Руский мат и обзывалки

Люба Рубик
                МАТ в МИФАХ

Без мата нынче уже ткут. И нигде. Кино, музыка, литература, ТВ, улицы... Мы не делаем замечания, не возмущаемся и даже практически не обращаем внимания. Мат заменяет эмоции и аргументы. Становится частью культуры. И эта культура уже овеяна мифами.

               МИФ № 1,- МАТ ПРИШЕЛ К НАМ ВМЕСТЕ С ТАТАРАМИ!

Откуда-то взялось поверье, что матом начали пользоваться русские мужики во времена монголо-татарского ига. Мол, перед сражениями они использовали заветные слова (якобы шаманские заклинания, практиковавшиеся в языческой Орде), чтобы настроить себя на подобающий лад.

«Неужели вы думали, что до прихода монголо-татар русские люди не знали, как называются женские и мужские половые органы и действие, к-рое меж ними происходит?» — риторически вопрошает академик РАН Валентин Янин - Очевидно, не только знали, но и умело использовали свои знания на практике.

Так, жительница Новгорода по имени Милуша сообщает в берестяной записке, датируемой второй половиной XII века, своей подружке Морене о том, что их общая знакомая по кличке Коса Великая выходит замуж, а потому Морена срочно должна вернуть долг — две гривны. Чтобы Морена лучше поняла Милушу, она кроет должницу матом. Тем самым, народным. К слову, он с IIУв не изменился практически ни на букву.

                МИФ № 2: МАТ - ЭТО НЕКУЛЬТУРНО

В советские времена мата не было. Официально. Высококультурный мат появился в перестроечные времена. Впервые нецензурное слово было произнесено в фильме Киры Муратовой «Астенический синдром». Финал чиновников от Госкино шокировал: женщина ярко накрашенными губами отправляла всех туда, куда отправляют всех в минуты отчаяния. Картина получила «Серебряного медведя» в Берлине, в России «Астенический синдром» выпустили на экраны ограниченным тиражом — для того, чтобы избежать скандала.

Избежать скандала удалось, но проникновения мата в кино — нет. Сначала правом употреблять всем известные выражения воспользовались документалисты, затем — остальные. Автор фильма «Старухи» Ген. Сидоров вписал настоящих деревенских бабок с их настоящими деревенскими матами во вполне литературный сюжет. В итоге получил Гран-при фестиваля «Кинотавр» — 2002.

Но эта новая культура была для культурных. Позже мат вышел в широкий прокат: «Изображая жертву», «Свободное плавание», «Живой», «Эйфория», «Девятая рота»...

Но если киноманы к мату привыкали постепенно, то психику театралов деятели культуры не пожалели. Андрей Житинкин в 1994 г. поставил пьесу Мих. Волохова «Игра в жмурики», в к-рой было проще сосчитать количество приличных слов, чем иных...

 После этого одиночные ругательства в современных интерпретациях «Отелло» и «Короля Лира» удивляли немногих. Затем пришел «Ленинград». Страна замерла: одна половина в шоке, другая — в восторге. Местные власти в некоторых регионах (прежде всего в Москве) во избежание недоразумений приняли решение не пускать группу на большие площадки, а Шнуров стал ку¬миром.

                МИФ № 3: В МАТЕ НЕТ  НИЧЕГО ПЛОХОГО               

Сотрудники Института проблем управления РАН провели опыты над растением арабидопсис (во флоре это как муха дрозофила в фауне). Выяснилось: под хорошие слова из магнитофона арабидопсис буйно рос, а вот мат его развитие... угнетал.

Научно доказанный факт: ругательства, произнесенные с агрессивной интонацией, влияют на живое. А есть другая точка зрения. Согласно ей, мат в принципе — спутник кризисных времен. В качестве примера кандидат филологи-ческих наук С, Виноградов приводит слова историка и мыслителя XVII века дьяка Ивана Тимофеева, который среди пороков и грехов, к-рые привели к Смуте, упоминал в том числе и «зловонное произношение языком и устами матерных скверных слов».

   И наконец, еще одна версия. Мат — это свобода слова в абсолюте. И тут есть масса возможностей для манипуляции. Когда человек чувствует себя свободным в одном, он легче идет на уступки в другом. Научно говоря, мат может быть проявлением свободомыслия, а может — его имитацией. В песнях «Ленинграда» никто ни за какие свободы не борется, но какими же свободными мы себя чувствуем, распевая их!

                МИФ № 4: В МАТЕ НЕТ НИЧЕГО ХОРОШЕГО!

Начнем с того, что мат не всегда был матом. Специалисты предполагают, что табу на некоторые слова возникло с принятием христианства. «Был наложен запрет на языческие культы, существовавшие до этого, - говорит доцент кафедры русского языка БГПУ Салават Вахитов, — под запрет попал и мат.

Возможно, он был частью языческих обрядов, например, плодородия». Так что мат — это защита. Очень даже рекомендованная при сглазе, порче, использовании техник НЛП и прочем прессинге. Можно молиться, а можно... материться.

А еще мат выражает агрессию, а значит, снимает психологическое напряжение.

Психолингвисты исследовали «почти идеальное» людское сообщество — гималайских шерпов, у них в принципе запрещены драки и ругань. Раз в год смиренным шерпам разрешается участвовать в состязаниях в риторике без правил, Заканчиваются такие споры многодневными кровавыми потасовками...

Простой совет. Облила грязью машина? Завис компьютер с нужным и важным документом? Не держите зла в себе! Выплесните его на окружающий мир. Настроение улучшится.

                МИФ № 5: МАТ НЕИСКОРЕНИМ!

Мат умирает. Потому что мы к нему привыкаем, не считаем запретным. По мнению некоторых ученых, как лингвистический феномен он скоро исчезнет. И не только в России. Авторы нов. издания словаря английского языка Collins English Dictionary утверждают, что в повседневной жизни люди стали так много скверно-словить, что осталась горстка табуированных слов.

В предыдущих изданиях словаря такие слова, как «яйца» (bollocks) и «групповуха» (gangbang), были обозначены как табу, теперь они превратились в сленг.

«В английском язык осталось всего лишь 16 слов-табу, среди них небезызвестные fuck и cock», — пишет сегодня Daily Telegraph. Вполне возможно, на смену привычному мату придет новый матерный язык... Хоть за 10 с лишним веков мы и привыкли к этому.

                ФАКТЫ ИЗ ИСТОРИИ
               Увлекательная история 20 обзывательств.

Происхождение ругательств в русском языке довольно интересно, и вы будете удивлены изначальному смыслу этих слов. Те слова, что мы используем в повседневной речи не всегда совпадают с тем, что изначально задумывалось. Оказывается, раньше мы обзывались совсем невинными словами! Например, слово «зараза» несколько столетий назад считалось комплиментом, «дурак» — вторым именем, а «лохом» называли рыбу. Предлагаем изучить историю обзывательств и ругаться только со смыслом.

                ****ь
Дело в том, что первоначально древнерусский глагол «****ити» значил «ошибаться, заблуждаться, пустословить, лгать». То есть, ежели ты трепал языком наглую ложь (неважно, осознавая это или нет), тебя вполне могли назвать ****ью, невзирая на пол.

В это же самое время в славянских языках жило-поживало другое, весьма похожее по звучанию, слово «блудити», которое означало «блуждать» (ср. украинское «блукати»). Постепенно словом «блуд» стали определять не только экспедицию Ивана Сусанина, но и беспорядочную «блуждающую» половую жизнь. Появились слова «блудница», «блудолюбие», «блудилище» (дом разврата). Сначала оба слова существовали обособленно, но затем постепенно стали
смешиваться.

                Болван
«Болванами» на Руси называли каменных или деревянных языческих идолов, а также сам исходный материал или заготовку — будь то камень, или дерево (ср. чешское balvan — «глыба» или сербохорватское «балван» — «бревно, брус»). Считают, что само слово пришло в славянские языки из тюркского.

                Дурак
Очень долгое время слово дурак обидным не было. В документах XV–XVII вв. это слово встречается в качестве имени. И именуются так отнюдь не холопы, а люди вполне солидные — «Князь Федор Семенович Дурак Кемский», «Князь Иван Иванович Бородатый Дурак Засекин», «московский дьяк Дурак Мишурин».

С тех же времен начинаются и бесчисленные «дурацкие» фамилии — Дуров, Дураков, Дурново...  А дело в том, что слово «дурак» часто использовалось в качестве второго нецерковного имени. В старые времена было популярно давать ребенку второе имя с целью обмануть злых духов — мол, что с дурака взять?

                Жлоб
Есть теория, что сперва «жлобами» прозвали тех, кто пил жадно, захлебываясь. Так или иначе, но первое достоверно известное значение этого слова — «жадина, скупердяй». Да и сейчас выражение «Не жлобись!» означает «Не жадничай!».

                Зараза
Изначально это был комплимент. В первой половине XVIII века светские ухажеры постоянно «обзывали» прекрасных дам «заразами», а поэты даже фиксировали это в стихах.

А всё потому, что слово «заразить» изначально было синонимом «сразить». В Новгородской Первой летописи 1117 г. стоит запись: «Единъ от дьякъ зараженъ былъ отъ грома». В общем, заразило так, что и поболеть не успел. Так слово «зараза» стало обозначать женские прелести, которыми те сражали (заражали) мужчин.

                Идиот
В Древней Греции это слово обозначало «частное лицо», «отдельный, обособленный человек». Не секрет, что древние греки относились к общественной жизни очень ответственно и называли себя «политэс». Тех же, кто от участия в политике уклонялся (например, не ходил на голосования), называли «идиотэс» (то есть, занятыми только своими личными узкими интересами). Естественно, «идиотов» сознательные граждане не уважали. И уже у римлян латинское idiota стало означать только «неуч, невежда», откуда два шага до значения «тупица».

                Кретин
Если бы веков пять-шесть назад вы обратились к жителям французских Альп: «Привет, кретины!», никто бы вас в пропасть за это не скинул. А чего обижаться — на местном диалекте слово cretin переводилось как «христианин». Так было до тех пор, пока не стали замечать, что среди альпийских кретинов частенько встречаются люди умственно отсталые с характерным зобом на шее. Врачи при описании болезни решили не изобретать ничего нового и воспользовались словом «кретин». Так альпийские «христиане» стали «слабоумными».

                Ку;рва.
1. вульгарное, бранное, шлюха,  дешевая привокзальная проститутка (Царь ; пьянюга, царица ; курва, паньским грошам от войны прибавка, а нам на шею… удавка. М. А. Шолохов, «Тихий Дон). 2.-  рыба "корюшка

                Лох
Это весьма популярное ныне словечко два века назад было в ходу только у жителей русского севера и называли им не людей, а рыбу. Известно, что лосось к месту нереста идет мужественно и упорно. Добравшись и отнерестившись, рыба теряет последние силы (как говорили «облоховивается») и буквально сносится вниз по течению. А там ее ждут хитрые рыбаки и берут, как говорится, голыми руками.

Постепенно это слово перешло из народного языка в жаргон бродячих торговцев. «Лохом» они прозвали мужичка-крестьянина, который приезжал из деревни в город, и которого было легко надуть.

                Мерзавец
Этимология «мерзавца» восходит к слову «мерзлый». Холод даже для северных народов никаких приятных ассоциаций не вызывает, поэтому «мерзавцем» стали называть холодного, бесчувственного, равнодушного, черствого, бесчеловечного... в общем крайне (до дрожи!) неприятного субъекта. Слово «мразь», кстати, родом оттуда же. Как и популярные ныне «отморозки».

                Мымра
«Мымра» — коми-пермяцкое слово и переводится оно как «угрюмый». Попав в русскую речь, оно стало означать прежде всего необщительного домоседа. Постепенно «мымрой» стали называть и просто нелюдимого, скучного, серого и угрюмого человека.

                Наглец
Слова «наглость», «наглый» довольно долго существовали в русском языке в значении «внезапный, стремительный, взрывчатый, запальчивый». Бытовало в Древней Руси и понятие «наглая смерть», то есть смерть не медленная, естественная, а внезапная, насильственная. В церковном произведении XI века «Четьи Минеи» есть такие строки: «Мьчаша кони нагло», «Реки потопят я нагло» (нагло, то есть, быстро).

                Негодяй
То, что это человек к чему-то не годный, в общем-то, понятно. Но в XIX веке, когда в России ввели рекрутский набор, это слово не было оскорблением. Так называли людей, не годных к строевой службе. То есть, раз не служил в армии — значит негодяй!

                Подлец
А вот это слово по происхождению польское и означало всего-навсего «простой, незнатный человек». Так, известная пьеса А. Островского «На всякого мудреца довольно простоты» в польских театрах шла под названием «Записки подлеца». Соответственно, к «подлому люду» относились все не шляхтичи.

                Подонок
Еще одно слово, которое изначально существовало исключительно во множественном числе. Иначе и быть не могло, так как «подонками» называли остатки жидкости, остававшейся на дне вместе с осадком.

А так как по трактирам и кабакам частенько шлялся всякий сброд, допивающий мутные остатки алкоголя за другими посетителями, то вскоре слово «подонки» перешло на них.

Возможно также, что немалую роль сыграло здесь и выражение «подонки общества», то есть, люди опустившиеся, находящиеся «на дне».

                Пошляк
«Пошлость» — слово исконно русское, которое коренится в глаголе «пошли». До XVII века оно употреблялось в более чем благопристойном значении и означало все привычное, традиционное, совершаемое по обычаю, то, что ПОШЛО исстари.
Однако в конце XVII — начале XVIII веков начались Петровские реформы, прорубка окна в Европу и борьба со всеми древними «пошлыми» обычаями. Слово «пошлый» стало на глазах терять уважение и теперь всё больше значило — «отсталый», «постылый», «некультурный», «простоватый».

                Прохвост
Ни про какой хвост тут речи не идет. Это искаженное произношение немецкого слова «профос», которое во времена Петра Первого относилось к военным лицам, занимавшихся делами нерадивых солдат. Это «профосы» сажали на гаупвахту, заковывали в кандалы и подвергали солдат телесным наказаниям. Отсюда и тотальная нелюбовь к ним.

                Сволочь
«Сволочати» — по-древнерусски то же самое, что и «сволакивать». Поэтому сволочью первоначально называли всяческий мусор, который сгребали в кучу. Со временем этим словом стали определять любую толпу, собравшуюся в одном месте. И уж потом им стали именовать всяческий презренный люд — алкашей, воришек, бродяг и прочие асоциальные элементы.

                Стерва
Каждый, открывший словарь Даля, может прочесть, что под стервой подразумевается «дохлая, палая скотина», то есть, проще говоря — падаль, гниющее мясо. Вскоре словцом «стервоза» мужчины стали презрительно называть особо подлых и вредных («с душком») шлюх. А так как вредность женщины мужчин, видимо, заводила (чисто мужское удовольствие от преодоления препятствий), то и слово «стерва», сохранив изрядную долю негатива, присвоило себе и некоторые черты «роковой женщины». Хотя о первоначальном его значении нам до сих пор напоминает гриф стервятник, питающийся падалью.

                Ублюдок
Слово «гибрид», как известно, нерусское и в народный арсенал вошло довольно поздно. Гораздо позже, нежели сами гибриды — помеси разных видов животных. Вот и придумал народ для таких помесей словечки «ублюдок» и «выродок». Слова надолго в животной сфере не задержались и начали использоваться в качестве унизительного наименования байстрюков и бастардов, то есть, «помеси» дворян с простолюдинами. А позже как нагулянный байстрюк, т. е. внебрачный ребёнок

                Чмо
«Чмарить», «чмырить», если верить Далю, изначально обозначало «чахнуть», «пребывать в нужде», «прозябать». Постепенно этот глагол родил имя существительное, определяющее жалкого человека, находящегося в униженном угнетенном состоянии.

В тюремном мире, склонном ко всякого рода тайным шифрам, слово «ЧМО» стали рассматривать, как аббревиатуру определения «Человек, Морально Опустившийся», что, впрочем, совершенно недалеко от изначального смысла.

                Шаромыжник
1812 год. Ранее непобедимая наполеоновская армия, измученная холодами и партизанами, отступала из России. Бравые «завоеватели Европы» превратились в замерзших и голодных оборванцев. Теперь они не требовали, а смиренно просили у русских крестьян чего-нибудь перекусить, обращаясь к ним «сher ami» («дорогой друг»). Крестьяне, в иностранных языках не сильные, так и прозвали французских попрошаек — «шаромыжники» и «мыкать».

                Шантрапа
Не все французы добрались до Франции. Многих, взятых в плен, русские дворяне устроили к себе на службу. Для страды они, конечно, не годились, а вот как гувернеры, учителя и руководители крепостных театров пришлись кстати. Присланных на кастинг мужичков они экзаменовали и, если талантов в претенденте не видели, махали рукой и говорили «Сhantra pas» («к пению не годен»).

                Шваль
Так как крестьяне не всегда могли обеспечить «гуманитарную помощь» бывшим оккупантам, те нередко включали в свой рацион конину, в том числе и павшую. По-французски «лошадь» — cheval. Однако русские, не видевшие в поедании лошадей особого рыцарства, окрестили жалких французиков словечком «шваль», в смысле «отрепье».

                Шельма
Шельма, шельмец — слова, пришедшие в нашу речь из Германии. Немецкое schelmen означало «пройдоха, обманщик». Чаще всего так называли мошенника, выдающего себя за другого человека. В стихотворении Г. Гейне «Шельм фон Бергер» в этой роли выступает бергенский палач, который явился на светский маскарад, притворившись знатным человеком. Герцогиня, с которой он танцевал, уличила обманщика, сорвав с него маску.

                ФАКТЫ
• Две школы в штате Коннектикут ввели штрафы за нецензурные выражения среди школьников. Теперь их родителям придется платить $ 103 за каждый случай употребления неприличных выражений.

• Учителя русского языка школы № 7 г. Ревды Свердловской обл., решившего дать детям научное объяснение нецензурной брани, чиновники не поняли. История началась с того, что ученица 11-го кл. попросила об этом преподавателя русского языка и лит-ры Татьяну Емельянову. Предложение школьницы на заседании научно-исследовательского общества одобрили. Работы учеников-энтузиастов заинтересовали всю параллель: на уроках школьники стали анализировать произведения В. Пелевина и Вл. Кунина.

Еще один 11 -классник — Николай Рыбин — написал работу о нецензурных кличках 82 коренных жителей Ревды. В рамках учебного плана все исследовательские изыскания школьников шли по программе «Культура речи». Родители не возражали: дети занялись научной работой и стали меньше ругаться. Но в местном управлении образования руководству школы напомнили, что мат в стенах школы  табу. Даже под предлогом научной деятельности.

• Корреспондент Independent нашел в России город, где нельзя ругаться матом. Волшебный город Белгород живет по странным законам: там запрещено ругаться матом, ночные клубы закрываются в 22 часа, а День святого Валентина заменен на христианский фестиваль. По городу развешаны рекламные плакаты со слоганом: «Ругаться матом — не наш стиль». Сквернословие на публике наказывается штрафом от 500 до 1500 руб. Размер штрафа зависит оттого, кто стал свидетелем того, что человек матерится. Если при детях, то штраф выше.

* Мы перестали замечать не только мат, но и агрессию. Профессор, зав. лабораторией невербальной коммуникации Института психологии Вл. Морозов уверяет: «Наши тесты показали, что более 60 % людей оценивают гневные и угрожающие интонации как нейтральные. Это говорит о глубоком перерождении нашей психики: агрессия в сознании многих стала нормой

* В исследовании Рут-Марии Рот из Боннского университета приняло участие более 250 студентов. Результаты тестирования показали: девушки чаще ругаются матом, причем у большинства из них это происходит импульсивно, и только 35% опрошенных мужчин ведут себя подобным образом.

* Чтобы никто не мог сказать ничего грубого, в японском языке нет ругательств. Однако современные японские футболисты поливают друг друга отборными словечками, ругаясь на португальском языке...

                ОБЗЫВАЛКИ по-русски

                Обзывательства про ум
Баламошка — полоумный, дурачок
Божевольный — худоумный, дурной
Божедурье — дурак от природы
Королобый — крепкоголовый, тупой, глупый
Лободырный — недоумок
Межеумок — человек очень среднего ума
Мордофиля — дурак, да еще и чванливый
Негораздок — недалекий

                Обзывательства про внешность
Пеньтюх — пузатый человек с выдающейся кормой вдобавок
Безпелюха, тюрюхайло — неряха
Брыдлый — гадкий, вонючий
Затетёха — дородная женщина
Загузастка — круглая, толстая женщина с большой попой
Ерпыль — малорослый
Захухря — нечёса, неряха, растрепа
Шпынь голова — человек с безобразием на голове
Фуфлыга — невзрачный маленький мужичок

                Обзывательства про характер
Маракуша — противный человек
Хобяка, Михрютка, Сиволап — неуклюжий, неловкий
Свербигузка — девка-непоседа, у нее свербит в одном месте (гузка — это попа). Она же Визгопряха
Ащеул — пересмешник, зубоскал
Ветрогонка — вздорная баба
Баляба — рохля, разиня
Белебеня, Лябзя — пустоплет
Бобыня, Буня — надутый, чванливый
Бредкий — говорливый, болтливый (от слова «бред», как вы понимаете)
Колотовка — драчливая и сварливая баба. Она же Куёлда
Гузыня или Рюма — плакса, рёва
Пыня — гордая, надутая, недоступная женщина
Пятигуз — ненадежный человек, дословно можно перевести как «пятижоп»
Расщеколда — болтливая баба
Попрешница — женщина, которую хлебом не корми, дай поспорить
Суемудр — ложно премудрый
Костеря, кропот, скапыжник — брюзга, ворчун
Шинора — проныра
Чужеяд — паразит, нахлебник

                Обзывательства про поведение

Волочайка, Гульня, Ёнда, Безсоромна — все это великолепие эпитетов посвящено распутным женщинам
Бзыря, Блудяшка, Буслай — бешеный повеса, гуляка
Валандай, Колоброд, Мухоблуд — бездельник, лодырь
Глазопялка — любопытный
Печная ездова — лентяйка
Трупёрда — неповоротливая баба
Тьмонеистовый — активный невежа
Ерохвост — задира, спорщик
Ёра — озорная, бойкая на язык женщина
Киселяй, колупай — вялый, медлительный человек
Шлында — бродяга, тунеядец
Потатуй — подхалим
Насупа — угрюмый, хмурый

                И еще хорошие синонимы к привычным нам словам

Вымесок — выродок
Выпороток — недоносок
Сдёргоумка — полудурок
Вяжихвостка — сплетница
Лоха — дура
Остолбень, дуботолк, несмысел, околотень — дурак
Шаврик — кусок дерьма
Окаём — отморозок
Курощуп — бабник
Чёрт верёвочный — псих
Облуд, обдувало — врун
Огуряла, охальник — безобразник и хулиган
Сняголов — сорвиголова
Пресноплюй — болтун
Тартыга — пьяница
Туес — бестолочь

Но помните, что крепкие слова можно употреблять лишь в исключительных случаях, лучше же обходиться без них, быть вежливыми, пить молоко и уважать старших.

                Взято из разных источников.