!
Я тоже так думаю о детях.
Очень рада, что Рози понравилась :) Мне это очень важно.

Прекрасного настроения, вдохновения и творческих успехов!

с теплом и благодарностью,

Мария Шматченко   24.05.2015 16:36   Заявить о нарушении