M.
Вербові котики такі м’які і теплі.
Вони лащаться на сонці і туляться до матері-гілки,
Наче кошенята до кішки.
Так до грудей батька пригортається маленький син,
Так обіймає цицьку матері немовля,
Так темінь горнеться до світла свічі,
А морська хвиля у години штилю
Обіймає берег.
Тобі хочеться погладити вербового котика?
Доторкнися пучками пальців
До моєї ніжності.
13.04.14
Переклад Анни Дудки (http://www.proza.ru/avtor/sireng):
Зелёное воскресенье
Вербные котики мягкие и теплые.
Они лоснятся на солнце и ластятся к матери-ветке,
Будто котята к кошке.
Так к груди отца прижимается маленький сын,
Так обнимает грудь матери младенец,
Так тьма ночи приникает к свету свечи,
А морская волна во время штиля
Обнимает берег.
Тебе хочется погладить вербного котика?
Дотронься подушечками пальцев
До моей нежности.