“The Foolish Dictionary”, by Gideon Wurdz
Вольный перевод: Олег Александрович
***
БЕДРА: Популярнейшее место для вояжа после принятия небольшой дозы спиртного.
ИНКАНДЕНСЦЕНТНЫЙ (ИНАЧЕ — ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ) СВЕТ: От лат. incendo — гореть и англ. cent — имеются ввиду деньги. Устройство для сжигания ваших денег.
МИКРОБ: Животное, обитающее в различных жидкостях. Извлеченное оттуда либо гибнет, либо впадает в спячку.
ПЕССИМИСТ: Индивидуум, которому все вещи предстают сначала в розовом, а затем неизбежно в черном цвете.
ПОЛНАЯ ВЕРСИЯ ЗДЕСЬ — http://www.proza.ru/2014/08/14/981