Донал и Мораг. Donal agus Morag. Altan

Ирина Фургал
Ирландская песня о свадьбе, известная всем, кто занят реконструкцией и (или) увлечён кельтской музыкой. Отчего-то никто ещё не перевёл её художественно. Я читала такие тексты и подстрочники, что волосы дыбом вставали. Между тем, здесь высчитано количество слогов в строках и чередование рифм, как в оригинале, или, скорее, как улавливает наше ухо. Чтобы можно было исполнять на нашем языке. Но русские слова значительно длиннее, а потому список мясных блюд короче. Ну и ладно, у нас всё равно такое не едят)))
http://music.yandex.ru/#!/track/1150087/album/126027
   
 
ДОНАЛ И МОРАГ.

Мы вам расскажем, кто был тут:
Был знатный и незнатный люд,
Поэт, учитель и даже министр,
Воин Маколи, смел и быстр.

Донал, ах, Донал! Песня летит по свету:
Донал и его Мораг – известнее свадьбы нету!
 
Я описать вам не берусь
Цыплят чудесный, нежный вкус.
Мяса было тут изобилье,
Куры, и утки, и жирный гусь.

Донал, ах, Донал! Песня летит по свету:
Донал и его Мораг – известнее свадьбы нету!

Ещё отведать довелось
Форель из Эрна и лосось.
Мясо дичи и жаркое
Из оленя удалось!

Донал, ах, Донал! Песня летит по свету:
Донал и его Мораг – известнее свадьбы нету!

Мы угощались за столом
Испанским бренди и вином,
Пили эль и мёд домашний
И отменный самогон.

Донал, ах, Донал! Песня летит по свету:
Донал и его Мораг – известнее свадьбы нету! (4 раза)
___________________________________________________________

Основываясь на исполнении группы "Altan".