Бешеная балка также явилась мне
во всем своем величии: овраг,
наполнившийся дождевыми водами,
превосходил в своей свирепости самый Терек
А. С. Пушкин. Путешествие в Арзрум (1835)
В русском языке существует термин «балка», которым обозначают два разных явления действительности, одно значение указывает на небольшую долину (объект природы), другое на искусственный предмет – балка (брус), конструктивный элемент строения. Столь непохожие явления (нет логической связи между ними) обозначенные одним термином наталкивают на мысль о том, что термин «балка» искусственный, составлен из разных корней неизвестных нам пока языков.
Усваивая знания (нормы, понятия, категории и формы деятельности) человек не только устанавливает связи своего мыслящего тела с окружающим миром, но большей мере имеет дело с идеализированной действительностью (имеющимися языковыми фактами). Образ вещи или явления уже оформлен в термин (сложился) в массовом сознании и передаётся через систему обучения в готовом виде. В ходе исторического развития связь графики, фонетики и содержания термина была утеряна, сегодня мы не можем «с ходу» объяснить этимологию многих слов которыми пользуемся, мы говорим, используя термины которые не понимаем – «балка» как раз такой пример, когда смысл термина мы разумеем из контекста.
1) Балка (природный объект)
Согласно геологической классификации «балка» - овраг с пологими и задернованными склонами, небольшая сухая или с временным водотоком долина; обычный рельеф для возвышенностей и равнин лесостепи и степи. Имеет полого-вогнутое дно, часто без выраженного русла, склоны выпуклые, плавно переходящие в водораздельные пространства, чётко выраженная вершина отсутствует, ложбина плавно переходит в балку. Длина балок от сотен метров до 30 километров, глубина от нескольких метров до десятков метров, ширина до сотен метров. Дно балок часто заболочено или представляют собой луг, скаты – неудобные земли (неудобь), не пригодные под земледельческие культуры; используются как сенокосные угодья, сады огороды и сельские населенные пункты. При нарушении задернованного слоя, вырубки кустарника и деревьев подвержены эрозии.
а) Существующая этимология
Викисловарь
Корень: -балк-; окончание: -а. Значение: Значение: длинный и широкий овраг, лощина; сухая или с временным водотоком долина.
Этимология по Максу Фасмеру
Происходит от неустановленной формы, предположительно *bala; ср.: укр. балка «овраг», польск. диал. ba;ka «маленькое озеро», укр. балише «место, где прежде была низина». Считается исконно родственным лит. bal; «болото», латышск. bala «глинистая, безлесная долина», др.-в.-нем. pfuol «лужа, болото», далее др.-инд. jambalas «болото, тина», сюда также привлекают болонь «низина», боло;то. С другой стороны, отсутствие этих слов в остальных слав. языках (ср. словенск. balovina «ковыль», которое отличается по своему знач.) не исключает допущения вост. заимствования. Но предпринятые до сих пор попытки в этом направлении, т. е. предположение, что оно произошло из казах. balka «"болотистое место", алт., тел. palka «"глина, грязь" (Радлов 4, 1169, 1499; см. Фасмер, RS 3, 255 и сл.) или из тур., кыпч., казах., тат. bulak "источник" (Розвадовский, RS 2, 103), неудовлетворительны в морфологическом отношении. Наконец, следует решительно отклонить сравнение с англос. balc "межа, возвышение между двух борозд" (Маценауэр 103) и попытку возвести Балка и Балкан к общему исконнослав. к. (Соболевский, РФВ 71, 439).
б) Словарь Академии Российской 1789 г.
Балка. 2) В южных странах называют у нас сим именем ущелья гор или узкие долины.
в) Терминология иврита и библейский образ
* Терминология
Ивр. БАЛАК раскалывать, разрушать, разорять (раскол земной поверхности); Балак (Валак) библейское имя – разрушитель.
* Библейский образ
Исаиа 24:1: «Вот, Господь опустошает землю и делает ее бесплодною (БАЛАК); изменяет вид ее и рассевает живущих на ней».
Наум 2:10: «Разграблена, опустошена и разорена (БАЛАК) она, - и тает сердце, колени трясутся».
Таким образом, очевидно, что русский термин «балка» (узкая долина) сформирован на базе еврейской терминологии и библейского образа (эрозия почв) – раскол земной поверхности, земля не пригодна для пашенного земледелия.
2) Балка (обработанное бревно, брус)
Балка – брус, бревно, положенное на две стены дома для настила пола или потолка (В. Даль); горизонтальная несущая конструкция зданий и сооружений (мосты), имеющая опору в двух или более точках. Балка служит опорой для элементов здания и предотвращает свободное перемещение их в пределах сооружения.
а) Существующая этимология
* Викисловарь. Словарь древнерусского языка XI-XVII вв., 1975
Происходит от ср.-н.-нем. balke «брус, бревно». Русск. балка в этом знач. — впервые в Псковск. 1 летоп., около 1435 г.
* Словарь Академии Российской 1789 г.
Балка. Нем. В плотничьей работе балками называются брусья, укрепляемые концами в две стены внутри строения, и на которых настилается пол или потолок.
б) Назначение балки
Балка - брус, укрепленный горизонтально между двумя стенами, устоями и служащий опорой, поддержкой потолка, моста и т.п.
в) Терминология иврита и библейский образ
* Терминология. Приведем «немецкий» термин в форму близкую к ивриту, выделим корень – балка = Б+АЛКА; прочитаем корень наоборот = АКЛА+Б; сразу же «выплывает» корень иврита - А.К.Л. или КАЛА
1. А+КЛА+Б = ивр. КАЛА удержание, сдерживать, сдержать, удерживать, препятствовать, ограничить, переставать + Б внутри.
2. АКЛ+АБ = ивр. А.К.Л. изгиб; УКАЛ был искривлен; ЕКЭЛ изгиб; ИКУЛ извилина, изгиб. АКАЛАТОН изгибающийся, извилистый.
Википедия. Балка — это конструктивный элемент, представляющий собой горизонтальный или наклонный брус, работающий преимущественно на ИЗГИБ.
Странные метаморфозы «немецкого» термина «balke», он точно описывает работу (функцию, предназначение) строительного элемента – балка, читается и осмысливается на еврейском языке, может в этимологии мы чего-то недопонимаем?
Отметим, что термин Balken (бревно, балка, брус) выводят из «протогерманского языка», которого естественно никто не знает (лингвистические игры); первые письменные произведения (на латинском языке) появились в германском обществе после VIII века и имели христианскую направленность.
* Библейский образ
Быт. 8:2: «И закрылись источники бездны и окна небесные, и перестал (КАЛА) дождь с неба».
Иезекииль 31:15: «Так говорит Господь Бог: в тот день, когда он сошел в могилу, Я сделал сетование о нем, затворил ради него бездну и остановил реки ее, и задержал (КАЛА) большие».
Исаия 27:1: «В тот день поразит Господь мечом Своим тяжелым, и большим и крепким, левиафана, змея прямо бегущего, и левиафана, змея изгибающегося (АКАЛАТОН от А.К.Л.), и убьет чудовище морское».
Таким образом, термин «балка» в анализируемых значениях, является транслитерацией (перевод терминов с одного алфавита на другой, отличный) еврейских терминов на русский и немецкий языки.